:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 36 章 下一章 ➡️
18約伯記 36:1
🔎 難字注音 🔗 分享
以利戶又接著說: Elihu continued:
以利戶又接著說:
以利(Í-lī) 戶(Hōo) 又(Koh) 接(Tsih) 著(Tio̍h對) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 36:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你再容我片時,我就指示你,因我還有話為 上帝說。 Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf.
你再容我片時,我就指示你,因我還有話為 上帝說。
你(Lí) 再(Koh閣) 容(Iông) 我(Guá) 片(Phìnn) 時(Sî), 我(Guá) 就(chiū) 指示(Tsí-sī) 你(Lí), 因(In-uī因為) 我(Guá) 還(Koh閣) 有(ū) 話(Uē) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 說(kóng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我要將所知道的從遠處引來,將公義歸給造我的主。 I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker.
我要將所知道的從遠處引來,將公義歸給造我的主。
我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 從(tùi) 遠(hn̄g) 處(Tshù) 引(Ín) 來(li̍k), 將(chiong) 公(Kang) 義(Gī) 歸(Kui) 給(hō͘) 造(chō) 我(Guá) 的(ê) 主(Tsú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我的言語真不虛謊;有知識全備的與你同在。 Be assured that my words are not false; one perfect in knowledge is with you.
我的言語真不虛謊;有知識全備的與你同在。
我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú) 真(Tsin) 不(bô) 虛謊(Hu-hóng); 有(ū) 知(tsai) 識(Sik) 全(Tsuân) 備(Pī) 的(ê) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 在(tī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:5
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝有大能,並不藐視人;他的智慧甚廣。 God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose.
上帝有大能,並不藐視人;他的智慧甚廣。
上帝(siōng-tè) 有(ū) 大能(Tāi-lîng), 並(pēng) 不(bô) 藐視(Biáu-sī) 人(lâng); 他(I) 的(ê) 智慧(Tì-huī) 甚(siunn) 廣(kóng/Khuah闊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
18約伯記 36:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他不保護惡人的性命,卻為困苦人伸冤。 He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
他不保護惡人的性命,卻為困苦人伸冤。
他(I) 不(bô) 保(Pó) 護(Hōo) 惡(ok) 人(lâng) 的(ê) 性命(Sènn-miā), 卻(khiok) 為(ûi) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng) 伸(Tshun) 冤(uan)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 36:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他時常看顧義人,使他們和君王同坐寶座,永遠要被高舉。 He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.
他時常看顧義人,使他們和君王同坐寶座,永遠要被高舉。
他(I) 時(Sî) 常(siông) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 義人(Gī-Lâng), 使(hō) 他們(In) 和(Kap) 君(Kun) 王(Ông) 同(tâng) 坐(Tsē) 寶(Pó) 座(Tsō), 永遠(Íng-uán) 要(iau) 被(pī) 高(Kuân懸) 舉(Kí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 36:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他們若被鎖鍊捆住,被苦難的繩索纏住, But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,
他們若被鎖鍊捆住,被苦難的繩索纏住,
他們(In) 若(Nā) 被(pī) 鎖(só) 鍊(Liān) 捆(Khún) 住(tsū), 被(pī) 苦(Khóo) 難(lān) 的(ê) 繩(tsîn/sîn) 索(Soh) 纏(Tînn) 住(tsū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 36:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他就把他們的作為和過犯指示他們,叫他們知道有驕傲的行動。 he tells them what they have done-- that they have sinned arrogantly.
他就把他們的作為和過犯指示他們,叫他們知道有驕傲的行動。
他(I) 就把(chiū chiong) 他們(In) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi) 和(Kap) 過(Kuè) 犯(Huān) 指示(Tsí-sī) 他們(In), 叫(kiò) 他們(In) 知道(Tsai-iánn知影) 有(ū) 驕傲(Kiau-ngōo) 的(ê) 行動(hîng-tōng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他也開通他們的耳朵得受教訓,吩咐他們離開罪孽轉回。 He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
他也開通他們的耳朵得受教訓,吩咐他們離開罪孽轉回。
他(I) 也(iā) 開(Khui) 通(Thang) 他們(In) 的(ê) 耳朵(Hīnn-á耳仔) 得(tit) 受(Siū) 教訓(Kà-sī教示), 吩咐(hoan-hù) 他們(In) 離開(Lī-khui) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 轉(tńg) 回(Huê/tńg)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:11
🔎 難字注音 🔗 分享
他們若聽從事奉他,就必度日亨通,歷年福樂; If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
他們若聽從事奉他,就必度日亨通,歷年福樂;
他們(In) 若(Nā) 聽從(thiaⁿ-chiông) 事(sū) 奉(Hōng) 他(I), 就(chiū) 必(pit) 度(Tōo) 日(Ji̍t) 亨(Hing) 通(Thang), 歷(Li̍k) 年(Nî) 福(Hok) 樂(Lo̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
18約伯記 36:12
🔎 難字注音 🔗 分享
若不聽從,就要被刀殺滅,無知無識而死。 But if they do not listen, they will perish by the sword 36:12 Or ((will cross the River)) and die without knowledge.
