:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. Free Taiwanese Bible Reading with audio, Chinese text, and Romanization.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 39 章 下一章 ➡️
18約伯記 39:1
🔎 難字注音 🔗 分享
山巖間的野山羊幾時生產,你知道嗎?母鹿下犢之期,你能察定嗎? 1 「Do you know when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears her fawn?
山巖間的野山羊幾時生產,你知道嗎?母鹿下犢之期,你能察定嗎?
山(Suann) 巖(Giâm) 間(King) 的(ê) 野(iá) 山(Suann) 羊(Iûnn) 幾時(Kuí-sî) 生(seⁿ或siⁿ) 產(Sán), 你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 嗎(mah)? 母(Bó) 鹿(Lo̍k) 下(Ē) 犢(To̍k) 之(Tsi) 期(Kî), 你(Lí) 能(Ē會) 察(Tshat) 定(tēng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:2
🔎 難字注音 🔗 分享
牠們懷胎的月數,你能數算嗎?牠們幾時生產,你能曉得嗎? 2 Do you count the months till they bear? Do you know the time they give birth?
牠們懷胎的月數,你能數算嗎?牠們幾時生產,你能曉得嗎?
牠(I伊) 們(Bûn) 懷(Huâi) 胎(The) 的(ê) 月(Gue̍h) 數(Siàu), 你(Lí) 能(Ē會) 數算(Siàu-sǹg) 嗎(mah)? 牠(I伊) 們(Bûn) 幾時(Kuí-sî) 生(seⁿ或siⁿ) 產(Sán), 你(Lí) 能(Ē會) 曉(Hiáu) 得(tit) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:3
🔎 難字注音 🔗 分享
牠們屈身,將子生下,就除掉疼痛。 3 They crouch down and bring forth their young; their labor pains are ended.
牠們屈身,將子生下,就除掉疼痛。
牠(I伊) 們(Bûn) 屈(Khut) 身(Sin), 將(chiong) 子(chí) 生(seⁿ或siⁿ) 下(Ē), 就(chiū) 除(Tî) 掉(Lak) 疼痛(thiànn-thàng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:4
🔎 難字注音 🔗 分享
這子漸漸肥壯,在荒野長大,去而不回。 4 Their young thrive and grow strong in the wilds; they leave and do not return.
這子漸漸肥壯,在荒野長大,去而不回。
這(Tsit) 子(chí) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 肥(Puî) 壯(Tsòng), 在(tī) 荒(Hng) 野(iá) 長(Tn̂g) 大(tuā), 去(Khì) 而(jî) 不(bô) 回(Huê/tńg)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:5
🔎 難字注音 🔗 分享
誰放野驢出去自由?誰解開快驢的繩索? 5 「Who let the wild donkey go free? Who untied his ropes?
誰放野驢出去自由?誰解開快驢的繩索?
誰(siáng) 放(pàng) 野(iá) 驢(Lû) 出(tshut) 去(Khì) 自(Tsū) 由(Iû)? 誰(siáng) 解(Kái) 開(Khui) 快(Kín緊) 驢(Lû) 的(ê) 繩(tsîn/sîn) 索(Soh)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我使曠野作牠的住處,使鹹地當牠的居所。 6 I gave him the wasteland as his home, the salt flats as his habitat.
我使曠野作牠的住處,使鹹地當牠的居所。
我(Guá) 使(hō) 曠野(Khòng-iá) 作(Tsoh) 牠(I伊) 的(ê) 住(tsū) 處(Tshù), 使(hō) 鹹(Kiâm) 地(tē) 當(Tng) 牠(I伊) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:7
🔎 難字注音 🔗 分享
牠嗤笑城內的喧嚷,不聽趕牲口的喝聲。 7 He laughs at the commotion in the town; he does not hear a driver's shout.
