:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 33 章 下一章 ➡️
18約伯記 33:1
🔎 難字注音 🔗 分享
約伯啊,請聽我的話,留心聽我一切的言語。 1 「But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
約伯啊,請聽我的話,留心聽我一切的言語。
約伯(Iok-pik) 啊(Ah), 請(Tshiánn) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē), 留(Lâu) 心(Sim) 聽(Thiann) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 言語(Giân-gú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我現在開口,用舌發言。 2 I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
我現在開口,用舌發言。
我(Guá) 現在(Tsit-má這馬) 開(Khui) 口(kháu), 用(Īng) 舌(Tsi̍h) 發(hoat) 言(Giân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我的言語要發明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。 3 My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
我的言語要發明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。
我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú) 要(iau) 發(hoat) 明(Miâ) 心(Sim) 中(Tiong) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t); 我(Guá) 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê), 我(Guá) 嘴(tshuì) 唇(tûn) 要(iau) 誠實(Sîng-si̍t) 地(tē) 說(kóng) 出(tshut)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:4
🔎 難字注音 🔗 分享
 神的靈造我;全能者的氣使我得生。 4 The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
上帝的靈造我;全能者的氣使我得生。
上帝的靈(Siōng-tè ê lêng) 造(chō) 我(Guá); 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 的(ê) 氣(Khì) 使(hō) 我(Guá) 得(tit) 生(seⁿ或siⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你若回答我,就站起來,在我面前陳明。 5 Answer me then, if you can; prepare yourself and confront me.
你若回答我,就站起來,在我面前陳明。
你(Lí) 若(Nā) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 我(Guá), 就(chiū) 站(khiā徛) 起來(Khí-lâi), 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 陳(tîn) 明(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我在 神面前與你一樣,也是用土造成。 6 I am just like you before God; I too have been taken from clay.
我在 上帝面前與你一樣,也是用土造成。
我(Guá) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng) 與(Kap佮) 你(Lí) 一樣(Kāng-khuán同款), 也(iā) 是(sī) 用(Īng) 土(Thôo塗) 造(chō) 成(Tsiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我不用威嚴驚嚇你,也不用勢力重壓你。 7 No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you.
我不用威嚴驚嚇你,也不用勢力重壓你。
我(Guá) 不(bô) 用(Īng) 威(Ui) 嚴(Giâm) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 你(Lí), 也(iā) 不(bô) 用(Īng) 勢(sè) 力(La̍t) 重(Tāng) 壓(Ah) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:8
🔎 難字注音 🔗 分享
你所說的,我聽見了,也聽見你的言語,說: 8 「But you have said in my hearing-- I heard the very words--
你所說的,我聽見了,也聽見你的言語,說:
你(Lí) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê), 我(Guá) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 也(iā) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 你(Lí) 的(ê) 言語(Giân-gú), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:9
🔎 難字注音 🔗 分享
我是清潔無過的,我是無辜的;在我裏面也沒有罪孽。 9 I am pure and without sin; I am clean and free from guilt.
我是清潔無過的,我是無辜的;在我裏面也沒有罪孽。
我(Guá) 是(sī) 清(Tshinn) 潔(Kiat) 無(bô不) 過(Kuè) 的(ê), 我(Guá) 是(sī) 無(bô不) 辜(Koo) 的(ê); 在(tī) 我(Guá) 裏(lí) 面(bīn) 也沒(Mā buē) 有(ū) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:10
🔎 難字注音 🔗 分享
 神找機會攻擊我,以我為仇敵, 10 Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
上帝找機會攻擊我,以我為仇敵,
上帝(siōng-tè) 找(tshuē揣) 機會(Ki-huē) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá), 以(Í) 我(Guá) 為(ûi) 仇(Siû) 敵(Ti̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:11
🔎 難字注音 🔗 分享
把我的腳上了木狗,窺察我一切的道路。 11 He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.
