:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:19詩篇 第 89 章 下一章 ➡️
19詩篇 89:1
🔎 難字注音 🔗 分享
〔以斯拉人以探的訓誨詩。〕我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠;我要用口將你的信實傳與萬代。 1 I will sing of the LORD's great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠;我要用口將你的信實傳與萬代。
我(Guá) 要(iau) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán); 我(Guá) 要(iau) 用(Īng) 口(kháu) 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 信(Sìn) 實(si̍t) 傳(Thuân) 與(Kap佮) 萬(Bān) 代(Tāi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:23
19詩篇 89:2
🔎 難字注音 🔗 分享
因我曾說:你的慈悲必建立到永遠;你的信實必堅立在天上。 2 I will declare that your love stands firm forever, that you established your faithfulness in heaven itself.
因我曾說:你的慈悲必建立到永遠;你的信實必堅立在天上。
因(In-uī因為) 我(Guá) 曾(bat懂知道) 說(kóng): 你(Lí) 的(ê) 慈(Tsû) 悲(Pi) 必(pit) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 到(kàu) 永遠(Íng-uán); 你(Lí) 的(ê) 信(Sìn) 實(si̍t) 必(pit) 堅(Kian) 立(Li̍p) 在(tī) 天上(Thinn-tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我與我所揀選的人立了約,向我的僕人大衛起了誓: 3 You said, 「I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
我與我所揀選的人立了約,向我的僕人大衛起了誓:
我(Guá) 與(Kap佮) 我(Guá) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 的(ê) 人(lâng) 立(Li̍p) 了(liáu) 約(Iok), 向(hiòng) 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 起(hō號) 了(liáu) 誓(sè):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我要建立你的後裔,直到永遠;要建立你的寶座,直到萬代。〔細拉〕 4 I will establish your line forever and make your throne firm through all generations. 」((Selah))
我要建立你的後裔,直到永遠;要建立你的寶座,直到萬代。
我(Guá) 要(iau) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán); 要(iau) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 你(Lí) 的(ê) 寶座(pó-tsō), 直(Ti̍t) 到(kàu) 萬(Bān) 代(Tāi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
19詩篇 89:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事;在聖者的會中,要稱讚你的信實。 5 The heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事;在聖者的會中,要稱讚你的信實。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 諸(Tsu) 天(kang) 要(iau) 稱(chheng) 讚(Tsán) 你(Lí) 的(ê) 奇(kî) 事(sū); 在(tī) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 的(ê) 會(huē) 中(Tiong), 要(iau) 稱(chheng) 讚(Tsán) 你(Lí) 的(ê) 信(Sìn) 實(si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:23
19詩篇 89:6
🔎 難字注音 🔗 分享
在天空誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢? 6 For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings?
在天空誰能比耶和華呢?上帝的眾子中,誰能像耶和華呢?
在(tī) 天空(Thinn khang) 誰(siáng) 能(Ē會) 比(pí) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 呢(ne)? 上帝(siōng-tè) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(tsú/chí籽) 中(Tiong), 誰(siáng) 能(Ē會) 像(tshiūnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他在聖者的會中,是大有威嚴的神,比一切在他四圍的更可畏懼。 7 In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
他在聖者的會中,是大有威嚴的上帝,比一切在他四圍的更可畏懼。
他(I) 在(tī) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 的(ê) 會(huē) 中(Tiong), 是(sī) 大(tuā) 有(ū) 威(Ui) 嚴(Giâm) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 比(pí) 一切(It-tshè) 在(tī) 他(I) 四(Sì) 圍(Uî) 的(ê) 更(king) 可(khó) 畏(Uì) 懼(Kū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:8
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華─萬軍之神啊,哪一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。 8 O LORD God Almighty, who is like you? You are mighty, O LORD, and your faithfulness surrounds you.
耶和華─萬軍之上帝啊,哪一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。
耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 上帝(siōng-tè) 啊(Ah), 哪(a̍h) 一個(Tsi̍t-ê) 大能(Tāi-lîng) 者(Tsiá) 像(tshiūnn) 你(Lí) 耶和華(Iâ-hô-hoa)? 你(Lí) 的(ê) 信(Sìn) 實(si̍t) 是(sī) 在(tī) 你(Lí) 的(ê) 四(Sì) 圍(Uî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你管轄海的狂傲;波浪翻騰,你就使它平靜了。 9 You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.
