:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 24 章 下一章 ➡️
18約伯記 24:1
🔎 難字注音 🔗 分享
全能者既定期罰惡,為何不使認識他的人看見那日子呢? 1 「Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
全能者既定期罰惡,為何不使認識他的人看見那日子呢?
全能者(Tsuân-lîng tsiá) 既(Kì) 定(tēng) 期(Kî) 罰(Hua̍t) 惡(ok), 為(ûi) 何(Hô) 不(bô) 使(hō) 認識(Si̍k-sāi熟似) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那(hia) 日(Ji̍t) 子(chí) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:2
🔎 難字注音 🔗 分享
有人挪移地界,搶奪群畜而牧養。 2 Men move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
有人挪移地界,搶奪群畜而牧養。
有(ū) 人(lâng) 挪移(Lô-suá挪徙) 地(tē) 界(Kè), 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 群(Kûn) 畜(Thik) 而(jî) 牧養(bo̍k-ióng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他們拉去孤兒的驢,強取寡婦的牛為當頭。 3 They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.
他們拉去孤兒的驢,強取寡婦的牛為當頭。
他們(In) 拉(giú搝) 去(Khì) 孤(Koo) 兒(jî) 的(ê) 驢(Lû), 強(Kiông) 取(The̍h提) 寡婦(Kuá-hū) 的(ê) 牛(Gû) 為(ûi) 當(Tng) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他們使窮人離開正道;世上的貧民盡都隱藏。 4 They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
他們使窮人離開正道;世上的貧民盡都隱藏。
他們(In) 使(hō) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng) 離開(Lī-khui) 正(Tng-teh當咧) 道(Tō); 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 貧(Pîn) 民(Bîn) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 隱(Ún) 藏(bih)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:5
🔎 難字注音 🔗 分享
這些貧窮人如同野驢出到曠野,殷勤尋找食物;他們靠著野地給兒女糊口, 5 Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.
這些貧窮人如同野驢出到曠野,殷勤尋找食物;他們靠著野地給兒女糊口,
這些(chit-ê) 貧(Pîn) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng) 如(Jû) 同(tâng) 野(iá) 驢(Lû) 出(tshut) 到(kàu) 曠野(Khòng-iá), 殷(Un) 勤(Khîn) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 食物(si̍t-bu̍t); 他們(In) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 野(iá) 地(tē) 給(hō͘) 兒女(kiáⁿ-jî) 糊(Kôo) 口(kháu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:6
🔎 難字注音 🔗 分享
收割別人田間的禾稼,摘取惡人餘剩的葡萄, 6 They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
收割別人田間的禾稼,摘取惡人餘剩的葡萄,
收(Siu) 割(kuah) 別(pa̍t) 人(lâng) 田間(chhân-nih田裡) 的(ê) 禾(Hô) 稼(Kà), 摘(Bán挽) 取(The̍h提) 惡(ok) 人(lâng) 餘(Û) 剩(Tshun賰) 的(ê) 葡萄(Phû-tô),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:7
🔎 難字注音 🔗 分享
終夜赤身無衣,天氣寒冷毫無遮蓋, 7 Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
終夜赤身無衣,天氣寒冷毫無遮蓋,
終(Tsiong) 夜(iā) 赤(Tshiah) 身(Sin) 無(bô不) 衣(i), 天氣(Thinn-khì) 寒(hân) 冷(Líng) 毫(Hô) 無(bô不) 遮(jia) 蓋(kuà),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:8
🔎 難字注音 🔗 分享
在山上被大雨淋濕,因沒有避身之處就挨近磐石。 8 They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.
在山上被大雨淋濕,因沒有避身之處就挨近磐石。
在(tī) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 被(pī) 大(tuā) 雨(Hōo) 淋(Lâm) 濕(Sip), 因(In-uī因為) 沒(Bô無) 有(ū) 避(Phiah) 身(Sin) 之(Tsi) 處(Tshù) 就(chiū) 挨(E) 近(Kīn) 磐石(Puânn-tsio̍h)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:9
🔎 難字注音 🔗 分享
又有人從母懷中搶奪孤兒,強取窮人的衣服為當頭, 9 The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.
