和合本聖經
這百姓時常當面惹我發怒;在園中獻祭,在壇〔原文是磚〕上燒香; 3 a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;
台語聖經
這百姓時常當面惹我發怒;在園中獻祭,在壇〔原文是磚〕上燒香;
台羅聖經
這(Tsit) 百(Pah) 姓(Sènn) 時(Sî) 常(siông) 當(Tng) 面(bīn) 惹(Jiá) 我(Guá) 發(hoat) 怒(Lōo); 在(tī) 園(Hn̂g) 中(Tiong) 獻(Hiàn) 祭(Tsè), 在(tī) 壇(Tuânn)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 磚(Tsng)〕 上(siōng/tíng) 燒(Sio) 香(Phang);