把我的腳上了木狗,窺察我一切的道路。
把(Kā) 我(Guá) 的(ê) 腳(Kha跤) 上(siōng/tíng) 了(liáu) 木(Ba̍k) 狗(Káu), 窺(Khui) 察(Tshat) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 道路(tō-lō͘)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:12
🔎 難字注音 🔗 分享
我要回答你說:你這話無理,因 神比世人更大。 12 「But I tell you, in this you are not right, for God is greater than man.
我要回答你說:你這話無理,因 上帝比世人更大。
我(Guá) 要(iau) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 你(Lí) 說(kóng): 你(Lí) 這(Tsit) 話(Uē) 無(bô不) 理(lí), 因(In-uī因為) 上帝(siōng-tè) 比(pí) 世(sè) 人(lâng) 更(king) 大(tuā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你為何與他爭論呢?因他的事都不對人解說? 13 Why do you complain to him that he answers none of man's words? 33:13 Or ((that he does not answer for any of his actions))
你為何與他爭論呢?因他的事都不對人解說?
你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 與(Kap佮) 他(I) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 論(Lūn) 呢(ne)? 因(In-uī因為) 他(I) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 不(bô) 對(Tuì) 人(lâng) 解(Kái) 說(kóng)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:14
🔎 難字注音 🔗 分享
 神說一次、兩次,世人卻不理會。 14 For God does speak--now one way, now another-- though man may not perceive it.
上帝說一次、兩次,世人卻不理會。
上帝(siōng-tè) 說(kóng) 一(Tsi̍t) 次(kái改)、 兩(Nn̄g) 次(kái改), 世(sè) 人(lâng) 卻(khiok) 不(bô) 理(lí) 會(huē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:15
🔎 難字注音 🔗 分享
人躺在上沉睡的時候, 神就用夢和夜間的異象, 15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men as they slumber in their beds,
人躺在 上沉睡的時候, 上帝就用夢和夜間的異象,
人(lâng) 躺(tó倒) 在(tī) 上(siōng/tíng) 沉(Tiâm) 睡(Khùn睏) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 上帝(siōng-tè) 就(chiū) 用(Īng) 夢(Bāng) 和(Kap) 夜間(Iā-kan) 的(ê) 異象(Ī-tshiūnn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:16
🔎 難字注音 🔗 分享
開通他們的耳朵,將當受的教訓印在他們心上, 16 he may speak in their ears and terrify them with warnings,
開通他們的耳朵,將當受的教訓印在他們心上,
開(Khui) 通(Thang) 他們(In) 的(ê) 耳朵(Hīnn-á耳仔), 將(chiong) 當(Tng) 受(Siū) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示) 印(Ìn) 在(tī) 他們(In) 心(Sim) 上(siōng/tíng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:17
🔎 難字注音 🔗 分享
好叫人不從自己的謀算,不行驕傲的事〔原文是將驕傲向人隱藏〕, 17 to turn man from wrongdoing and keep him from pride,
好叫人不從自己的謀算,不行驕傲的事〔原文是將驕傲向人隱藏〕,
好(Hó) 叫(kiò) 人(lâng) 不(bô) 從(tùi) 自己(Ka-kī) 的(ê) 謀(Bôo) 算(Sǹg ē算會), 不(bô) 行(Kiânn) 驕傲(Kiau-ngōo) 的(ê) 事(sū)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 將(chiong) 驕傲(Kiau-ngōo) 向(hiòng) 人(lâng) 隱(Ún) 藏(bih)〕,
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:18
🔎 難字注音 🔗 分享
攔阻人不陷於坑裏,不死在刀下。 18 to preserve his soul from the pit, 33:18 Or ((preserve him from the grave)) his life from perishing by the sword. 33:18 Or ((from crossing the River))
攔阻人不陷於坑裏,不死在刀下。
攔阻(Tsóo-tòng阻擋) 人(lâng) 不(bô) 陷(Hām) 於(Tī佇) 坑(Khenn) 裏(lí), 不(bô) 死(Sí) 在(tī) 刀(To) 下(Ē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:19
🔎 難字注音 🔗 分享
人在上被懲治,骨頭中不住地疼痛, 19 Or a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones,
人在 上被懲治,骨頭中不住地疼痛,
人(lâng) 在(tī) 上(siōng/tíng) 被(pī) 懲(Tîng) 治(Tī), 骨(Kut) 頭(Thâu) 中(Tiong) 不(bô) 住(tsū) 地(tē) 疼痛(thiànn-thàng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:20
🔎 難字注音 🔗 分享
以致他的口厭棄食物,心厭惡美味。 20 so that his very being finds food repulsive and his soul loathes the choicest meal.