你管轄海的狂傲;波浪翻騰,你就使它平靜了。
你(Lí) 管轄(koán-hat) 海(Há) 的(ê) 狂傲(Kông-gō); 波浪(Pho-lōng) 翻(huan) 騰(Sing升), 你(Lí) 就(chiū) 使(hō) 它(I伊) 平(Pîng) 靜(Tsīng) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敵。 10 You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敵。
你(Lí) 打(Phah) 碎(Tshuì) 了(liáu) 拉(giú搝) 哈(Ha) 伯(Peh), 似(sāi/sū) 乎(honnh) 是(sī) 已(Í-king已經) 殺(Thâi刣) 的(ê) 人(lâng); 你(Lí) 用(Īng) 有(ū) 能(Ē會) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 打(Phah) 散(Suànn) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:11
🔎 難字注音 🔗 分享
天屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。 11 The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
天屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。
天(kang) 屬(Sio̍k) 你(Lí), 地(tē) 也(iā) 屬(Sio̍k) 你(Lí); 世界(Sè-kài) 和(Kap) 其(Kî) 中(Tiong) 所(sóo) 充滿(tshiong-muá) 的(ê) 都(Lóng) 為(ûi) 你(Lí) 所(sóo) 建(Kiàn) 立(Li̍p)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:12
🔎 難字注音 🔗 分享
南北為你所創造;他泊和黑門都因你的名歡呼。 12 You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.
南北為你所創造;他泊和黑門都因你的名歡呼。
南(Lâm) 北(Pak) 為(ûi) 你(Lí) 所(sóo) 創造(chhòng-chō); 他(I) 泊(Po̍k) 和(Kap) 黑(Oo烏) 門(Mn̂g) 都(Lóng) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ) 歡(Huann) 呼(hoo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你有大能的膀臂;你的手有力,你的右手也高舉。 13 Your arm is endued with power; your hand is strong, your right hand exalted.
你有大能的膀臂;你的手有力,你的右手也高舉。
你(Lí) 有(ū) 大能(Tāi-lîng) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì); 你(Lí) 的(ê) 手(Tshiú) 有(ū) 力(La̍t), 你(Lí) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 也(iā) 高(Kuân懸) 舉(Kí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:14
🔎 難字注音 🔗 分享
公義和公平是你寶座的根基;慈愛和誠實行在你前面。 14 Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.
公義和公平是你寶座的根基;慈愛和誠實行在你前面。
公義(kong-gī) 和(Kap) 公(Kang) 平(Pîng) 是(sī) 你(Lí) 寶座(pó-tsō) 的(ê) 根基(Kin-ki); 慈愛(Tsû-ài) 和(Kap) 誠實(Sîng-si̍t) 行(Kiânn) 在(tī) 你(Lí) 前(Tsîng) 面(bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:15
🔎 難字注音 🔗 分享
知道向你歡呼的,那民是有福的!耶和華啊,他們在你臉上的光裏行走。 15 Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, O LORD.
知道向你歡呼的,那民是有福的!耶和華啊,他們在你臉上的光裏行走。
知道(Tsai-iánn知影) 向(hiòng) 你(Lí) 歡(Huann) 呼(hoo) 的(ê), 那(hia) 民(Bîn) 是(sī) 有(ū) 福(Hok) 的(ê)! 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 他們(In) 在(tī) 你(Lí) 臉(Bīn面) 上(siōng/tíng) 的(ê) 光(kng) 裏(lí) 行走(Kiânn-Lōo行路)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:16
🔎 難字注音 🔗 分享
他們因你的名終日歡樂,因你的公義得以高舉。 16 They rejoice in your name all day long; they exult in your righteousness.
他們因你的名終日歡樂,因你的公義得以高舉。
他們(In) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ) 終日(kui-ji̍t歸日) 歡樂(Huan-lo̍k), 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 公義(kong-gī) 得(tit) 以(Í) 高(Kuân懸) 舉(Kí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:17
🔎 難字注音 🔗 分享
你是他們力量的榮耀;因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。 17 For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn. 89:17 ((Horn)) here symbolizes strong one.
