和合本聖經
素來沒有訪問我的,現在求問我;沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有稱為我名下的,我對他們說:我在這裏!我在這裏! 1 「I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, Here am I, here am I.
台語聖經
素來沒有訪問我的,現在求問我;沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有稱為我名下的,我對他們說:我在這裏!我在這裏!
台羅聖經
素(Sòo) 來(li̍k) 沒(Bô無) 有(ū) 訪(Hóng) 問(Mn̄g) 我(Guá) 的(ê), 現在(Tsit-má這馬) 求(Kiû) 問(Mn̄g) 我(Guá); 沒(Bô無) 有(ū) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 我(Guá) 的(ê), 我(Guá) 叫(kiò) 他們(In) 遇見(tú-tio̍h); 沒(Bô無) 有(ū) 稱(chheng) 為(ûi) 我(Guá) 名(Miâ) 下(Ē) 的(ê), 我(Guá) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng): 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)! 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)!