以致他的口厭棄食物,心厭惡美味。
以致(tì-sú致使) 他(I) 的(ê) 口(kháu) 厭(ià) 棄(Khì) 食物(si̍t-bu̍t), 心(Sim) 厭(ià) 惡(ok) 美(Bí) 味(Bī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:21
🔎 難字注音 🔗 分享
他的肉消瘦,不得再見;先前不見的骨頭都凸出來。 21 His flesh wastes away to nothing, and his bones, once hidden, now stick out.
他的肉消瘦,不得再見;先前不見的骨頭都凸出來。
他(I) 的(ê) 肉(Bah) 消(Siau) 瘦(Sán), 不(bô) 得(tit) 再(Koh閣) 見(Kìnn); 先(Sing) 前(Tsîng) 不(bô) 見(Kìnn) 的(ê) 骨(Kut) 頭(Thâu) 都(Lóng) 凸(Tu̍t) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:22
🔎 難字注音 🔗 分享
他的靈魂臨近深坑;他的生命近於滅命的。 22 His soul draws near to the pit, 33:22 Or ((He draws near to the grave)) and his life to the messengers of death. 33:22 Or ((to the dead))
他的靈魂臨近深坑;他的生命近於滅命的。
他(I) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn) 臨(Lím) 近(Kīn) 深(Tshim) 坑(Khenn); 他(I) 的(ê) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 近(Kīn) 於(Tī佇) 滅(Bia̍t) 命(miā) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:23
🔎 難字注音 🔗 分享
一千天使中,若有一個作傳話的與 神同在,指示人所當行的事, 23 「Yet if there is an angel on his side as a mediator, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,
一千天使中,若有一個作傳話的與 上帝同在,指示人所當行的事,
一(Tsi̍t) 千(Tshing) 天使(Thinn-sài) 中(Tiong), 若(Nā) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 作(Tsoh) 傳(Thuân) 話(Uē) 的(ê) 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè) 同(tâng) 在(tī), 指示(Tsí-sī) 人(lâng) 所(sóo) 當(Tng) 行(Kiânn) 的(ê) 事(sū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:24
🔎 難字注音 🔗 分享
 神就給他開恩,說:救贖他免得下坑;我已經得了贖價。 24 to be gracious to him and say, Spare him from going down to the pit; 33:24 Or ((grave)) I have found a ransom for him--
上帝就給他開恩,說:救贖他免得下坑;我已經得了贖價。
上帝(siōng-tè) 就(chiū) 給(hō͘) 他(I) 開(Khui) 恩(In), 說(kóng): 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 他(I) 免得(bián-tit) 下(Ē) 坑(Khenn); 我(Guá) 已經(Í-king) 得(tit) 了(liáu) 贖(Sio̍k) 價(Kè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:25
🔎 難字注音 🔗 分享
他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老還童。 25 then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth.
他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老還童。
他(I) 的(ê) 肉(Bah) 要(iau) 比(pí) 孩(Hâi) 童(Tâng) 的(ê) 肉(Bah) 更(king) 嫩(tsínn茈); 他(I) 就(chiū) 返(Tńg轉) 老(Lāu) 還(Koh閣) 童(Tâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他禱告 神, 神就喜悅他,使他歡呼朝見 神的面; 神又看他為義。 26 He prays to God and finds favor with him, he sees God's face and shouts for joy; he is restored by God to his righteous state.