你是他們力量的榮耀;因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。
你(Lí) 是(sī) 他們(In) 力量(Li̍k-liōng) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu); 因為(In-uī) 你(Lí) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 我們(Guán阮), 我們(Guán阮) 的(ê) 角(Kak) 必(pit) 被(pī) 高(Kuân懸) 舉(Kí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我們的盾牌屬耶和華;我們的王屬以色列的聖者。 18 Indeed, our shield 89:18 Or ((sovereign)) belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
我們的盾牌屬耶和華;我們的王屬以色列的聖者。
我們(Guán阮) 的(ê) 盾牌(Tún-pâi) 屬(Sio̍k) 耶和華(Iâ-hô-hoa); 我們(Guán阮) 的(ê) 王(Ông) 屬(Sio̍k) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:19
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,你在異象中曉諭你的聖民,說:我已把救助之力加在那有能者的身上;我高舉那從民中所揀選的。 19 Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: 「I have bestowed strength on a warrior; I have exalted a young man from among the people.
當時,你在異象中曉諭你的聖民,說:我已把救助之力加在那有能者的身上;我高舉那從民中所揀選的。
當(Tng) 時(Sî), 你(Lí) 在(tī) 異象(Ī-tshiūnn) 中(Tiong) 曉諭(Hiáu-jū) 你(Lí) 的(ê) 聖(Siànn) 民(Bîn), 說(kóng): 我(Guá) 已(Í-king已經) 把(Kā) 救(Kiù) 助(Tsōo) 之(Tsi) 力(La̍t) 加(Ke) 在那(tī-hia在那裏) 有(ū) 能(Ē會) 者(Tsiá) 的(ê) 身上(sin-khu-tíng身軀頂); 我(Guá) 高(Kuân懸) 舉(Kí) 那(hia) 從(tùi) 民(Bîn) 中(Tiong) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。 20 I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。
我(Guá) 尋(tshuē揣) 得(tit) 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 大衛(Tāi-pi̍t大闢), 用(Īng) 我(Guá) 的(ê) 聖(Siànn) 膏(Koo) 膏(Koo) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:21
🔎 難字注音 🔗 分享
我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。 21 My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。
我(Guá) 的(ê) 手(Tshiú) 必(pit) 使(hō) 他(I) 堅(Kian) 立(Li̍p); 我(Guá) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 也(iā) 必(pit) 堅固(kian-kòo) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:22
🔎 難字注音 🔗 分享
仇敵必不勒索他;凶惡之子也不苦害他。 22 No enemy will subject him to tribute; no wicked man will oppress him.
仇敵必不勒索他;凶惡之子也不苦害他。
仇(Siû) 敵(Ti̍k) 必(pit) 不(bô) 勒索(Ui-hiap威脅) 他(I); 凶(hiong) 惡(ok) 之(Tsi) 子(tsú/chí籽) 也(iā) 不(bô) 苦(Khóo) 害(Hāi) 他(I)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:23
🔎 難字注音 🔗 分享
我要在他面前打碎他的敵人,擊殺那恨他的人。 23 I will crush his foes before him and strike down his adversaries.
我要在他面前打碎他的敵人,擊殺那恨他的人。
我(Guá) 要(iau) 在(tī) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng) 打(Phah) 碎(Tshuì) 他(I) 的(ê) 敵(Ti̍k) 人(lâng), 擊(Kik) 殺(Thâi刣) 那(hia) 恨(Hīn) 他(I) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:24
🔎 難字注音 🔗 分享
只是我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。 24 My faithful love will be with him, and through my name his horn 89:24 ((Horn)) here symbolizes strength. will be exalted.
只是我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。
只是(chí-sī) 我(Guá) 的(ê) 信(Sìn) 實(si̍t) 和(Kap) 我(Guá) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 要(iau) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 在(tī); 因(In-uī因為) 我(Guá) 的(ê) 名(Miâ), 他(I) 的(ê) 角(Kak) 必(pit) 被(pī) 高(Kuân懸) 舉(Kí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:25
🔎 難字注音 🔗 分享
我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。 25 I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.
