:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. Free Taiwanese Bible Reading with audio, Chinese text, and Romanization.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 32 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 32:1
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,必有一王憑公義行政;必有首領藉公平掌權。 1 See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.
看哪,必有一王憑公義行政;必有首領藉公平掌權。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 必(pit) 有(ū) 一(Tsi̍t) 王(Ông) 憑(Pîn) 公(Kang) 義(Gī) 行(Kiânn) 政(Tsìng); 必(pit) 有(ū) 首(Siú) 領(Niá) 藉(Tsiah) 公(Kang) 平(Pîng) 掌(Tsióng) 權(Khuân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:2
🔎 難字注音 🔗 分享
必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。 2 Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land.
必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。
必(pit) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 像(tshiūnn) 避(Phiah) 風(Hong) 所(sóo) 和(Kap) 避(Phiah) 暴(Po̍k) 雨(Hōo) 的(ê) 隱(Ún) 密(Ba̍t) 處(Tshù), 又(Koh) 像(tshiūnn) 河(Hô) 流(Lâu) 在(tī) 乾(Ta焦) 旱(Huānn) 之(Tsi) 地(tē), 像(tshiūnn) 大(tuā) 磐石(Puânn-tsio̍h) 的(ê) 影(Iánn) 子(chí) 在(tī) 疲乏(Phî-hua̍t) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:3
🔎 難字注音 🔗 分享
那能看的人,眼不再昏迷;能聽的人,耳必得聽聞。 3 Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.
那能看的人,眼不再昏迷;能聽的人,耳必得聽聞。
那(hia) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 的(ê) 人(lâng), 眼(ba̍k目) 不(bô) 再(Koh閣) 昏迷(Hūn-bê); 能(Ē會) 聽(Thiann) 的(ê) 人(lâng), 耳(Hīnn) 必(pit) 得(tit) 聽(Thiann) 聞(Phīnn鼻)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:4
🔎 難字注音 🔗 分享
冒失人的心必明白知識;結吧人的舌必說話通快。 4 The mind of the rash will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
冒失人的心必明白知識;結吧人的舌必說話通快。
冒(mōo) 失(Sit) 人(lâng) 的(ê) 心(Sim) 必(pit) 明白(bîng-pi̍k) 知(tsai) 識(Sik); 結(Kat) 吧(Pa) 人(lâng) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 必(pit) 說(kóng) 話(Uē) 通(Thang) 快(Kín緊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:5
🔎 難字注音 🔗 分享
愚頑人不再稱為高明;吝嗇人不再稱為大方。 5 No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected.
愚頑人不再稱為高明;吝嗇人不再稱為大方。
愚(gû) 頑(Guân) 人(lâng) 不(bô) 再(Koh閣) 稱(chheng) 為(ûi) 高(Kuân懸) 明(Miâ); 吝(Līn) 嗇(Siah) 人(lâng) 不(bô) 再(Koh閣) 稱(chheng) 為(ûi) 大(tuā) 方(hng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:6
🔎 難字注音 🔗 分享
因為愚頑人必說愚頑話,心裏想作罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。 6 For the fool speaks folly, his mind is busy with evil: He practices ungodliness and spreads error concerning the LORD; the hungry he leaves empty and from the thirsty he withholds water.
因為愚頑人必說愚頑話,心裏想作罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。
因為(In-uī) 愚(gû) 頑(Guân) 人(lâng) 必(pit) 說(kóng) 愚(gû) 頑(Guân) 話(Uē), 心(Sim) 裏(lí) 想(Siūnn) 作(Tsoh) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 慣(Kuàn) 行(Kiânn) 褻瀆(Siat-to̍k) 的(ê) 事(sū), 說(kóng) 錯(tshò/tshok) 謬(Biū) 的(ê) 話(Uē) 攻(Kong) 擊(Kik) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 使(hō) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 的(ê) 人(lâng) 無(bô不) 食(Tsia̍h) 可(khó) 吃(Tsia̍h食), 使(hō) 口(kháu) 渴(tshuì-ta喙焦) 的(ê) 人(lâng) 無(bô不) 水(chúi) 可(khó) 喝(Lim啉)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:7
🔎 難字注音 🔗 分享
吝嗇人所用的法子是惡的;他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人;窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。 7 The scoundrel's methods are wicked, he makes up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just.
吝嗇人所用的法子是惡的;他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人;窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。
吝(Līn) 嗇(Siah) 人(lâng) 所(sóo) 用(Īng) 的(ê) 法(Huat) 子(chí) 是(sī) 惡(ok) 的(ê); 他(I) 圖(Tôo) 謀(Bôo) 惡(ok) 計(Kè), 用(Īng) 謊(Hóng) 言(Giân) 毀滅(Huí-bia̍t) 謙卑(Khiam-pi) 人(lâng); 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng) 講(kóng) 公(Kang) 理(lí) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他(I) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:8
🔎 難字注音 🔗 分享
高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。 8 But the noble man makes noble plans, and by noble deeds he stands.