又有人從母懷中搶奪孤兒,強取窮人的衣服為當頭,
又(Koh) 有(ū) 人(lâng) 從(tùi) 母(Bó) 懷(Huâi) 中(Tiong) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 孤(Koo) 兒(jî), 強(Kiông) 取(The̍h提) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng) 的(ê) 衣服(i-ho̍k) 為(ûi) 當(Tng) 頭(Thâu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:10
🔎 難字注音 🔗 分享
使人赤身無衣,到處流行,且因飢餓扛抬禾捆, 10 Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.
使人赤身無衣,到處流行,且因飢餓扛抬禾捆,
使(hō) 人(lâng) 赤(Tshiah) 身(Sin) 無(bô不) 衣(i), 到(kàu) 處(Tshù) 流(Lâu) 行(Kiânn), 且(tshiánn) 因(In-uī因為) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 扛(kng) 抬(Kng) 禾(Hô) 捆(Khún),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:11
🔎 難字注音 🔗 分享
在那些人的圍牆內造油,醡酒,自己還口渴。 11 They crush olives among the terraces; 24:11 Or ((olives between the millstones)); the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. they tread the winepresses, yet suffer thirst.
在那些人的圍牆內造油,醡酒,自己還口渴。
在那(tī-hia) 些(tsi̍t-kuá一寡) 人(lâng) 的(ê) 圍(Uî) 牆(tshiûnn) 內(Lāi) 造(chō) 油(Iû), 醡(tsìnn) 酒(Tsiú), 自己(Ka-kī) 還(Koh閣) 口(kháu) 渴(tshuì-ta喙焦)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:12
🔎 難字注音 🔗 分享
在多民的城內有人唉哼,受傷的人哀號; 神卻不理會那惡人的愚妄。 12 The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
在多民的城內有人唉哼,受傷的人哀號; 上帝卻不理會那惡人的愚妄。
在(tī) 多(chōe) 民(Bîn) 的(ê) 城(siânn) 內(Lāi) 有(ū) 人(lâng) 唉(Hái) 哼(hngh), 受(Siū) 傷(siong) 的(ê) 人(lâng) 哀(Ai) 號(Hō); 上帝(siōng-tè) 卻(khiok) 不(bô) 理(lí) 會(huē) 那(hia) 惡(ok) 人(lâng) 的(ê) 愚(gû) 妄(Bōng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:13
🔎 難字注音 🔗 分享
又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。 13 「There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。
又(Koh) 有(ū) 人(lâng) 背(Puē) 棄(Khì) 光(kng) 明(Miâ), 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 光(kng) 明(Miâ) 的(ê) 道(Tō), 不(bô) 住(tsū) 在(tī) 光(kng) 明(Miâ) 的(ê) 路(Lōo) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:14
🔎 難字注音 🔗 分享
殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。 14 When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。
殺(Thâi刣) 人(lâng) 的(ê) 黎(Lê) 明(Miâ) 起來(Khí-lâi), 殺(Thâi刣) 害(Hāi) 困(Khùn) 苦(Khóo) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng), 夜間(Iā-kan) 又(Koh) 作(Tsoh) 盜(Tō) 賊(Tsha̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:15
🔎 難字注音 🔗 分享
姦夫等候黃昏,說:必無眼能見我,就把臉蒙蔽。 15 The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, No eye will see me, and he keeps his face concealed.