我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。
我(Guá) 要(iau) 使(hō) 他(I) 的(ê) 左(Tò-pîng倒爿) 手(Tshiú) 伸(Tshun) 到(kàu) 海(Há) 上(siōng/tíng), 右手(Tsiànn-tshiú正手) 伸(Tshun) 到(kàu) 河(Hô) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他要稱呼我說:你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。 26 He will call out to me, You are my Father, my God, the Rock my Savior.
他要稱呼我說:你是我的父,是我的上帝,是拯救我的磐石。
他(I) 要(iau) 稱(chheng) 呼(hoo) 我(Guá) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 父(Hū), 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 是(sī) 拯(Tsín) 救(Kiù) 我(Guá) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:27
🔎 難字注音 🔗 分享
我也要立他為長子,為世上最高的君王。 27 I will also appoint him my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.
我也要立他為長子,為世上最高的君王。
我(Guá) 也要(iā beh仍要) 立(Li̍p) 他(I) 為(ûi) 長(Tn̂g) 子(tsú/chí籽), 為(ûi) 世(sè) 上(siōng/tíng) 最(Siōng上) 高(Kuân懸) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我要為他存留我的慈愛,直到永遠;我與他立的約必要堅定。 28 I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
我要為他存留我的慈愛,直到永遠;我與他立的約必要堅定。
我(Guá) 要(iau) 為(ûi) 他(I) 存(Tshûn) 留(Lâu) 我(Guá) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán); 我(Guá) 與(Kap佮) 他(I) 立(Li̍p) 的(ê) 約(Iok) 必(pit) 要(iau) 堅(Kian) 定(tēng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:29
🔎 難字注音 🔗 分享
我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。 29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。
我(Guá) 也要(iā beh仍要) 使(hō) 他(I) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 存(Tshûn) 到(kàu) 永遠(Íng-uán), 使(hō) 他(I) 的(ê) 寶座(pó-tsō) 如(Jû) 天(kang) 之(Tsi) 久(kú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:30
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行, 30 「If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行,
倘若(siat-sú設使) 他(I) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 離(Lī) 棄(Khì) 我(Guá) 的(ê) 律法(Lu̍t-huat), 不(bô) 照(Tsiò) 我(Guá) 的(ê) 典章(Tián-tsiong) 行(Kiânn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:31
🔎 難字注音 🔗 分享
背棄我的律例,不遵守我的誡命, 31 if they violate my decrees and fail to keep my commands,
背棄我的律例,不遵守我的誡命,
背(Puē) 棄(Khì) 我(Guá) 的(ê) 律例(Lu̍t-lē), 不(bô) 遵守(tsun-siú) 我(Guá) 的(ê) 誡(Kài) 命(miā),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:32
🔎 難字注音 🔗 分享
我就要用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。 32 I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
我就要用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。
我(Guá) 就(chiū) 要(iau) 用(Īng) 杖(tiōng(丈,重)) 責(tsik) 罰(Hua̍t) 他們(In) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 用(Īng) 鞭(Pinn) 責(tsik) 罰(Hua̍t) 他們(In) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:33
🔎 難字注音 🔗 分享
只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。 33 but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。
只是(chí-sī) 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 全(Tsuân) 然(Jiân) 收(Siu) 回(Huê/tńg), 也(iā) 必(pit) 不(bô) 叫(kiò) 我(Guá) 的(ê) 信(Sìn) 實(si̍t) 廢(Huè) 棄(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:34
🔎 難字注音 🔗 分享
我必不背棄我的約,也不改變我口中所出的。 34 I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
我必不背棄我的約,也不改變我口中所出的。
我(Guá) 必(pit) 不(bô) 背(Puē) 棄(Khì) 我(Guá) 的(ê) 約(Iok), 也(iā) 不(bô) 改(Kái) 變(Pìnn) 我(Guá) 口(kháu) 中(Tiong) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:35
🔎 難字注音 🔗 分享
我一次指著自己的聖潔起誓:我決不向大衛說謊! 35 Once for all, I have sworn by my holiness-- and I will not lie to David--
我一次指著自己的聖潔起誓:我決不向大衛說謊!