高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。
高(Kuân懸) 明(Miâ) 人(lâng) 卻(khiok) 謀(Bôo) 高(Kuân懸) 明(Miâ) 事(sū), 在(tī) 高(Kuân懸) 明(Miâ) 事(sū) 上(siōng/tíng) 也(iā) 必(pit) 永(Íng) 存(Tshûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:9
🔎 難字注音 🔗 分享
安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語! 9 You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say!
安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語!
安(An) 逸(Ia̍t) 的(ê) 婦女(hū-jîn-lâng) 啊(Ah), 起來(Khí-lâi) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)! 無(bô不) 慮(lū) 的(ê) 女(lú) 子(chí) 啊(Ah), 側(Tshik) 耳(Hīnn) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:10
🔎 難字注音 🔗 分享
無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾;因為無葡萄可摘,無果子〔或譯:禾稼〕可收。 10 In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.
無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾;因為無葡萄可摘,無果子〔或譯:禾稼〕可收。
無(bô不) 慮(lū) 的(ê) 女(lú) 子(chí) 啊(Ah), 再(Koh閣) 過(Kuè) 一(Tsi̍t) 年(Nî) 多(chōe), 必(pit) 受(Siū) 騷(so) 擾(Jiáu); 因為(In-uī) 無(bô不) 葡萄(Phû-tô) 可(khó) 摘(Bán挽), 無(bô不) 果子(ké-chí)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 禾(Hô) 稼(Kà)〕 可(khó) 收(Siu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:11
🔎 難字注音 🔗 分享
安逸的婦女啊,要戰兢;無慮的女子啊,要受騷擾。脫去衣服,赤著身體,腰束麻布。 11 Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your clothes, put sackcloth around your waists.
安逸的婦女啊,要戰兢;無慮的女子啊,要受騷擾。脫去衣服,赤著身體,腰束麻布。
安(An) 逸(Ia̍t) 的(ê) 婦女(hū-jîn-lâng) 啊(Ah), 要(iau) 戰兢(tsiàn-king); 無(bô不) 慮(lū) 的(ê) 女(lú) 子(chí) 啊(Ah), 要(iau) 受(Siū) 騷(so) 擾(Jiáu)。 脫(Thǹg褪) 去(Khì) 衣服(i-ho̍k), 赤(Tshiah) 著(Tio̍h對) 身(Sin) 體(Thé), 腰束(Io sok) 麻布(Muâ-pòo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:12
🔎 難字注音 🔗 分享
她們必為美好的田地和多結果的葡萄樹,搥胸哀哭。 12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines
她們必為美好的田地和多結果的葡萄樹,搥胸哀哭。
她們(In𪜶) 必(pit) 為(ûi) 美(Bí) 好(Hó) 的(ê) 田(Tshân) 地(tē) 和(Kap) 多(chōe) 結果(Kiat-kó) 的(ê) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū), 搥(Tuî捶) 胸(Hing) 哀(Ai) 哭(Khàu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:13
🔎 難字注音 🔗 分享
荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。 13 and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers-- yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.
荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。
荊棘(chhì-phè刺仔) 蒺藜(che̍k-lê) 必(pit) 長(Tn̂g) 在(tī) 我(Guá) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 地上(tōe-chiūⁿ), 又(Koh) 長(Tn̂g) 在(tī) 歡樂(Huan-lo̍k) 的(ê) 城(siânn) 中(Tiong) 和(Kap) 一切(It-tshè) 快樂(Khuài-lo̍k) 的(ê) 房屋(pâng-ok) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:14
🔎 難字注音 🔗 分享
因為宮殿必被撇下,多民的城必被離棄;山岡望樓永為洞穴,作野驢所喜樂的,為羊群的草場。 14 The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland forever, the delight of donkeys, a pasture for flocks,
因為宮殿必被撇下,多民的城必被離棄;山岡望樓永為洞穴,作野驢所喜樂的,為羊群的草場。
因為(In-uī) 宮(King) 殿(Tiān) 必(pit) 被(pī) 撇(phiat) 下(Ē), 多(chōe) 民(Bîn) 的(ê) 城(siânn) 必(pit) 被(pī) 離(Lī) 棄(Khì); 山(Suann) 岡(Kong) 望(Bāng) 樓(Lâu) 永(Íng) 為(ûi) 洞(tōng) 穴(Hia̍t), 作(Tsoh) 野(iá) 驢(Lû) 所(sóo) 喜樂(hí-lo̍k) 的(ê), 為(ûi) 羊群(Iûnn-kûn) 的(ê) 草(Tsháu) 場(Tiûnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:15
🔎 難字注音 🔗 分享
等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。 15 till the Spirit is poured upon us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.