姦夫等候黃昏,說:必無眼能見我,就把臉蒙蔽。
姦(Kàn) 夫(Hu) 等候(tán-hāu) 黃(N̂g) 昏(hūn暈), 說(kóng): 必(pit) 無(bô不) 眼(ba̍k目) 能(Ē會) 見(Kìnn) 我(Guá), 就把(chiū chiong) 臉(Bīn面) 蒙(bông) 蔽(Pè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:16
🔎 難字注音 🔗 分享
盜賊黑夜挖窟窿;白日躲藏,並不認識光明。 16 In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
盜賊黑夜挖窟窿;白日躲藏,並不認識光明。
盜(Tō) 賊(Tsha̍t) 黑(Oo烏) 夜(iā) 挖(ué/óo) 窟窿(Khut-liông); 白日(pi̍k-ji̍t) 躲(Bih) 藏(bih), 並(pēng) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 光(kng) 明(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:17
🔎 難字注音 🔗 分享
他們看早晨如幽暗,因為他們曉得幽暗的驚駭。 17 For all of them, deep darkness is their morning; 24:17 Or ((them, their morning is like the shadow of death)) they make friends with the terrors of darkness. 24:17 Or ((of the shadow of death))
他們看早晨如幽暗,因為他們曉得幽暗的驚駭。
他們(In) 看(khòaⁿ) 早晨(Tsái-khí早起) 如(Jû) 幽(Iu) 暗(àm), 因為(In-uī) 他們(In) 曉(Hiáu) 得(tit) 幽(Iu) 暗(àm) 的(ê) 驚(Kiann) 駭(hái)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:18
🔎 難字注音 🔗 分享
這些惡人猶如浮萍快快飄去。他們所得的分在世上被咒詛;他們不得再走葡萄園的路。 18 「Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
這些惡人猶如浮萍快快飄去。他們所得的分在世上被咒詛;他們不得再走葡萄園的路。
這些(chit-ê) 惡(ok) 人(lâng) 猶(Iáu) 如(Jû) 浮(Phû) 萍(Phîng) 快(Kín緊) 快(Kín緊) 飄(Phiau) 去(Khì)。 他們(In) 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 分(Pun) 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng) 被(pī) 咒詛(chiù-chó͘); 他們(In) 不(bô) 得(tit) 再(Koh閣) 走(Kiânn行) 葡萄(Phû-tô) 園(Hn̂g) 的(ê) 路(Lōo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:19
🔎 難字注音 🔗 分享
乾旱炎熱消沒雪水;陰間也如此消沒犯罪之輩。 19 As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave 24:19 Hebrew ((Sheol)) snatches away those who have sinned.
乾旱炎熱消沒雪水;陰間也如此消沒犯罪之輩。
乾(Ta焦) 旱(Huānn) 炎(Iām) 熱(Jua̍h) 消(Siau) 沒(Bô無) 雪(suat) 水(chúi); 陰間(Im-kan) 也(iā) 如(Jû) 此(Tshú) 消(Siau) 沒(Bô無) 犯(Huān) 罪(Tsuē) 之(Tsi) 輩(Puè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:20
🔎 難字注音 🔗 分享
懷他的母〔原文是胎〕要忘記他;蟲子要吃他,覺得甘甜;他不再被人記念。不義的人必如樹折斷。 20 The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
懷他的母〔原文是胎〕要忘記他;蟲子要吃他,覺得甘甜;他不再被人記念。不義的人必如樹折斷。
懷(Huâi) 他(I) 的(ê) 母(Bó)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 胎(The)〕 要(iau) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 他(I); 蟲(Thâng) 子(chí) 要(iau) 吃(Tsia̍h食) 他(I), 覺得(Kám-kak感覺) 甘(Kam) 甜(Tinn); 他(I) 不(bô) 再(Koh閣) 被(pī) 人(lâng) 記念(Kì-liām)。 不(bô) 義(Gī) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 如(Jû) 樹(Tshiū) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:21
🔎 難字注音 🔗 分享
他惡待〔或譯:他吞滅〕不懷孕不生養的婦人,不善待寡婦。 21 They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
他惡待〔或譯:他吞滅〕不懷孕不生養的婦人,不善待寡婦。
他(I) 惡(ok) 待(Tāi)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 他(I) 吞(Thun) 滅(Bia̍t)〕 不(bô) 懷孕(hoâi-īn) 不(bô) 生養(senn-tshī) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 不(bô) 善(Siān) 待(Tāi) 寡婦(Kuá-hū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:22