牠嗤笑城內的喧嚷,不聽趕牲口的喝聲。
牠(I伊) 嗤笑(Tshi-tshiò) 城(siânn) 內(Lāi) 的(ê) 喧嚷(Suan-jiáng), 不(bô) 聽(Thiann) 趕(kóaⁿ) 牲(Senn) 口(kháu) 的(ê) 喝(Lim啉) 聲(Siann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:8
🔎 難字注音 🔗 分享
遍山是牠的草場;牠尋找各樣青綠之物。 8 He ranges the hills for his pasture and searches for any green thing.
遍山是牠的草場;牠尋找各樣青綠之物。
遍(Phiàn) 山(Suann) 是(sī) 牠(I伊) 的(ê) 草(Tsháu) 場(Tiûnn); 牠(I伊) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 青(Tshenn) 綠(li̍k/lio̍k) 之(Tsi) 物(bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:9
🔎 難字注音 🔗 分享
野牛豈肯服事你?豈肯住在你的槽旁? 9 「Will the wild ox consent to serve you? Will he stay by your manger at night?
野牛豈肯服事你?豈肯住在你的槽旁?
野(iá) 牛(Gû) 豈(Khí) 肯(Khíng) 服(Ho̍k) 事(sū) 你(Lí)? 豈(Khí) 肯(Khíng) 住(tsū) 在(tī) 你(Lí) 的(ê) 槽(Tsô) 旁(Pîng爿)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你豈能用套繩將野牛籠在犛溝之間?牠豈肯隨你耙山谷之地? 10 Can you hold him to the furrow with a harness? Will he till the valleys behind you?
你豈能用套繩將野牛籠在犛溝之間?牠豈肯隨你耙山谷之地?
你(Lí) 豈(Khí) 能(Ē會) 用(Īng) 套(Thò) 繩(tsîn/sîn) 將(chiong) 野(iá) 牛(Gû) 籠(Lâng) 在(tī) 犛(Lî) 溝(Kau) 之間(chi-kan)? 牠(I伊) 豈(Khí) 肯(Khíng) 隨(Suî) 你(Lí) 耙(Pê) 山(Suann) 谷(Kok) 之(Tsi) 地(tē)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:11
🔎 難字注音 🔗 分享
豈可因牠的力大就倚靠牠?豈可把你的工交給牠做嗎? 11 Will you rely on him for his great strength? Will you leave your heavy work to him?
豈可因牠的力大就倚靠牠?豈可把你的工交給牠做嗎?
豈(Khí) 可(khó) 因(In-uī因為) 牠(I伊) 的(ê) 力(La̍t) 大(tuā) 就(chiū) 倚靠(uá-khò) 牠(I伊)? 豈(Khí) 可(khó) 把(Kā) 你(Lí) 的(ê) 工(kang) 交(Kau) 給(hō͘) 牠(I伊) 做(Tsò) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:12
🔎 難字注音 🔗 分享
豈可信靠牠把你的糧食運到家,又收聚你禾場上的榖嗎? 12 Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
豈可信靠牠把你的糧食運到家,又收聚你禾場上的榖嗎?
豈(Khí) 可(khó) 信(Sìn) 靠(khò) 牠(I伊) 把(Kā) 你(Lí) 的(ê) 糧食(niû-si̍t) 運(Īn) 到(kàu) 家(Ke), 又(Koh) 收(Siu) 聚(Tsū) 你(Lí) 禾(Hô) 場(Tiûnn) 上(siōng/tíng) 的(ê) 榖(kok) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:13
🔎 難字注音 🔗 分享
鴕鳥的翅膀歡然搧展,豈是顯慈愛的翎毛和羽毛嗎? 13 「The wings of the ostrich flap joyfully, but they cannot compare with the pinions and feathers of the stork.
鴕鳥的翅膀歡然搧展,豈是顯慈愛的翎毛和羽毛嗎?