若不聽從,就要被刀殺滅,無知無識而死。
若(Nā) 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông), 就(chiū) 要(iau) 被(pī) 刀(To) 殺(Thâi刣) 滅(Bia̍t), 無(bô不) 知(tsai) 無(bô不) 識(Sik) 而(jî) 死(Sí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:13
🔎 難字注音 🔗 分享
那心中不敬虔的人積蓄怒氣; 上帝捆綁他們,他們竟不求救; The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.
那心中不敬虔的人積蓄怒氣; 上帝捆綁他們,他們竟不求救;
那(hia) 心(Sim) 中(Tiong) 不(bô) 敬(Kìng) 虔(Khiân) 的(ê) 人(lâng) 積蓄(chek-thiok) 怒(Lōo) 氣(Khì); 上帝(siōng-tè) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛) 他們(In), 他們(In) 竟(Kìng-jiân竟然) 不(bô) 求(Kiû) 救(Kiù);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
18約伯記 36:14
🔎 難字注音 🔗 分享
必在青年時死亡,與污穢人一樣喪命。 They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
必在青年時死亡,與污穢人一樣喪命。
必(pit) 在(tī) 青(Tshenn) 年(Nî) 時(Sî) 死(Sí) 亡(Bông), 與(Kap佮) 污(u) 穢(uè) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款) 喪(Song) 命(miā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:15
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝藉著困苦救拔困苦人,趁他們受欺壓開通他們的耳朵。 But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
上帝藉著困苦救拔困苦人,趁他們受欺壓開通他們的耳朵。
上帝(siōng-tè) 藉著(tsioh-tio̍h) 困(Khùn) 苦(Khóo) 救(Kiù) 拔(Bán挽) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng), 趁(Thàn) 他們(In) 受(Siū) 欺(Khi) 壓(Ah) 開(Khui) 通(Thang) 他們(In) 的(ê) 耳朵(Hīnn-á耳仔)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:16
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝也必引你出離患難,進入寬闊不狹窄之地;擺在你席上的必滿有肥甘。 He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.
上帝也必引你出離患難,進入寬闊不狹窄之地;擺在你席上的必滿有肥甘。
上帝(siōng-tè) 也(iā) 必(pit) 引(Ín) 你(Lí) 出(tshut) 離(Lī) 患(Huān) 難(lān), 進入(Tsìn-li̍p) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 不(bô) 狹(E̍h) 窄(E̍h狹) 之(Tsi) 地(tē); 擺(Pái) 在(tī) 你(Lí) 席(Si̍k) 上(siōng/tíng) 的(ê) 必(pit) 滿(Muá) 有(ū) 肥(Puî) 甘(Kam)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:17
🔎 難字注音 🔗 分享
但你滿口有惡人批評的言語;判斷和刑罰抓住你。 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you.
但你滿口有惡人批評的言語;判斷和刑罰抓住你。
但(tān) 你(Lí) 滿(Muá) 口(kháu) 有(ū) 惡(ok) 人(lâng) 批(phue/phi) 評(Phîng) 的(ê) 言語(Giân-gú); 判斷(Phuànn-tuàn) 和(Kap) 刑罰(hêng-hoa̍t) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著) 你(Lí)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:18
🔎 難字注音 🔗 分享
不可容忿怒觸動你,使你不服責罰;也不可因贖價大就偏行。 Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
不可容忿怒觸動你,使你不服責罰;也不可因贖價大就偏行。
不可(m̄-thang) 容(Iông) 忿(Hún) 怒(Lōo) 觸(tshik) 動(Tāng) 你(Lí), 使(hō) 你(Lí) 不(bô) 服(Ho̍k) 責(tsik) 罰(Hua̍t); 也(iā) 不可(m̄-thang) 因(In-uī因為) 贖(Sio̍k) 價(Kè) 大(tuā) 就(chiū) 偏(Phinn) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 36:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你的呼求〔或譯:資財〕,或是你一切的勢力,果有靈驗,叫你不受患難嗎? Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?