🔎 難字注音 🔗 分享
然而 神用能力保全有勢力的人;那性命難保的人仍然興起。 22 But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
然而 上帝用能力保全有勢力的人;那性命難保的人仍然興起。
然(Jiân) 而(jî) 上帝(siōng-tè) 用(Īng) 能(Ē會) 力(La̍t) 保(Pó) 全(Tsuân) 有(ū) 勢(sè) 力(La̍t) 的(ê) 人(lâng); 那(hia) 性命(Sènn-miā) 難(lān) 保(Pó) 的(ê) 人(lâng) 仍(Iáu猶) 然(Jiân) 興(Hin) 起(hō號)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:23
🔎 難字注音 🔗 分享
 神使他們安穩,他們就有所倚靠; 神的眼目也看顧他們的道路。 23 He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
上帝使他們安穩,他們就有所倚靠; 上帝的眼目也看顧他們的道路。
上帝(siōng-tè) 使(hō) 他們(In) 安(An) 穩(ún/Tsāi在), 他們(In) 就有(chiū ū) 所(sóo) 倚靠(uá-khò); 上帝(siōng-tè) 的(ê) 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 也(iā) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 他們(In) 的(ê) 道路(tō-lō͘)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如榖穗被割。 24 For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如榖穗被割。
他們(In) 被(pī) 高(Kuân懸) 舉(Kí), 不過(m̄-koh) 片(Phìnn) 時(Sî) 就(chiū) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu); 他們(In) 降(Kàng) 為(ûi) 卑(Pi), 被(pī) 除滅(Tî bia̍t), 與(Kap佮) 眾(Tsìng) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款), 又(Koh) 如(Jû) 榖(kok) 穗(Suī) 被(pī) 割(kuah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 24:25
🔎 難字注音 🔗 分享
若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢? 25 「If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?」
若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢?
若(Nā) 不(bô) 是(sī) 這樣(án-ne), 誰(siáng) 能(Ē會) 證(Tsìng) 實(si̍t) 我(Guá) 是(sī) 說(kóng) 謊(Hóng) 的(ê), 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú) 駁(poh/pok) 為(ûi) 虛(Hu) 空(Khang) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月14日
時間是:19時01分58秒
■ 中文荒漠甘泉(01月14日)
一月十四日 「祂放出自己的羊。」約翰福音十章4節 主把自己的羊放出來。雖然羊走路很辛苦,然而必須如此。一直懶在一個又暖又舒適的羊圈中並不是真幸福。所以祂必須放羊出來,使他們喫草喝水、呼吸新鮮的空氣、欣賞美麗的風景。 覺悟罷,讓我們不再留戀原有的地罷!如果祂指揮我們出來,如果是我們的主親手放我們出來的,一切絕不會錯誤的。起來罷,奉祂的名,向著青草地和可安歇的水邊開步罷!放膽罷,因為祂「在前頭走。」無論甚麼危險必須先經過祂。信心的眼睛能看見前面領路的好牧人;如果看不見了,自己再向前走去就危險了。安心罷,主叫我們走的路,祂自己都有過經歷的;祂不會叫我們走一步我們不能走的路。 這纔是一個有福的生命——不遠看將來、不掛慮前面一步、不自己選擇路程、不把理想的重擔壓在背上、只是靜靜地一步一步緊跟著牧人。 漫天漆黑, 遮掩了未知的明天,  祗能暗中摸索, 因為夜幕未收, 此刻或許得不到久盼的曙光,  但我知道, 神走在我前頭。 危險即身旁, 恐懼搖撼我的心,  生命前途, 在在使我憂愁, 但我是屬主的, 祂知道我應走的路,  更幸運的是, 祂走在我的前頭。 疑竇投下了不祥的陰影,  擔心人生佳境, 已不復可求, 唯有祂的諾言使我堅強振奮, 最幸運的是, 祂走在我的前頭。 祂走在前頭, 這是我的安慰,  祂走在前頭, 我心有了寄托, 祂走在前頭, 保證我的得救,  祂走在前頭, 一切必然順利。           ─史密斯 在東方的曠野中,牧童總是走在羊群前頭的。甚麼危險的事情發生,必定先臨到他,因為他在羊群前頭。現在,神也在我們前頭。祂在明天,明天頂會使我掛慮,可是神已經在那邊了。我們一生的明天,都必須先經過祂,然後纔臨到我們。           ─梅爾 每一個明天, 都有神的領導, 因此今天儘可歡笑, 行路所需的指示與力量, 明天未盡, 我就能找到; 祂給了我疲憊時的鼓勵, 悲哀時所需的慰勞, 苦痛時所需的希望, 以及雨後開朗, 陽光普照。
■ 英文荒漠甘泉(01月14日)