等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。
等(Tíng) 到(kàu) 聖靈(Sìng-Lîng) 從(tùi) 上(siōng/tíng) 澆(Ak沃) 灌(Kuàn) 我們(Guán阮), 曠野(Khòng-iá) 就(chiū) 變(Pìnn) 為(ûi) 肥(Puî) 田(Tshân), 肥(Puî) 田(Tshân) 看(khòaⁿ) 如(Jû) 樹(Tshiū) 林(Lîm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:16
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,公平要居在曠野;公義要居在肥田。 16 Justice will dwell in the desert and righteousness live in the fertile field.
那時,公平要居在曠野;公義要居在肥田。
那(hia) 時(Sî), 公(Kang) 平(Pîng) 要(iau) 居(Ki) 在(tī) 曠野(Khòng-iá); 公(Kang) 義(Gī) 要(iau) 居(Ki) 在(tī) 肥(Puî) 田(Tshân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:17
🔎 難字注音 🔗 分享
公義的果效必是平安;公義的效驗必是平穩,直到永遠。 17 The fruit of righteousness will be peace; the effect of righteousness will be quietness and confidence forever.
公義的果效必是平安;公義的效驗必是平穩,直到永遠。
公(Kang) 義(Gī) 的(ê) 果(kó) 效(Hāu) 必(pit) 是(sī) 平安(Pîng-an); 公(Kang) 義(Gī) 的(ê) 效(Hāu) 驗(Giām) 必(pit) 是(sī) 平(Pîng) 穩(ún/Tsāi在), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。 18 My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest.
我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。
我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 必(pit) 住(tsū) 在(tī) 平安(Pîng-an) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo), 安(An) 穩(ún/Tsāi在) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù), 平(Pîng) 靜(Tsīng) 的(ê) 安(An) 歇(Hioh) 所(sóo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:19
🔎 難字注音 🔗 分享
(但要降冰雹打倒樹林;城必全然拆平。) 19 Though hail flattens the forest and the city is leveled completely,
(但要降冰雹打倒樹林;城必全然拆平。)
(但(tān) 要(iau) 降(Kàng) 冰雹(Ping-pha̍uh) 打(Phah) 倒(Tò) 樹(Tshiū) 林(Lîm); 城(siânn) 必(pit) 全(Tsuân) 然(Jiân) 拆(thiah) 平(Pîng)。)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 32:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你們在各水邊撒種、牧放牛驢的有福了! 20 how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.
你們在各水邊撒種、牧放牛驢的有福了!
你們(Lín) 在(tī) 各(Kok) 水(chúi) 邊(Pinn) 撒(sat) 種(tsíng)、 牧(Bo̍k) 放(pàng) 牛(Gû) 驢(Lû) 的(ê) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月21日
時間是:07時41分28秒
■ 中文荒漠甘泉(03月21日)
三月廿一日 「照著你們的信給你們成全了罷。」馬太福音九章29節 「禱告透切」的意思就是禱告到完全的信心裏去;禱告到還在禱告的時候就已經有了一種把握:覺得我們的禱告已蒙垂聽,已蒙悅納了;禱告到事情還沒有實現之先,已經得著了所求的。 讓我們記得世上任何環境都不能攔阻神的話應驗,所以讓我們堅信祂的話沒有改變的可能,雖然世界一直在改變。神要我們單信衪的話,不用別的證實或憑據,然後祂要照著我們信給我們成全。 事情終會實現,  祂有過應許在先; 祂說, 「不撇下你」(來十三5)  神永遠信守諾言。(林後一20) 古代信徒的禱告,像放在銀行櫃檯上的支票一樣,立刻可以兌取現金。           ─安德生 「神說……事就這樣成了。」(創一9)
■ 英文荒漠甘泉(03月21日)
March 21  "According to your faith be it unto you."(Matt. 9:29.)  PRAYING through" might be defined as praying one's way into full faith, emerging while yet praying into the assurance that one has been accepted and heard, so that one becomes actually aware of receiving, by firmest anticipation and in advance of the event, the thing for which he asks.  Let us remember that no earthly circumstances can hinder the fulfillment of His Word if we look steadfastly at the immutability of that Word and not at the uncertainty of this ever-changing world. God would have us believe His Word without other confirmation, and then he is ready to give us "according to our faith." "When once his Word is past,  When He hath said, `I will,' (Heb. 13:5) The thing shall come at last;  God keeps His promise still." (2 Cor. 1:20)  The prayer of the Pentecostal age was like a cheque to be paid in coin over the counter.            ─Sir R. Anderson.  "And God said....and it was so." (Gen. 1:9.)