你的呼求〔或譯:資財〕,或是你一切的勢力,果有靈驗,叫你不受患難嗎?
你(Lí) 的(ê) 呼(hoo) 求(Kiû)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 資(Tsu) 財(Tsâi)〕, 或(ia̍h抑) 是(sī) 你(Lí) 一切(It-tshè) 的(ê) 勢(sè) 力(La̍t), 果(kó) 有(ū) 靈(Lîng) 驗(Giām), 叫(kiò) 你(Lí) 不(bô) 受(Siū) 患(Huān) 難(lān) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:20
🔎 難字注音 🔗 分享
不要切慕黑夜,就是眾民在本處被除滅的時候。 Do not long for the night, to drag people away from their homes. 36:20 The meaning of the Hebrew for verses 18-20 is uncertain.
不要切慕黑夜,就是眾民在本處被除滅的時候。
不要(m̄-thang毋通) 切(Tshiat) 慕(Bōo) 黑(Oo烏) 夜(iā), 就(chiū) 是(sī) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 在(tī) 本(Pún) 處(Tshù) 被(pī) 除滅(Tî bia̍t) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 36:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你要謹慎,不可重看罪孽,因你選擇罪孽過於選擇苦難。 Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.
你要謹慎,不可重看罪孽,因你選擇罪孽過於選擇苦難。
你(Lí) 要(iau) 謹慎(Kín-sīn), 不可(m̄-thang) 重(Tāng) 看(khòaⁿ) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 因(In-uī因為) 你(Lí) 選擇(suán-ti̍k) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 過(Kuè) 於(Tī佇) 選擇(suán-ti̍k) 苦(Khóo) 難(lān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 36:22
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝行事有高大的能力;教訓人的有誰像他呢? God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
上帝行事有高大的能力;教訓人的有誰像他呢?
上帝(siōng-tè) 行(Kiânn) 事(sū) 有(ū) 高(Kuân懸) 大(tuā) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t); 教訓(Kà-sī教示) 人(lâng) 的(ê) 有(ū) 誰(siáng) 像(tshiūnn) 他(I) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:23
🔎 難字注音 🔗 分享
誰派定他的道路?誰能說:你所行的不義? Who has prescribed his ways for him, or said to him, <You have done wrong>?
誰派定他的道路?誰能說:你所行的不義?
誰(siáng) 派(Phài) 定(tēng) 他(I) 的(ê) 道路(tō-lō͘)? 誰(siáng) 能(Ē會) 說(kóng): 你(Lí) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 不(bô) 義(Gī)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 36:24
🔎 難字注音 🔗 分享
你不可忘記稱讚他所行的為大,就是人所歌頌的。 Remember to extol his work, which men have praised in song.
你不可忘記稱讚他所行的為大,就是人所歌頌的。
你(Lí) 不可(m̄-thang) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 稱(chheng) 讚(Tsán) 他(I) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 為(ûi) 大(tuā), 就(chiū) 是(sī) 人(lâng) 所(sóo) 歌(Kua) 頌(Siōng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 36:25
🔎 難字注音 🔗 分享
他所行的,萬人都看見;世人也從遠處觀看。 All mankind has seen it; men gaze on it from afar.