鴕(Tô) 鳥(chiáu) 的(ê) 翅膀(si̍t-kóo翅股) 歡(Huann) 然(Jiân) 搧(siàn/sàm) 展(Tián), 豈是(kám-sī) 顯(Hiánn) 慈愛(Tsû-ài) 的(ê) 翎(Līng) 毛(Môo) 和(Kap) 羽(Ú) 毛(Môo) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:14
🔎 難字注音 🔗 分享
因牠把蛋留在地上,在塵土中使得溫暖; 14 She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand,
因牠把蛋留在地上,在塵土中使得溫暖;
因(In-uī因為) 牠(I伊) 把(Kā) 蛋(tàn) 留(Lâu) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 在(tī) 塵土(thô͘-hún土粉) 中(Tiong) 使(hō) 得(tit) 溫(Un) 暖(Luán);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:15
🔎 難字注音 🔗 分享
卻想不到被腳踹碎,或被野獸踐踏。 15 unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.
卻想不到被腳踹碎,或被野獸踐踏。
卻(khiok) 想(Siūnn) 不(bô) 到(kàu) 被(pī) 腳(Kha跤) 踹(làm/tsàm) 碎(Tshuì), 或(ia̍h抑) 被(pī) 野獸(iá-siù) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:16
🔎 難字注音 🔗 分享
牠忍心待雛,似乎不是自己的;雖然徒受勞苦,也不為雛懼怕; 16 She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labor was in vain,
牠忍心待雛,似乎不是自己的;雖然徒受勞苦,也不為雛懼怕;
牠(I伊) 忍(Lún) 心(Sim) 待(Tāi) 雛(Tshu), 似(sāi/sū) 乎(honnh) 不(bô) 是(sī) 自己(Ka-kī) 的(ê); 雖然(Sui-jiân) 徒(Tôo) 受(Siū) 勞苦(Lô-khóo), 也(iā) 不(bô) 為(ûi) 雛(Tshu) 懼怕(khū-phà);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:17
🔎 難字注音 🔗 分享
因為 神使牠沒有智慧,也未將悟性賜給牠。 17 for God did not endow her with wisdom or give her a share of good sense.
因為 上帝使牠沒有智慧,也未將悟性賜給牠。
因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 使(hō) 牠(I伊) 沒(Bô無) 有(ū) 智慧(Tì-huī), 也(iā) 未(Buē) 將(chiong) 悟(Ngōo) 性(sìng) 賜(Sù) 給(hō͘) 牠(I伊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:18
🔎 難字注音 🔗 分享
牠幾時挺身展開翅膀,就嗤笑馬和騎馬的人。 18 Yet when she spreads her feathers to run, she laughs at horse and rider.
牠幾時挺身展開翅膀,就嗤笑馬和騎馬的人。
牠(I伊) 幾時(Kuí-sî) 挺(thíng/thánn) 身(Sin) 展(Tián) 開(Khui) 翅膀(si̍t-kóo翅股), 就(chiū) 嗤笑(Tshi-tshiò) 馬(má) 和(Kap) 騎(Khiâ) 馬(má) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:19
🔎 難字注音 🔗 分享
馬的大力是你所賜的嗎?牠頸項上挓的是你給牠披上的嗎? 19 「Do you give the horse his strength or clothe his neck with a flowing mane?
馬的大力是你所賜的嗎?牠頸項上挓 的 是你給牠披上的嗎?
馬(má) 的(ê) 大(tuā) 力(La̍t) 是(sī) 你(Lí) 所(sóo) 賜(Sù) 的(ê) 嗎(mah)? 牠(I伊) 頸項(ām-kún頷頸) 上(siōng/tíng) 挓(thà) 的(ê) 是(sī) 你(Lí) 給(hō͘) 牠(I伊) 披(Phi) 上(siōng/tíng) 的(ê) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:20
🔎 難字注音 🔗 分享
是你叫牠跳躍像蝗蟲嗎?牠噴氣之威使人驚惶。 20 Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
是你叫牠跳躍像蝗蟲嗎?牠噴氣之威使人驚惶。
是(sī) 你(Lí) 叫(kiò) 牠(I伊) 跳(thiàu) 躍(Io̍k) 像(tshiūnn) 蝗蟲(Hông-thiông) 嗎(mah)? 牠(I伊) 噴(phùn) 氣(Khì) 之(Tsi) 威(Ui) 使(hō) 人(lâng) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:21
🔎 難字注音 🔗 分享
牠在谷中刨地,自喜其力;牠出去迎接佩帶兵器的人。 21 He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray.