January 14 "He putteth forth his own sheep." (John 10:4.)  OH, this is bitter work for Him and us─bitter for us to go, but equally bitter for Him to cause us pain; yet it must be done. It would not be conducive to our true welfare to stay always in one happy and confortable lot. He therefore puts us forth. The fold is deserted, that the sheep may wander over the bracing mountain slope, The laborers must be thrust out into the harvest, else the golden grain would spoil.  Take heart! it could not be better to stay when He determines otherwise; and if the loving hand of our Lord puts us forth, it must be well. On, in His name, to green pastures and still waters and mountain heights! He goeth before thee. Whatever awaits us is encounterld first by him Faith's eye can always discern His majestic presence in front; and when that cannot be seen, it is dangerous to move forward. Bind this comfort to your heart,that the Savior has tried for Himself all the experiences through which He asks you to pass; and He would not ask you to pass through them unless He was sure that they were not too difficult for your feet, or too trying for your strength.  This is the Blessed Life─not anxious to see far in front, nor careful about the next step, not eager to choose the path, nor weighted with the heavy responsibilities of the future, but quietly following behind the Shepherd, one step at a time. Dark is the sky! And veiled the unknown morrow! Dark is life's way, for night is not yet o'er; The longed-for glimpse I may not meanwhile borrow; But, this I know, HE GOETH ON BEFORE. Dangers are nigh! And jears my mind are shaking; Heart seems to dread what life may hold in store; But I am His─ He knows the way I'm taking, More blessed still─ HE GOETH ON BEFORE. Doubts cast their weird, unwelcome shadows o'er me, Doubts that life's best─life's choicest things are o'er; What but His Word can strengthen, can restore me, And this blest fact; that still HE GOES BEFORE. HE GOES BEFORE! Be this my consolation! He goes before! On this my heart would dwell! He goes before! This guarantees salvation! HE GOES BEFORE! And therefore all is well.           ─J. Danson Smith.  The Oriental shepherd was always ahead of his sheep. He was down in front. Any attack upon them had to take him into account. Now God is down in front. He is in the tomorrows. It is tomorrow that fills men with dread. God is there already. All the tomorrows of our life have to pass Him before they can get to us.           ─F.B.M. "God is in every tomorrow, Therefore I live for today, Certain of finding at sunrise, Guidance and strength for the way; Power for each moment of weakness, Hope for each moment of pain, Comfort for every sorrow, Sunshine and joy after rain."
