和合本聖經
他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如榖穗被割。 For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
台語聖經
他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如榖穗被割。
台羅聖經
他們(In) 被(pī) 高(Kuân懸) 舉(Kí), 不過(m̄-koh) 片(Phìnn) 時(Sî) 就(chiū) 沒(Bô無) 有(ū) 了(liáu); 他們(In) 降(Kàng) 為(ûi) 卑(Pi), 被(pī) 除滅(Tî bia̍t), 與(Kap佮) 眾(Tsìng) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款), 又(Koh) 如(Jû) 榖(kok) 穗(Suī) 被(pī) 割(kuah)。