牠在谷中刨地,自喜其力;牠出去迎接佩帶兵器的人。
牠(I伊) 在(tī) 谷(Kok) 中(Tiong) 刨(Khau剾) 地(tē), 自(Tsū) 喜(Hí) 其(Kî) 力(La̍t); 牠(I伊) 出(tshut) 去(Khì) 迎接(Gîng-tsiap) 佩(Puē) 帶(tuà) 兵(Ping) 器(Khì) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:22
🔎 難字注音 🔗 分享
牠嗤笑可怕的事並不驚惶,也不因刀劍退回。 22 He laughs at fear, afraid of nothing; he does not shy away from the sword.
牠嗤笑可怕的事並不驚惶,也不因刀劍退回。
牠(I伊) 嗤笑(Tshi-tshiò) 可(khó) 怕(Kiann驚) 的(ê) 事(sū) 並(pēng) 不(bô) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ), 也(iā) 不(bô) 因(In-uī因為) 刀(To) 劍(kiàm) 退(Thè) 回(Huê/tńg)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:23
🔎 難字注音 🔗 分享
箭袋和發亮的槍,並短槍在牠身上錚錚有聲。 23 The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.
箭袋和發亮的槍,並短槍在牠身上錚錚有聲。
箭(Tsìnn) 袋(Tē) 和(Kap) 發(hoat) 亮(liāng/Kng光) 的(ê) 槍(tshìng/tshiunn), 並(pēng) 短(té) 槍(tshìng/tshiunn) 在(tī) 牠(I伊) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 錚(Tsing) 錚(Tsing) 有(ū) 聲(Siann)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:24
🔎 難字注音 🔗 分享
牠發猛烈的怒氣將地吞下;一聽角聲就不耐站立。 24 In frenzied excitement he eats up the ground; he cannot stand still when the trumpet sounds.
牠發猛烈的怒氣將地吞下;一聽角聲就不耐站立。
牠(I伊) 發(hoat) 猛(Mé) 烈(Lia̍t) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 將(chiong) 地(tē) 吞(Thun) 下(Ē); 一(Tsi̍t) 聽(Thiann) 角(Kak) 聲(Siann) 就(chiū) 不(bô) 耐(Nāi) 站(khiā徛) 立(Li̍p)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:25
🔎 難字注音 🔗 分享
角每發聲,牠說呵哈;牠從遠處聞著戰氣,又聽見軍長大發雷聲和兵丁吶喊。 25 At the blast of the trumpet he snorts, Aha! He catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
角每發聲,牠說呵哈;牠從遠處聞著戰氣,又聽見軍長大發雷聲和兵丁吶喊。
角(Kak) 每(muí) 發(hoat) 聲(Siann), 牠(I伊) 說(kóng) 呵(O) 哈(Ha); 牠(I伊) 從(tùi) 遠(hn̄g) 處(Tshù) 聞(Phīnn鼻) 著(Tio̍h對) 戰(Tsiàn) 氣(Khì), 又(Koh) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 軍(Kun) 長(Tn̂g) 大(tuā) 發(hoat) 雷(Luî) 聲(Siann) 和(Kap) 兵(Ping) 丁(Ting) 吶(Nā) 喊(Huah喝)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:26
🔎 難字注音 🔗 分享
鷹雀飛翔,展開翅膀一直向南,豈是藉你的智慧嗎? 26 「Does the hawk take flight by your wisdom and spread his wings toward the south?