他禱告 上帝, 上帝就喜悅他,使他歡呼朝見 上帝的面; 上帝又看他為義。
他(I) 禱告(Kî-tó祈禱) 上帝(siōng-tè), 上帝(siōng-tè) 就(chiū) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 他(I), 使(hō) 他(I) 歡(Huann) 呼(hoo) 朝(Tiau) 見(Kìnn) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 面(bīn); 上帝(siōng-tè) 又(Koh) 看(khòaⁿ) 他(I) 為(ûi) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:27
🔎 難字注音 🔗 分享
他在人前歌唱說:我犯了罪,顛倒是非,這竟與我無益。 27 Then he comes to men and says, I sinned, and perverted what was right, but I did not get what I deserved.
他在人前歌唱說:我犯了罪,顛倒是非,這竟與我無益。
他(I) 在(tī) 人(lâng) 前(Tsîng) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn) 說(kóng): 我(Guá) 犯(Huān) 了(liáu) 罪(Tsuē), 顛(Thian) 倒(Tò) 是(sī) 非(Hui), 這(Tsit) 竟(Kìng-jiân竟然) 與(Kap佮) 我(Guá) 無(bô不) 益(ik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:28
🔎 難字注音 🔗 分享
 神救贖我的靈魂免入深坑;我的生命也必見光。 28 He redeemed my soul from going down to the pit, 33:28 Or ((redeemed me from going down to the grave)) and I will live to enjoy the light.
上帝救贖我的靈魂免入深坑;我的生命也必見光。
上帝(siōng-tè) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn) 免(Bián) 入(Ji̍p) 深(Tshim) 坑(Khenn); 我(Guá) 的(ê) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 也(iā) 必(pit) 見(Kìnn) 光(kng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:29
🔎 難字注音 🔗 分享
 神兩次、三次向人行這一切的事, 29 「God does all these things to a man-- twice, even three times--
上帝兩次、三次向人行這一切的事,
上帝(siōng-tè) 兩(Nn̄g) 次(kái改)、 三(Sann) 次(kái改) 向(hiòng) 人(lâng) 行(Kiânn) 這一切(Tse it-tshè) 的(ê) 事(sū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:30
🔎 難字注音 🔗 分享
為要從深坑救回人的靈魂,使他被光照耀,與活人一樣。 30 to turn back his soul from the pit, 33:30 Or ((turn him back from the grave)) that the light of life may shine on him.
為要從深坑救回人的靈魂,使他被光照耀,與活人一樣。
為(ûi) 要(iau) 從(tùi) 深(Tshim) 坑(Khenn) 救(Kiù) 回(Huê/tńg) 人(lâng) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn), 使(hō) 他(I) 被(pī) 光(kng) 照(Tsiò) 耀(Iāu), 與(Kap佮) 活(Ua̍h) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:31
🔎 難字注音 🔗 分享
約伯啊,你當側耳聽我的話,不要作聲,等我講說。 31 「Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
約伯啊,你當側耳聽我的話,不要作聲,等我講說。
約伯(Iok-pik) 啊(Ah), 你(Lí) 當(Tng) 側(Tshik) 耳(Hīnn) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē), 不要(m̄-thang毋通) 作(Tsoh) 聲(Siann), 等(Tíng) 我(Guá) 講(kóng) 說(kóng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:32
🔎 難字注音 🔗 分享
你若有話說,就可以回答我;你只管說,因我願以你為是。 32 If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared.