我(Guá) 一(Tsi̍t) 次(kái改) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 自己(Ka-kī) 的(ê) 聖(Siànn) 潔(Kiat) 起誓(Khí-sè): 我(Guá) 決(Kuat) 不(bô) 向(hiòng) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 說謊(Kóng-pe̍h-tsha̍t講白賊)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:36
🔎 難字注音 🔗 分享
他的後裔要存到永遠;他的寶座在我面前如日之恆一般, 36 that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
他的後裔要存到永遠;他的寶座在我面前如日之恆一般,
他(I) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 要(iau) 存(Tshûn) 到(kàu) 永遠(Íng-uán); 他(I) 的(ê) 寶座(pó-tsō) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 如(Jû) 日(i̍t) 之(Tsi) 恆(Hîng) 一般(It-puann),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:37
🔎 難字注音 🔗 分享
又如月亮永遠堅立,如天上確實的見證。〔細拉〕 37 it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.」((Selah))
又如月亮永遠堅立,如天上確實的見證。
又(Koh) 如(Jû) 月亮(Gue̍h-niû月娘) 永遠(Íng-uán) 堅(Kian) 立(Li̍p), 如(Jû) 天上(Thinn-tíng) 確(Khak) 實(si̍t) 的(ê) 見(Kìnn) 證(Tsìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:38
🔎 難字注音 🔗 分享
但你惱怒你的受膏者,就丟掉棄絕他。 38 But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
但你惱怒你的受膏者,就丟掉棄絕他。
但(tān) 你(Lí) 惱(Náu) 怒(Lōo) 你(Lí) 的(ê) 受(Siū) 膏(Koo) 者(Tsiá), 就(chiū) 丟(Tàn擲) 掉(Lak) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:39
🔎 難字注音 🔗 分享
你厭惡了與僕人所立的約,將他的冠冕踐踏於地。 39 You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
你厭惡了與僕人所立的約,將他的冠冕踐踏於地。
你(Lí) 厭(ià) 惡(ok) 了(liáu) 與(Kap佮) 僕(Po̍k) 人(lâng) 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê) 約(Iok), 將(chiong) 他(I) 的(ê) 冠冕(Kuan-bián) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏) 於(Tī佇) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:40
🔎 難字注音 🔗 分享
你拆毀了他一切的籬笆,使他的保障變為荒場。 40 You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.
你拆毀了他一切的籬笆,使他的保障變為荒場。
你(Lí) 拆(thiah) 毀(Huí) 了(liáu) 他(I) 一切(It-tshè) 的(ê) 籬笆(Lî-pa), 使(hō) 他(I) 的(ê) 保(Pó) 障(Tsiong) 變(Pìnn) 為(ûi) 荒(Hng) 場(Tiûnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:41
🔎 難字注音 🔗 分享
凡過路的人都搶奪他;他成為鄰邦的羞辱。 41 All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.
凡過路的人都搶奪他;他成為鄰邦的羞辱。
凡(Huân) 過(Kuè) 路(Lōo) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他(I); 他(I) 成(Tsiânn) 為(ûi) 鄰(Lîn) 邦(Pang) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:42
🔎 難字注音 🔗 分享
你高舉了他敵人的右手;你叫他一切的仇敵歡喜。 42 You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
你高舉了他敵人的右手;你叫他一切的仇敵歡喜。
你(Lí) 高(Kuân懸) 舉(Kí) 了(liáu) 他(I) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手); 你(Lí) 叫(kiò) 他(I) 一切(It-tshè) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 歡喜(Huann-hí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:43
🔎 難字注音 🔗 分享
你叫他的刀劍捲刃,叫他在爭戰之中站立不住。 43 You have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.
你叫他的刀劍捲刃,叫他在爭戰之中站立不住。
你(Lí) 叫(kiò) 他(I) 的(ê) 刀(To) 劍(kiàm) 捲(kńg) 刃(Jīm), 叫(kiò) 他(I) 在(tī) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn) 之中(tsi-tiong) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 不(bô) 住(tsū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:44
🔎 難字注音 🔗 分享
你使他的光輝止息,將他的寶座推倒於地。 44 You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.