鷹雀飛翔,展開翅膀一直向南,豈是藉你的智慧嗎?
鷹(Ing) 雀(Tshik) 飛(pue) 翔(Siông), 展(Tián) 開(Khui) 翅膀(si̍t-kóo翅股) 一(Tsi̍t) 直(Ti̍t) 向(hiòng) 南(Lâm), 豈是(kám-sī) 藉(Tsiah) 你(Lí) 的(ê) 智慧(Tì-huī) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:27
🔎 難字注音 🔗 分享
大鷹上騰在高處搭窩,豈是聽你的吩咐嗎? 27 Does the eagle soar at your command and build his nest on high?
大鷹上騰在高處搭窩,豈是聽你的吩咐嗎?
大(tuā) 鷹(Ing) 上(siōng/tíng) 騰(Sing升) 在(tī) 高(Kuân懸) 處(Tshù) 搭(tah) 窩(O), 豈是(kám-sī) 聽(Thiann) 你(Lí) 的(ê) 吩咐(hoan-hù) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:28
🔎 難字注音 🔗 分享
牠住在山巖,以山峰和堅固之所為家, 28 He dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is his stronghold.
牠住在山巖,以山峰和堅固之所為家,
牠(I伊) 住(tsū) 在(tī) 山(Suann) 巖(Giâm), 以(Í) 山(Suann) 峰(Hong) 和(Kap) 堅固(kian-kòo) 之(Tsi) 所(sóo) 為(ûi) 家(Ke),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:29
🔎 難字注音 🔗 分享
從那裏窺看食物,眼睛遠遠觀望。 29 From there he seeks out his food; his eyes detect it from afar.
從那裏窺看食物,眼睛遠遠觀望。
從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 窺(Khui) 看(khòaⁿ) 食物(si̍t-bu̍t), 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 遠(hn̄g) 遠(hn̄g) 觀(Kuan) 望(Bāng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 39:30
🔎 難字注音 🔗 分享
牠的雛也咂血;被殺的人在哪裏,牠也在那裏。 30 His young ones feast on blood, and where the slain are, there is he.」
牠的雛也咂血;被殺的人在哪裏,牠也在那裏。
牠(I伊) 的(ê) 雛(Tshu) 也(iā) 咂(Tsa̍p) 血(Hueh); 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê) 人(lâng) 在哪裏(tī tah-lo̍h), 牠(I伊) 也(iā) 在那(tī-hia) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月20日
時間是:03時52分47秒
■ 中文荒漠甘泉(03月20日)
三月廿日 「似乎憂愁,卻是常常快樂的。」哥林多後書六章10節 主張苦行主義者,連流淚也在禁止之列;基督人卻不然。許多時候,我們憂悶得發昏;當剪毛的剪刀碰在顫抖的肉上時、當仇敵的欺侮達到頂點時、當我們的心幾乎碎裂時,最自然我們巴不得尋找機會痛哭一場,釋出胸中的憂鬱。但是有一個比痛哭更好的方法。 航海者知道甘泉是在苦且鹹的海水中找到的;旅行家知道最美麗的花是生在最荒僻、最崎嶇的山路上的;屬靈人知道最寶貴的詩篇是在最痛苦的時候寫成的。 所以讓我們在黑暗中讚美神我們主耶穌基督的父。試煉越深,願我們的歌聲越高。親愛的,你有沒有學會這個功課呢?我們不只要忍受神的旨意、揀選神的旨意,遵行神的旨意、並且要用讚美來歡迎神的旨意。           ─譯自火中的試驗 當我輾轉於禍患的重負之下,  傷痛的心卻喃喃說, 要安詳; 不必叫喊號哭, 也不用呻吟,  緊閉嘴唇, 不讓淚珠流出眼眶。 這愛使我靈魂無所掩蔽,  苦痛與煎熬, 如煽沸湯, 最後一絲的安慰也化為烏有,  我雖不明究竟, 我仍願安詳。 這愛是神的愛, 因此我要忍耐,  靈魂啊, 我們切莫疑懷, 安詳等待, 是的, 等一會, 祂會照著祂的美意,  把我們從苦難中提拔出來。 我聽從心給我這個應許,  曾在戰抖中竭力保持安靜, 曾向天舉起無淚的眼睛,  我說, 「主啊,照您的旨意去行」。 過不久, 我心又在重負下,  斥責我的嘴唇繃緊, 滿臉愁哀。 它輕聲說, 「我們還要更進一步」,  「不但安定, 還要樂以忘憂!」 如今我和我心都在歡唱,  用不著絃樂伴奏的聲響, 在荒漠中暢飲甘泉,  受了挫折, 仍如振翅翱翔。           ─S.P.W.