■ 永活之泉(01月14日)
一月十四日 我們對基督的愛 「你們雖然沒有見過祂,卻是愛祂;如今雖不得看見,卻因信祂就有說不出來、滿有榮光的大喜樂。」彼得前書一章8節 對於基督徒的生活,這是一個何等奇妙的描寫!從來沒有見過祂的人,卻是真實的愛祂,並且信靠祂,因此他們的心就充滿了說不出來的大喜樂。這就是一個真實愛主之基督徒的生活。 我們已經看見,父與子的主要特性,就是祂們中間彼此的愛,和對人的愛。這一個也應當是真實基督徒的主要特性。神和基督的愛澆灌在他心裡,並要成為一個愛的活水泉源,向著主耶穌湧流而去。 這個愛並不僅僅是一個甜美的感覺,而是一個叫人積極的原則。愛使我們樂於遵行這位可愛之主的旨意,也使我們以遵守祂的命令為樂。基督對我們的愛,乃是藉著祂在十字架上的受死而得以顯明;為此我們的愛,也必須表現在不自私和犧牲自己的生活中。哦!但願我們能明白這一句話的意義:就是在基督徒的生活中,對基督的愛乃是一切。 大的愛就產生大的信心。就是信祂向著我們的愛,信祂要將祂的愛強有力的啟示在我們心中,信祂要藉著祂的愛,在我們裡面作成祂一切可喜悅的旨意。信和愛好像雙翼,要把我們帶到屬天的境界去,因此我們就要充滿說不出來的大喜樂。基督徒若要向這個世界,見證基督的能力能改變人心,並且能使他們充滿屬天的愛和喜樂,他們的喜樂,實在是不可缺少的。 哦,你這愛主耶穌的人啊!請每天花一些時間在內室裡與祂交通,逐日更新的暢飲於祂屬天的愛裡。這個愛會使你的信心剛強,也會使你的喜樂滿足。愛、喜樂和信心,這些都要藉著主耶穌的恩,成為我們逐日的生活。
■ 中文屬天日子(01月14日)
一月十四日 神之選召 「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?我說,我在這裡,請差遣我。」以賽亞書六章8節 「我可以差遣誰呢?」不是神向以賽亞一個人提出來的;而以賽亞聽見了。神的選召,不是為特殊的幾個人,而是為一切的人。我能否聽見神的選召,是以我所感覺的情形為轉移;而我所聞見的,又以我的態度為轉移。「被召的人多,選上的人少。」(太廿二14)意思是說,只有幾個證明自己是選召的,就是那些藉著耶穌基督而與神發生關係的人。這些人的心曾經改變,他們的聽覺啟開了,時時能聽見「誰肯為我們去呢?」這樣詢問的微聲。這並不是神要選出某人來,卻只說,「現在你去吧!」神並沒有極力強迫以賽亞,是以賽亞在神面前,偶然聽見神的選召,確覺他不能另有所圖,在意識的自由之下,回答了「我在這裡,請差遣我。」 把神強迫你的觀念從你的心裡放棄。我們的主召選祂的門徒之時,外面並沒有不可抗拒的強迫。「跟從我」這句話是主用啟發的力量從容不迫地向他們說的。如果我們讓聖靈引領我們而與神面對面,則我們也能聽見類似以賽亞所聽見的話──神的微聲;我們也有完全的自由,回答說:「我在這裡,請差遣我。」
■ 中文上海嗎哪(01月14日)
一月十四日 「滿有基督長成的身量」以弗所書四章13節 神深愛我們,所以祂不允許我們不追求祂最高的旨意。終有一天,我們會感謝這位信實的老師,因為祂不准我們打折扣,並且給予我們力量及恩典去完成祂的旨意。當我們完成祂所有的、輝煌的任務之後,我們一定會感謝祂不讓我們找藉口,或是半途而廢。 讓我們堅定起來、讓我們完全照神的意思作事,絕對不把祂的應許或命令打了折。讓我們有高的標準,在到目標之前絕不休息。羅馬書三章4節說:「神是真實的,人都是虛謊的。」所以即使我們失敗一百次,也不該用我們的看法,來改變神對我們的期望。讓我們寧可像一個勇敢的掌旗官,挺挺地站在他的同伴前面,不斷地揮著團隊的旗。當敵軍叫他後退時,他卻揮著旗,並且大叫:「不要讓我們的團隊失色,就讓我們的團隊贏得勝利的光彩。」 前進、前進,拋掉過去, 邁向未來,不斷追求。 應許之地就在眼前, 神且有更大的祝福等著你。
:::

線上使用者

30人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 30

更多…

計數器

今天: 2413241324132413
昨天: 3055305530553055
總計: 1062327210623272106232721062327210623272106232721062327210623272

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