你使他的光輝止息,將他的寶座推倒於地。
你(Lí) 使(hō) 他(I) 的(ê) 光(kng) 輝(Hui) 止(Tsí) 息(Sit), 將(chiong) 他(I) 的(ê) 寶座(pó-tsō) 推倒(Thui-tó) 於(Tī佇) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:45
🔎 難字注音 🔗 分享
你減少他青年的日子,又使他蒙羞。〔細拉〕 45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame.((Selah))
你減少他青年的日子,又使他蒙羞。
你(Lí) 減(Kiám) 少(siàu) 他(I) 青(Tshenn) 年(Nî) 的(ê) 日(i̍t) 子(tsú/chí籽), 又(Koh) 使(hō) 他(I) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:46
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏到永遠嗎?你的忿怒如火焚燒要到幾時呢? 46 How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏到永遠嗎?你的忿怒如火焚燒要到幾時呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 這(Tsit) 要(iau) 到(kàu) 幾時(Kuí-sî) 呢(ne)? 你(Lí) 要(iau) 將(chiong) 自己(Ka-kī) 隱(Ún) 藏(bih) 到(kàu) 永遠(Íng-uán) 嗎(mah)? 你(Lí) 的(ê) 忿(Hún) 怒(Lōo) 如(Jû) 火(Hué) 焚(Hûn) 燒(Sio) 要(iau) 到(kàu) 幾時(Kuí-sî) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:47
🔎 難字注音 🔗 分享
求你想念我的時候是何等的短少;你創造世人,要使他們歸何等的虛空呢? 47 Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all men!
求你想念我的時候是何等的短少;你創造世人,要使他們歸何等的虛空呢?
求(Kiû) 你(Lí) 想(Siūnn) 念(liām) 我(Guá) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 是(sī) 何(Hô) 等(Tíng) 的(ê) 短(té) 少(siàu); 你(Lí) 創造(chhòng-chō) 世(sè) 人(lâng), 要(iau) 使(hō) 他們(In) 歸(Kui) 何(Hô) 等(Tíng) 的(ê) 虛(Hu) 空(Khang) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:48
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能常活免死、救他的靈魂脫離陰間的權柄呢?〔細拉〕 48 What man can live and not see death, or save himself from the power of the grave? 89:48 Hebrew ((Sheol))((Selah))
誰能常活免死、救他的靈魂脫離陰間的權柄呢?
誰(siáng) 能(Ē會) 常(siông) 活(Ua̍h) 免(Bián) 死(Sí)、 救(Kiù) 他(I) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn) 脫離(Thuat-lī) 陰間(Im-kan) 的(ê) 權柄(Khuân-pènn) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:49
🔎 難字注音 🔗 分享
主啊,你從前憑你的信實向大衛立誓要施行的慈愛在哪裏呢? 49 O Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?
主啊,你從前憑你的信實向大衛立誓要施行的慈愛在哪裏呢?
主(Tsú) 啊(Ah), 你(Lí) 從前(í-tsîng以前) 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 信(Sìn) 實(si̍t) 向(hiòng) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 立(Li̍p) 誓(sè) 要(iau) 施(Si) 行(Kiânn) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:50
🔎 難字注音 🔗 分享
主啊,求你記念僕人們所受的羞辱,記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我懷裏。 50 Remember, Lord, how your servant has 89:50 Or ((your servants have)) been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
主啊,求你記念僕人們所受的羞辱,記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我懷裏。
主(Tsú) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 記念(Kì-liām) 僕(Po̍k) 人(lâng) 們(Bûn) 所(sóo) 受(Siū) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑), 記念(Kì-liām) 我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 將(chiong) 一切(It-tshè) 強(Kiông) 盛(Sīng) 民(Bîn) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑) 存(Tshûn) 在(tī) 我(Guá) 懷(Huâi) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:51
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,你的仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你受膏者的腳蹤。 51 the taunts with which your enemies have mocked, O LORD, with which they have mocked every step of your anointed one.