■ 英文荒漠甘泉(03月20日)
March 20  "As sorrowful, yet always rejoicing." (2 Cor. 6:10.)  THE stoic scorns to shed a tear; the Christian is not forbidden to weep. The soul may be dumb with excessive grief, as the shearer's scissors pass over the quivering flesh; or, when the heart is on the point of breaking beneath the meeting surges of trial, the sufferer may seek relief by crying out with a loud voice. But there is something even better.  They say that springs of sweet fresh water well up amid the brine of salt seas; that the fairest Alpine flowers bloom in the wildest and most rugged mountain passes; that the noblest psalms were the outcome of the profoundest agony of soul.  Be it so. And thus amid manifold trials, souls which love God will find reasons for bounding, leaping joy. Though deep call to deep, yet the lord's song will be heard in silver cadence through the night. And it is possible in the darkest hour that ever swept a human life to bless the God and Father of our Lord Jesus Christ. Have you learned this lesson yet? Not simply to endure God's will, nor only to choose it; but to rejoice in it with joy unspeakable and full of glory. ─Tried as by Fire. I will be still, my bruised heart faintly murmured,  As o'er me rolled a crushing load of woe; The cry, the call, e'en the low moan was stifled;  I pressed my lips; I barred the tear drop's flow. I will be still, although I cannot see it,  The love that bares a soul and fans pain's fire; That takes away the last sweet drop of solace,  Breaks the lone harp string, hides Thy precious lyre. But God is love, so i will bide me, bide me─  We'll doubt not, Soul, we will be very still; We'll wait till after while, when He shall lift us─  Yes, after while, when it shall be his will. And I did listen to my heart's brave promise;  And I did quiver, struggling to be still; And I did lift my tearless eyes to Heaven,  Repeating ever, "Yea, Christ, have Thy will." But soon my heart upspake from 'neath our burden,  Reproved my tight-drawn lips, my visage sad: "We can do more than this, O Soul," it whispered.  "We can be more than still, we can be glad!" And now my heart and I are sweetly singing─  Singing without the sound of tuneful strings; Drinking abundant waters in the desert;  Crushed, and yet soaring as on eagle's wings. ─S. P. W.