■ 永活之泉(03月21日)
三月廿一日 代禱的恩典 「你們要恆切禱告,在此儆醒感恩;也要為我們禱告。」歌羅西書四章2—3節 沒有其他的服事比代禱工作使我們與神更近,更能進入祂的愛;也沒有甚麼比我們能在神胸前為周圍的人傾心吐意更使我們像神;也沒有甚麼比一生為著別人禱告,使他們得救,更能使我們與偉大的代禱者耶穌基督連結更深、更經歷祂的大能與內住的聖靈。我們從基督在客西馬尼「阿爸父」的呼聲中,得知聖靈的大能如何將這豐滿意義呼入我們心內。當我們為著教會或在黑暗中的外邦人代禱時,這最能幫助我們證實神在祂的話中顯為何等有能——信實。當我們在代禱中把自己當作活祭獻上,並單一地懇求神來答應我們的禱告,將天上的窗戶打開,傾下祂豐富的祝福,那麼人就得到榮耀神,也將達到神最高的定命,而神的國度也將來臨。 沒有甚麼比天天繼續與神的兒女在禱告中的交通中,更能使我們明白,並經歷基督身體那個活的連合,以及連合所產生之不可抗拒的能力。這個禱告就是要神興起憐憫錫安,使她成為坐在黑暗中百姓的火光和生命。哦,弟兄們,我們何其不明白,因著我們不熱心代禱,我們所喪失的是何其多!我們讓神的靈,就是恩典和代求的靈來管理我們的全人時,有甚麼是我們不能為自己,為世界得到的呢! 基督在天上活著是禱告,祂與父之間的談話完全是禱告,為祂的百姓懇求並接受豐滿的聖靈。沒有甚麼比禱告更能使神喜悅了。我們豈不該學習相信,當我們禱告加多時,天上至高的福氣要向我們開啟嗎? 禱告: 可稱頌的父啊!求您傾倒懇求和代禱的靈在您的百姓身上——奉主耶穌的名。阿們。
■ 中文屬天日子(03月21日)
三月廿一日 是對祂感覺興趣呢?或是與祂聯合呢? 「我已經與基督同釘十字架。」加拉太書二章20節 簽定罪的死刑,是靈性不能避免的需要。將一切情感的印象和智力的信仰,變成一種道德的判決,以裁製罪性,那便是宣佈我的權利的死刑。保羅說:「我已經與基督同釘十字架」並不是說:「我已決意仿傚耶穌基督,」或說:「我要盡力隨從祂,」卻是說:「我已經在祂的死裡與祂同歸於一。」當我決斷這種道德的決定,也實行這種決斷時,那麼基督在十字架上為我作成的一切,就會成就在我的裡面。自由的將自己委託於神,就是給聖靈的機會將耶穌基督的聖潔,灌輸到我的裡面。 「然而我活著……」個性雖然存在,可是支配性格的幹流,是極度的改變了。同樣人體雖是存在,可是自私的權利,是毀棄了。「並且我如今肉體活著……。」──不是我想活著,也不是我求活著,但我現在活著的生命,是在必死的身體裡,是人能見著的生命──「我因神的兒子的信心活著。」這種信仰不是保羅信耶穌基督的信仰,卻是神的兒子灌輸給他的信仰──「神兒子的信仰。」再不是因信仰而信仰,卻是跳出了一切人意之外的信仰,就是與神的兒子所聯合的信仰。
■ 中文上海嗎哪(03月21日)
三月廿一日 「你們要將一切的憂慮卸給神……」彼得前書五章7節 有一些事是神無法忍耐的事,所以我們必須遠離那些事。先知尼希米不與參巴拉談他所處理的事和他的懼怕,他單單拒絕和參巴拉接觸,卻以聖殿為避難所專心地禱告。 生命中也有很多我們不該理的事,如果我們放手不做那些不必要的事,從早到晚專心做那些需要我們注意的事,我們會發現,生命就像一條簡單的線。但我們通常把這條線串上成千、想像的珠子,讓憂慮和恐慌變成我們的重擔。其實此時我們只管更依靠神,就不會被這些事弄得心神不定。 有一個可愛的老姊妹在回憶她的一生時曾說:「在我的生命中,我經歷過如山似海的麻煩,其中很多是那些從未曾發生過的憂慮。」她所說的真是有智慧。 像一隻小鳥在巢中, 我們該在神的翼下躲著, 全心地依靠、住在祂裡面。 讓我們把自己的翅膀收起來, 單單地依靠、住在祂裡面, 因為神會成就最好的一切。
:::

線上使用者

33人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 33

更多…

台語聖經MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio)

📖 已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-23 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1498149814981498
昨天: 3637363736373637
總計: 1083266410832664108326641083266410832664108326641083266410832664

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