耶和華啊,你的仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你受膏者的腳蹤。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 用(Īng) 這(Tsit) 羞辱(kiàn-siàu見笑) 羞辱(kiàn-siàu見笑) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 羞辱(kiàn-siàu見笑) 了(liáu) 你(Lí) 受(Siū) 膏(Koo) 者(Tsiá) 的(ê) 腳(Kha跤) 蹤(Tsong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 89:52
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華是應當稱頌的,直到永遠。阿們!阿們! 52 Praise be to the LORD forever! Amen and Amen. BOOK IV Psalms 90-106
耶和華是應當稱頌的,直到永遠。阿們!阿們!
耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 應(Ìn) 當(Tng) 稱(chheng) 頌(Siōng) 的(ê), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。 阿們(A-bûn)! 阿們(A-bûn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月28日
時間是:00時23分39秒
■ 中文荒漠甘泉(04月28日)
四月廿八日 「以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒兄弟……俄陀聶。耶和華的靈降在他的身上。」士師記三章9、10節 神一直在預備祂的勇士;等到時期滿了,祂就把他們放在適當的地位上,世界就要驚異,不知他們從何而來。 親愛的,讓聖靈用各種不同的方法來預備你罷;一等到末了一步手續完畢,神就要安放你在適當的位置上。 有一天要來,像俄陀聶一樣,我們也將坐在寶座上與基督一同掌權,管轄列國。可是在那榮耀的日子以前,我們必須讓神預備我們,猶如神在古珊利薩田的苛政之下預備俄陀聶。神在地上預備一個俄陀聶,在天上就預備一個寶座。           ─宣信 人類的偉大力量,  並非得自安樂之鄉, 英雄絕不像一葉浮萍,  僅在平靜的止水中徜徉。 每一個人必須先經過患難的隧道,然後纔能走上勝利的大道。
■ 英文荒漠甘泉(04月28日)
April 28  "And when the children of Israel cried unto the Lord, the Lord raised up a deliverer....who delivered them, even Othniel……Caleb's younger brother. And the Spirit of the Lord came upon him."(Judges 3:9, 10.)  GOD is preparing His heroes; and when opportunity comes, He can fit them into their place in a moment, and the world will wonder where they came from.  Let the Holy Ghost prepare you, dear friend, by the discipline of life; and when the last finishing touch has been given to the marble, it will be easy for God to put it on the pedestal, and fit it into its niche.  There is a day coming when, like Othniel, we, too, shall judge the nations, and rule and reign with Christ on the millennial earth. But ere that glorious day can be we must let God prepare us, as He did Othniel at Kirjath-sepher, amid the trials of our present life, and the little victories, the significance of which, perhaps, we little dream. At least, let us be sure of this, and if the Holy Ghost has an Othniel ready, the Lord of heaven and earth has a throne prepared for him.            ─A.B. Simpson. "Human strength and human greatness  Spring not from life's sunny side, Heross must be more than driftwood  Floating on a waveless tide."  "Every highway of human life dips in the dale now and then. Every man must go through the tunnel of tribulation before he can travel on the elevated road of triumph."
