和合本聖經
我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。 My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest.
台語聖經
我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。
台羅聖經
我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 必(pit) 住(tsū) 在(tī) 平安(Pîng-an) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo), 安(An) 穩(ún/Tsāi在) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù), 平(Pîng) 靜(Tsīng) 的(ê) 安(An) 歇(Hioh) 所(sóo)。