你若有話說,就可以回答我;你只管說,因我願以你為是。
你(Lí) 若(Nā) 有(ū) 話(Uē) 說(kóng), 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 我(Guá); 你(Lí) 只管(Tsí-kuán) 說(kóng), 因(In-uī因為) 我(Guá) 願(Guān) 以(Í) 你(Lí) 為(ûi) 是(sī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 33:33
🔎 難字注音 🔗 分享
若不然,你就聽我說;你不要作聲,我便將智慧教訓你。 33 But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.」
若不然,你就聽我說;你不要作聲,我便將智慧教訓你。
若(Nā) 不然(put-jiân), 你(Lí) 就(chiū) 聽(Thiann) 我(Guá) 說(kóng); 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 作(Tsoh) 聲(Siann), 我(Guá) 便(Pân) 將(chiong) 智慧(Tì-huī) 教訓(Kà-sī教示) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月17日
時間是:09時55分16秒
■ 中文荒漠甘泉(03月17日)
三月十七日 「住在那裏,等我吩咐你。」馬太福音二章13節 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我雖渴望離此遠颺, 我有意和大隊一起前進,  是的, 您知道我要做他們的領導人。 為了鮮明的旗幟而歡呼,  把腳步配合著軍樂的悠揚, 光榮地身先士卒, 馳騁疆場,  但我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  地的面積狹小, 而又是一片荒涼, 石礫既多, 土質更是澆薄,  似乎不會有生命在此滋長。 這是您的土地, 只要給我種子,  我將放膽去播種插秧, 我願耕耘, 等待雨水沛降,  一旦綠曲抽茁, 我將欣喜若狂! 我願留在您安置我的地方。 親愛的主, 我願留在您安置我的地方;  我永遠敬虔忠誠來信靠您, 白日的辛勞和炎熱, 我都願一嘗,  夜間我可伏臥在您的腳旁。 當我把塵世的工作一一做完,  將可沐浴在永世的榮光, 來結束我一生的全部紀錄, 那時,  我必發覺留著比離開更為適當; 我願留在您安置我的地方。 哦,不安定的心哪!你跳得多麼厲害,撞在環境的鐵欄上,想衝出去到外面更寬大的場地去工作。靜下來罷,讓神替你安排你的日子罷!今天的忍耐和信靠,就是將來神差你出去作大事業的預備。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月17日)
March 17  "Be thou there till I bring thee word." (Matt. 2:13.) "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord,  Though I wanted so badly to go; I was eager to march with the`rank and lile,'  Yes, I wanted to lead them, You know. I planned to keep step to the music loud,  To cheer when the banner unfurled, To stand in the midst of the fight straight and proud,  But I'll stay where You've put me. "I'll stay where You've put me; I'll work, dear Lord,  Though the field be marrow and small, And the ground be fallow, and the stones lie thick,  And there seems to be no life at all. The field is Thine own, only give me the seed,  I'll sow it with never a fear; I'll till the dry soil while I wait for the rain,  And rejoice when the green blades appear;   I'll work where You've put me. "I'll stay where You've put me; I will, dear Lord;  I'll bear the day's burden and heat, Always trusting Thee fully; when even has come  I'll lay heavy sheaves at Thy feet. And then, when my earth work is ended and done,  In the light of eternity's glow, Life's record all closed, I surely shall find  It was better to stay than to go;   I'll stay where You've put me."  "Oh restless heart, that beat against your prison bars of circumstances, yearning for a wider sphere of usefulness, leave God to order all your days. Patience and trust, in the dullness of the routine of life, will be the best preparation for a courageous bearing of the tug and strain of the larger opportunity which God may some time send you."