他所行的,萬人都看見;世人也從遠處觀看。
他(I) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê), 萬(Bān) 人(lâng) 都(Lóng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 世(sè) 人(lâng) 也(iā) 從(tùi) 遠(hn̄g) 處(Tshù) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
18約伯記 36:26
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝為大,我們不能全知;他的年數不能測度。 How great is God--beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
上帝為大,我們不能全知;他的年數不能測度。
上帝(siōng-tè) 為(ûi) 大(tuā), 我們(Guán阮) 不(bô) 能(Ē會) 全(Tsuân) 知(tsai); 他(I) 的(ê) 年(Nî) 數(Siàu) 不(bô) 能(Ē會) 測(Tshik) 度(Tōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:27
🔎 難字注音 🔗 分享
他吸取水點,這水點從雲霧中就變成雨; He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams; 36:27 Or ((distill from the mist as rain))
他吸取水點,這水點從雲霧中就變成雨;
他(I) 吸(khip/Suh欶) 取(The̍h提) 水(chúi) 點(Tiám), 這(Tsit) 水(chúi) 點(Tiám) 從(tùi) 雲(Hûn) 霧(Bū) 中(Tiong) 就(chiū) 變成(piàn-sîng) 雨(Hōo);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
18約伯記 36:28
🔎 難字注音 🔗 分享
雲彩將雨落下,沛然降與世人。 the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
雲彩將雨落下,沛然降與世人。
雲(Hûn) 彩(Tshái) 將(chiong) 雨(Hōo) 落(Lo̍h) 下(Ē), 沛(Phài) 然(Jiân) 降與(Kàng-hōo降給) 世(sè) 人(lâng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:29
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能明白雲彩如何鋪張,和 上帝行宮的雷聲呢? Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
誰能明白雲彩如何鋪張,和 上帝行宮的雷聲呢?
誰(siáng) 能(Ē會) 明白(bîng-pi̍k) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 如(Jû) 何(Hô) 鋪(Phòo) 張(Tiunn), 和(Kap) 上帝(siōng-tè) 行(Kiânn) 宮(King) 的(ê) 雷(Luî) 聲(Siann) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:30
🔎 難字注音 🔗 分享
他將亮光普照在自己的四圍;他又遮覆海底。 See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea.
他將亮光普照在自己的四圍;他又遮覆海底。
他(I) 將(chiong) 亮(liāng/Kng光) 光(kng) 普照(phóo-tsiàu) 在(tī) 自己(Ka-kī) 的(ê) 四(Sì) 圍(Uî); 他(I) 又(Koh) 遮(jia) 覆(hok) 海(Há) 底(Té)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他用這些審判眾民,且賜豐富的糧食。 This is the way he governs 36:31 Or ((nourishes)) the nations and provides food in abundance.
他用這些審判眾民,且賜豐富的糧食。
他(I) 用(Īng) 這些(chit-ê) 審判(Sím-phuànn) 眾(Tsìng) 民(Bîn), 且(tshiánn) 賜(Sù) 豐(Hong) 富(hù) 的(ê) 糧食(niû-si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:32
🔎 難字注音 🔗 分享
他以電光遮手,命閃電擊中敵人〔或譯:中了靶子〕。 He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
他以電光遮手,命閃電擊中敵人〔或譯:中了靶子〕。
他(I) 以(Í) 電(Tiān) 光(kng) 遮(jia) 手(Tshiú), 命(miā) 閃(Siám) 電(Tiān) 擊(Kik) 中(Tiong) 敵(Ti̍k) 人(lâng)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 中(Tiong) 了(liáu) 靶(Pé) 子(chí)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 36:33
🔎 難字注音 🔗 分享
所發的雷聲顯明他的作為,又向牲畜指明要起暴風。 His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach. 36:33 Or ((announces his coming-- / the One zealous against evil))
所發的雷聲顯明他的作為,又向牲畜指明要起暴風。
所(sóo) 發(hoat) 的(ê) 雷(Luî) 聲(Siann) 顯(Hiánn) 明(Miâ) 他(I) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi), 又(Koh) 向(hiòng) 牲畜(cheng-siⁿ) 指(tsí) 明(Miâ) 要(iau) 起(hō號) 暴(Po̍k) 風(Hong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月31日
