和合本聖經
上帝使他們安穩,他們就有所倚靠; 上帝的眼目也看顧他們的道路。 He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
台語聖經
上帝使他們安穩,他們就有所倚靠; 上帝的眼目也看顧他們的道路。
台羅聖經
上帝(siōng-tè) 使(hō) 他們(In) 安(An) 穩(ún/Tsāi在), 他們(In) 就有(chiū ū) 所(sóo) 倚靠(uá-khò); 上帝(siōng-tè) 的(ê) 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 也(iā) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 他們(In) 的(ê) 道路(tō-lō͘)。