■ 永活之泉(03月17日)
三月十七日 為個別的靈魂代禱 「……你們……的將被收集,啊!以色列人哪……。」以賽亞書廿七章12節 我們身體裡面的每一肢體,都有它固定的位置;在社會上或在教會中也是如此。工作是整體的利益及完善的目標,但目標之達成,卻是藉著每一個肢體的配搭工作。 在教會中有一種普遍的想法,就是人們的得救乃是神僕人的事。由於他通常都是與群眾接觸,卻少有機會接觸到個人。這就造成雙重的虧損。信徒本身不明白他該對他四周的人作見證—─這可使他自己的屬靈生命活潑剛強,又可使人蒙恩。由於不信的人所接觸到的信徒沒有把基督個別的傳給他,他就受到說不出的虧損。我們極少發現有人想到該為著四周的人代禱。基督徒的生活需要恢復代禱應佔的地位——那對教會及其中一切事奉是多麼重要! 哦!基督徒甚麼時候認清這個偉大的事實,神在天上渴望要作的需要地上的禱告,這是不可或缺的。只要認識這件事時,我們才看見代禱是使靈魂得救的主要因素。若沒有聖靈的能力顯出在禱告的事工上,一切努力都是徒然;只有當神的僕人與子民在禱告與見證上合一時,教會才會興旺,每個信徒才明白他們該作的是甚麼。 我們如何能激發起代禱的靈?答案是兩面的。一面要每一個基督徒當他一開始領悟到代禱的能力及需要時,就開始為著個別的靈魂從事實際的代禱事工。為著你的兒女、親人、朋友、及所有神在你四周所安排的人代禱。如果你感覺代禱缺乏能力時,謙卑俯伏在施恩座前,神要每一個蒙救贖的兒女為那些將滅亡的人代禱。禱告乃如正常基督徒生活的呼吸一般重要——證明那是從上面來的。 然後迫切不斷地禱告神將聖靈的能力賜給你,及所有你四周所有神的兒女們,使代禱之能顯在蒙神尊重的地位中。
■ 中文屬天日子(03月17日)
三月十七日 工人之支配慾 「我們立了志向要得主的喜悅。」哥林多後書五章9節 「我們立了志向……」要把主的鴻圖放在前面,跟著不離,那是艱苦的工作。那便是說一年一年的勉強自己達到最高的理想。不是要感動甚麼人,建設甚麼教會,開甚麼奮興會,僅僅是企圖「得主的喜悅」。不是缺少靈性經驗而失敗,乃是缺乏努力保持正當的理想。至少要每禮拜一次把我們所行的拿到神面前,看我們的生活是否遵照神所期望的標準。保羅像一位音樂家,他所要求的是教他的人的讚賞,不問聽眾的讚賞。 任何企圖稍微偏離「求悅於神」的中心,其結果或是我們成為撇棄的人。習於辨別志向所達到的歸結,你就明白為甚麼要仰望耶穌基督而生活的緣故。保羅說:「我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。」(林前九27) 我要習於將各種事件去與主要的企圖發生關係,保持而不間斷。我對社會顯明的價值,就是以我私人的價值為標準。我主要的企圖是討祂的歡心,要得祂的喜悅呢?抑是次一等的好呢?
■ 中文上海嗎哪(03月17日)
三月十七日 「祂記念祂的約,直到永遠……」詩篇一百零五篇8節 我們若是在律法中靠自己的能力掙扎,我們會一直在罪的控制下。但當我們走出西乃山的陰影,欣然地接受基督的恩典和祂白白賜予的全然救恩,一切的掙扎就會成為歷史。因祂曾應許作我們思想上和感情上的公義主,我們能藉著祂稱義,並且求祂保守我們,在遇到任何敵對的情況時,仍然能在祂完全的旨意和平安之中。 我們真的知道且相信這的確是福音的應許,以及新約的本質嗎?我們是否相信基督已保證將祂的律放在我們心中,使我們能按著祂的命令行事,並且遵守祂的旨意?我們確實瞭解神曾向亞伯拉罕所起的誓:叫他既從仇敵手中被救出來,就可以終身在神面前坦然無懼的用聖潔、公義事奉祂(路一74、75)。神也曾向我們起誓祂會像對待亞伯拉罕一樣待我們,祂會實現祂的應許,因為祂是信實的,讓我們完全依靠祂。
:::

線上使用者

18人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 1

訪客: 17

cmusice,

更多…

計數器

今天: 1314131413141314
昨天: 3170317031703170
總計: 1081938610819386108193861081938610819386108193861081938610819386

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