時間是:18時01分11秒
■ 中文荒漠甘泉(12月31日)
十二月卅一日 「到如今耶和華都幫助我們。」撒母耳記上七章12節 「到如今」三個字,指著以往─以往廿年、以往七十年,「耶和華都幫助我們!」無論在貧乏中、在豐裕中;在疾病中、在康健中;在家、在外;在陸地、在洋海;在光榮中、在羞辱中;在疑難中、在歡樂中;在試煉中、在勝利中;在禱告中、在試探中——「耶和華都幫助我們」 我們有時看見一條兩旁有樹的大道,非常地喜歡欣賞——從這一頭往那一頭望去,有綠的景色,看了非常爽快;一株一株的樹,正像殿中一根一根柱子。現在讓我們來看我們自己年來所走的道路——上面鋪張著的是神的憐憫,兩旁直立的是神的慈愛和信實。啊!你看了快樂不快樂呢? 樹上豈沒有小鳥在唱歌麼?有,並且有許多,牠們都在唱「到如今」所領受的恩典和憐憫。 「到如今」三個字,也指著將來。因為當我們寫「到如今」這三個字的時候,我們的人生還沒有結束;前面還有很遠的道路要走。前面還有更多的試煉、更多的歡樂;更多的試探、更多的勝利;更多的禱告、更多的答應;更多的跋涉、更多的力量;更多的戰爭、更多的凱旋;然後纔有疾病、年老、死亡。 就這樣完了麼?不!還有許多哩─帶著主的形像復活、坐寶座、彈金琴、唱新歌、發讚美、穿白衣、享永生……哦,信徒啊!振起你的精神來,用感激的心來唱「以便以謝」罷!(以便以謝即到如今耶和華都幫助我們的意思。參撒上七12) 求主給我們天上的亮光,叫我們的眼睛能看見,「到如今」三個字裏面的榮耀的盼望。─司布真 愛爾帕地方的牧童,有一個美麗的習慣;他們每天傍晚分別之前,互相對唱一首「再見歌」。他們一面走,一面唱,「到如今耶和華都幫助我們。讓我們讚美祂的名!」然後互相行一個再見禮,唱道:「再見!再見!」 但願我們在黑暗的旅程中,也這樣互相呼喚、互相激勵。「哈利路亞,讚美主!」我們真需要這口號來打破這沉悶的空氣!讓我們高唱:「但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢,都歸給坐寶座的和羔羊,直到永永遠遠。」(啟五13) 「又說,哈利路亞。」(啟十九3)
■ 英文荒漠甘泉(12月31日)
December 31 "Hitherto hath the Lord helped us." (1 Samuel 7:12)  THE word "hitherto" seems like a hand pointing in the direction of the past. Twenty years or seventy, and yet "hitherto hath the Lord helped us!" through poverty, through wealth, through sickness, through health; at home, abroad, on the land, on the sea; in honor, in dishonor, in perplexity, in joy, in trial, in triumph, in prayer, in temptation- "hitherto hath the Lord helped!"  We delight to look down a long avenue of trees. It is delightful to gaze from one end of the long vista, a sort of verdant temple, with its branching pillars and its arches of leaves. Even so look down the long aisles of your years, at the green boughs of mercy overhead, and the strong pillars of lovingkindness and faithfulness which bear up your joys.  Are there no birds in yonder branches singing? surely, there must be many, and they all sing of mercy received "hitherto."  But the word also points forward. For when a man gets up to a certain mark, and writes "hitherto," he is not yet at the end; there are still distances to be traversed. More trials, more joys; more temptations, more triumphs; more prayers, more answers; more toils, more strength; more fights, more victories; and then come sickness, old age, disease, death.  Is it over now? No! there is more yet-awakening in Jesus' likeness, thrones, harps, songs, psalms, white raiment, the face of Jesus, the society of saints the glory of God, the fullness of eternity, the infinity of bliss. Oh, be of good courage believer, and with greateful confidence raise thy "Ebenezer," for, "He who hath helped thee hitherto Will help thee all thy journey through."  When read in Heaven's light, how glorious and marvelous a prospect will thy "hitherto" unforld to thy grateful eye.           -C. H. Spurgeon.  