■ 永活之泉(04月28日)
四月廿八日 諸般恩典的神 「那賜諸般恩典的神,曾在基督裏召你們,得享祂永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。」彼得前書五章10節 我們知道希伯來書把所有的教訓,都集中在這個美妙的應許上,「願賜平安的神,在各樣善事上成全你們。」彼得也同樣說:「賜諸般恩典的神,……親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。」一天過一天,神自己是我們惟一信託的對象。當我們想到我們的工作、我們的需要、我們的生活以及我們心中所有的願望時,神自己必須是我們的希望和倚靠的惟一對象。 神怎樣是宇宙的中心,是宇宙力量的惟一源頭,是命令並控制宇宙一切活動的惟一領導者;在信徒的生活中,神也必須有同樣的地位。在每一個新的日子裏,我們第一個並主要的思想應該是:神,只有神能使我在這一天中過祂所要我過的生活。 如今我們在這位神面前的地位是甚麼呢?我們豈不感覺每天首先該想到的,乃是卑微的將自己交在祂手中,承認我們是絕對的無助,並使自己如小孩般的向祂降服,使我們從祂得著下列應許的成全麼?「賜平安的神,在各樣善事上成全你們。」「那賜諸般恩典的神……成全你們、堅固你們、賜力量給你們。」 相信你在二月份的每一天中已經學習每天早晨遇見神,並且給祂時間來啟示祂自己,並讓祂在這一天中管理我們的生活,那是絕對需要的。我們對彼得所說的這些話,豈不也該有如下的態度麼?當神和我們之間的這件事被我們明白時,我們就要向祂獻上這樣的禱告:可稱頌的父啊,為著這新的日子的生活和工作,我的心倚靠您;我的希望是在於您的話:「賜平安的神在各樣的善事上成全你們。」「那賜諸般恩典的神,……成全你們、堅固你們、賜力量給你們」 靠著神的恩典,今後我要每天早晨在這樣的靈裏,起來並出去工作:謙卑地相信祂的話:「神必親自成全你們。耶和華必成全關乎我的事。」 永遠可稱頌的父啊!我懇切地求您,樂意將您兒女的眼睛開啟,使他們看見您的兒子既然永遠得以完全了,您也照樣等待作工在我們每一個人裏面,來成全您的聖徒,使您的榮耀得以彰顯。
■ 中文屬天日子(04月28日)
四月廿八日 你所要得著的 「你無論往那裡去,我必使你以自己的命為掠物。」耶利米書四五章5節 這是主對於那些信靠祂的人,所不能搖動的祕密──「我要將生命賜給你」。人所要的,有甚麼比他的生命,還寶貴的呢?這是再重要不過的事。「使你以自己的命為掠物」,意思是說,你無論往那裡,即使走入地獄,你也保有性命的回來。沒有甚麼能加害於你。我們中有許多人,迷於現世的繁華,不是因為財產和佔有,卻是因為幸福。這一切都要過去的,只有超現世的事物是不會過去的。那就是:「與基督一同藏在神裡面」的生命。 你願意讓神,使你與祂聯合為一,不注意你所謂的「大事」麼?你願意放棄一切,完全讓神做主麼?完全順從的證據就是不同:「這事將怎樣呢」?小心發問。你一有將怎樣的發問,你就沒有絕對的順從,尚未真實的倚靠神。你一旦順從了,你就不再問及神將何作為。順從的意思,是不發任何疑問的。如果你完全順從神,祂自會對你說:「我必使你以自己的命為掠物」。人之所以缺乏生氣,是因為神沒有給他們甚麼。他們沒有把他們的生命看為掠物。若要免除這種情形,只有順從神。當你達到順從神的時候,你便是人間最堪誇讚,最幸運的人物了;神絕對得著了你,也把生命賜給你。如果你沒有達到那地步,不是因為你不順從,就是因為不願做個純然樸實的人的緣故。
■ 中文上海嗎哪(04月28日)
四月廿八日 「因為你們立志行事,都是神在你們心裡運行……」腓立比書二章13節 成為聖潔乃是聖靈的恩賜、屬靈的果子、主耶穌基督的恩惠,以及神為一切相信祂的人所預備的繼承產業。成為聖潔是靠信心得著,不是靠行為。是屬天的聖潔,不是人為的自我改變或追求完全的結果。成為聖潔乃是純潔、無限、永恆的成聖生命,在基督徒的生活中不斷地湧現。成為聖潔是汲取神的完全,靠著祂在我們心裡的運行而作為。 這種屬天的聖潔是多麼的容易、自然,而令人愉快啊!這樣的生活的確是一條大道,絕不是人徒然無果效所苦修出來的窄路。屬天的聖潔像神偉大的高架鐵路,能越過一切在較低路上掙扎的人。神能藉著祂的大能大力使掙扎的人提昇到祂的高架路上。當其他的人靠彎曲的梯子吃力地往上爬時,祂能用祂的「電梯」,毫不費力地帶我們到祂王宮的內室去。 讓我們今天完全地得著祂,好使祂能運行在我們心中,叫我們謹守遵行祂的典章(結卅六27)。
:::

線上使用者

27人線上 (4人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 27

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-27] 📖 創世記 40章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-27] 📖 創世記 39章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-26] 📖 創世記 38章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-40 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 132132132
昨天: 8274827482748274
總計: 1098676210986762109867621098676210986762109867621098676210986762

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

生活要快樂其實也很簡單,喜歡的就爭取,得到的就珍惜,失去的就忘記!

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