■ 永活之泉(03月20日)
三月廿日 職事的代禱 「於是禁食禱告,按手在他們頭上,就打發他們去了。」使徒行傳十三章3節 如何增加基督徒的人數,誰願個人或團體地發揮禱告的力量使人轉變、悔改,這是今天海外佈道團最重大的問題。其他的條件與計劃都較如何發揮禱告的力量為次要。 「凡是愛護且經常關心禱告的人才能遵守聖經的吩咐,不住地禱告直到得著答應,我們都承認這是必然的。對這班人來說,他們不僅守晨更且每天定時禱告,更是隨時隨刻作代禱的見證,他們從不放過神,直至神為他們戴上得勝的冠冕。」 職事的根基乃是基督的愛,這愛當初顯在主的十架上,而今天卻住在我們心中。人如此迫切於神對於世界的計劃,照樣神的兒女也必須要全心設法,使基督的愛臨到世人。而代禱則是神所定規將救贖帶給所有人的主要途徑。 要為傳道人禱告,俾使基督的生命透明而堅剛,使他們成為禱告的器皿,且被主的愛充滿,從他們身上顯出屬靈生命的權能。要為當地的基督徒禱告,使他們在外邦中明白(基督)奧秘的榮耀。就是基督在他們心中成了榮耀的盼望。 要為給人施浸的人禱告,也為所有學習事奉主的人禱告,使神話語的教訓帶著能力。特別要為著地上神的僕人們(牧師)及傳福音的人禱告,求聖靈充滿他們,使他們在世人中為基督作美好的見證人。 最重要的,要為著基督的教會禱告,使它脫離冷淡的光景,使每個信徒都能明白今天在地上生活的唯一目標,就是使基督在地上作王。 禱告: 施恩的神啊,我們的眼目注視著您,您豈不在恩典中垂聽我們的禱告,藉著聖靈,在您僕人的服事中顯出基督的大能與同在嗎?阿們。
■ 中文屬天日子(03月20日)
三月廿日 對於神的友誼 「我所要作的事,豈可瞞著亞伯拉罕呢?」創世記十八章17節 與神為友的快樂:本章指出對於神真友誼的快樂,不是在祈禱中偶爾覺得神同在的快樂。因為與神接觸日多,你就無須請求祂將祂的旨意指示你。在你信仰的生活中,你便達到訓練的最後階段。當你與神發生正當關係時,你的生活就是自由自在和快樂的生活,你就是神的旨意。而且你理性所決定的就是祂的旨意,若不是這樣,祂會糾正了。你對於神以完全快樂的友誼去決定事情。祂一旦知道你的決定有了錯誤,定會糾正的;當祂來糾正的時候,最好是立時停止。 與神為友的困難:當亞伯拉罕禱告的時候,為甚麼停止呢?他尚未十分親密,便勇於前進,直到神滿足他的慾望,在他與神的關係中還有不全備的事情。無論何時,我們中途停止祈禱說:「啊!我不知道,或者不是神的旨意。」還有別的步驟可走。我們沒有耶穌與神那樣親密的關係,也沒有達到祂要我們達到的地步:「叫他們合而為一,像我們一樣。」想想你最後的祈求──是想忠於你的期望呢?還是想忠於神呢?是定意獲取聖靈的某種恩賜,還是定意獲得神呢?「你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。」祈求的目的是進一步的知道神「要以耶和華為樂,祂就將你心裡所求的賜給你。」不住的禱告,俾能對於神本身得到完全的瞭解。
■ 中文上海嗎哪(03月20日)
三月二十日 「……那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王麼。」羅馬書五章17節 神的子民有時在難堪的環境下,拼老命地想得著公義。他們或許覺得有罪,因為他們讓試探勝過他們,或是使他們不再對神專一。當他們想法子調整情形、與神和好時,其衝突結果非常可怕。他們發現自己為靈界的——仇敵所困惑,完全無助、不知所措。 那掙扎既黑暗又淒涼,使我們似乎變得不能自力、更沒有果效。 我們很肯定在律法中的掙扎奮鬥,只能使我們被定罪,叫我們不斷失敗。若是我們不順服,神的忿怒會臨到我們,我們也會失去勇氣,甚至接近沮喪的地步。 如果受試探,一直在掙扎的聖徒能瞭解,或是記住他以前所學習到的功課,並且以基督為我們的公義,那麼能不靠律法,及單靠恩典勝過試探。正如羅馬書六章14節所說:「罪必不能作你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。」這才是我們爭戰的秘訣。
:::

線上使用者

15人線上 (3人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 15

更多…

台語聖經MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio)

📖 已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-20 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 608608608
昨天: 3231323132313231
總計: 1082813710828137108281371082813710828137108281371082813710828137

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