📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 32:11(經節編號 bi_no=23032011)
瀏覽:
7
+1 瀏覽數
列印
關閉
和合本聖經
安逸的婦女啊,要戰兢;無慮的女子啊,要受騷擾。脫去衣服,赤著身體,腰束麻布。 Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your clothes, put sackcloth around your waists.
台語聖經
安逸的婦女啊,要戰兢;無慮的女子啊,要受騷擾。脫去衣服,赤著身體,腰束麻布。
台羅聖經
安
(An)
逸
(Ia̍t)
的
(ê)
婦女
(hū-jîn-lâng)
啊
(Ah)
,
要
(iau)
戰兢
(tsiàn-king)
;
無
(bô不)
慮
(lū)
的
(ê)
女
(lú)
子
(chí)
啊
(Ah)
,
要
(iau)
受
(Siū)
騷
(so)
擾
(Jiáu)
。
脫
(Thǹg褪)
去
(Khì)
衣服
(i-ho̍k)
,
赤
(Tshiah)
著
(Tio̍h對)
身
(Sin)
體
(Thé)
,
腰束
(Io sok)
麻布
(Muâ-pòo)
。
本節共有
0
筆詞條。
沒有詞條。