國他又向約伯的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。 He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him. 32:3 Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition ((Job, and so had condemned God))
台他又向約伯的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。
羅
他(I) 又(Koh) 向(hiòng) 約伯(Iok-pik) 的(ê) 三個(Sann ê) 朋友(Pîng-iú) 發(hoat) 怒(Lōo); 因為(In-uī) 他們(In) 想(Siūnn) 不(bô) 出(tshut) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 的(ê) 話(Uē) 來(li̍k), 仍(Iáu猶) 以(Í) 約伯(Iok-pik) 為(ûi) 有(ū) 罪(Tsuē)。