The Alpine shepherds have a beautiful custom of ending the day by singing to one another an evening farewell. The air is so crystalline that the song will carry long distances. As the dusk begins to fall, they gather their flocks and begin to lead them down the mountain paths, singing, "Hitherto hath the Lord helped us. Let us praise His name!"  And at last with a sweet courtesy, they sing to one another the friendly farewell: "Goodnight! Goodnight!" The words are taken up by the echoes, and from side to side the song goes reverberating sweetly and softly until the music dies away in the distance.  So let us call out to one another through the darkness, till the gloom becomes vocal with many voices, encouraging the pilgrim host. Let the echoes gather till a very storm of Hallelujahs break in thundering waves around the sapphire throne, and then as the morning breaks we shall fine ourselves at the margin of the sea of glass, crying, with the redeemed host, "Blessing and honor and glory be unto him that sitteth on the throne and to the Lamb forever and ever!" "This my song through endless ages, Jesus led me all the way."  "AND AGAIN THEY SAID, HALLELUJAH!"(Rev. 19:3. R. V)
■ 永活之泉(12月31日)
十二月卅一日 使人生發仁愛的信心 「原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人發生仁愛的信心才有功效。」加拉太書五章6節 信心是根,仁愛是果子,信心在神和基督裏可變得堅固,對神有信心。對人有仁愛必須互相有關連,對神的愛有信心,可使其愛澆灌在我們心中,使我們能愛弟兄,而信心能帶給我們切實而無所不愛的生命。但教會卻難以實踐這種愛,傳道人也是何等稀少以信心生命的果子和喜樂,也就是像基督的愛,作為講章的主題。 我們的日常生活中——父、母、子女、兄弟、姊妹、朋友和主僕之間——必須要有像基督愛的生活;不要說這不可能,因為在神凡事都能。他能藉聖靈澆灌在我們心中,實踐於日常生活之中,讓我們的信心紮根於神的話語之上,祂就會每天成全無法測度奇妙的事在我們身上。但願這些愛的思想使我們不得不對神的愛有更新而更大的信心,並且藉我們將神的愛分散給所有的人,甚至仇敵也在內,直到地極。 哦!基督徒!所有的救恩可用兩個字表示出來——信和愛。讓我們的信心每天深深地紮根於神永遠的愛之中,每天也結出聖靈仁愛的果子和周圍的人分享。但願神把這些話深深地刻在我們心版上,使我們因此而喜樂有能力——在耶穌基督裏,除了「使人生發仁愛的信心」,別無功效。
■ 中文屬天日子(12月31日)
十二月卅一日 謹防魔鬼的詭計 「你們要防備假先知,他們到你們這裡來……」馬太福音七章15—16節 撒但常常喬裝改扮,披上光明的外衣,冒充聖潔的天使,叫聖徒們真假莫辨,中了牠的陰謀和詭計。聖徒們必須謹防,免得受了欺騙。 撒但欺騙人的手段,無所不用其極,每當基督徒信心軟弱動搖的時候,撒但就用屬世的意念去激動他,使他去愛世界,貪錢財,放縱情慾,甚至叫我們高舉某一種恩賜,自傲自大。撒但最終的目的,就是使聖徒去偏離真道,離開基督,漸漸地將帳棚移近所多瑪,走上了滅亡的道路。 主耶穌是我們永遠的救主,祂愛我們愛到底,救我們亦救到底,我們雖然有時軟弱、下沉、沮喪、失敗,但是主耶穌一直在扶持我們,隨時作我們的幫助。祂在我們心的深處時時呼喚我們,並將祂自己用來對付魔鬼的話語來教導我們。經上記著說:「人活著,不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。」又說:「不可試探主你的神。」又說:「當拜主你的神,單要事奉祂。」(太四) 弟兄們!必須約束自己的意念,一心仰望主,勤讀聖經,早晚祈禱,讓基督的生命在我們裡面彰顯得完全,將榮耀歸給神。阿們!
■ 中文上海嗎哪(12月31日)
十二月卅一日 「我不求您叫他們離開世界,只求您保守他們脫離那惡者。」約翰福音十七章15節 神要我們生活在世上,有比單單讓我們存在更高的目的。那目的也就是祂要我們在世界裡作祂的代表,作傳福音的使者,傳達祂的旨意,藉著我們的生活來向世人彰顯真正的生命,並且教導他們如何生活。 神在天上代表我們,而我們在世的最大職責,就是代表祂。我們被差遣在世上作祂的大使,就好像美國政府差大使到其他國家一樣。 雖然我們可能會做些生命中無法避免的俗事,但在世上的原因卻是為了代表基督,實行祂的旨意,盡上我們的能力來發展祂的事工。畢竟,主耶穌是從另一個領域,帶著特別的信息來到這世上。當祂的事工結束後,天父已接祂返回天家。 主啊!求您幫助我們,能配作您的代表。 心中充滿音樂, 走過忙碌的街道, 及熙熙攘攘的市集。 匆忙,但快樂地為著生活打點, 因為我們的心重複著屬天的弦律。
:::

線上使用者

18人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 18

更多…

計數器

今天: 5235523552355235
昨天: 2990299029902990
總計: 1057809310578093105780931057809310578093105780931057809310578093

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