:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 13 章 下一章 ➡️
01創世記 13:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭帶著他的妻子與羅得,並一切所有的,都從埃及上南地去。 1 So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
亞伯蘭帶著他的妻子與羅得,並一切所有的,都從埃及上南地去。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 與(Kap佮) 羅得(Lô-tik), 並(pēng) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê), 都(Lóng) 從(tùi) 埃及(Ai-ki̍p) 上(siōng/tíng) 南(Lâm) 地(tē) 去(Khì)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:20
01創世記 13:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭的金、銀、牲畜極多。 2 Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
亞伯蘭的金、銀、牲畜極多。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 金(Kim)、 銀(Gîn)、 牲畜(cheng-siⁿ) 極(Ki̍k) 多(chōe)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
01創世記 13:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳棚的地方, 3 From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳棚的地方,
他(I) 從(tùi) 南(Lâm) 地(tē) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 往(óng) 伯特利(Pik-Ti̍k-Lī) 去(Khì), 到(kàu) 了(liáu) 伯特利(Pik-Ti̍k-Lī) 和(Kap) 艾(Ngāi) 的(ê) 中間(Tiong-ng中央), 就(chiū) 是(sī) 從前(í-tsîng以前) 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 的(ê) 地(tē) 方(hng),
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:9
01創世記 13:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
也是他起先築壇的地方;他又在那裏求告耶和華的名。 4 and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD.
也是他起先築壇的地方;他又在那裏求告耶和華的名。
也(iā) 是(sī) 他(I) 起先(Thâu-khí-sing頭起先) 築(Tio̍k) 壇(Tuânn) 的(ê) 地(tē) 方(hng); 他(I) 又(Koh) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 求告(kiû-kiò 求叫) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:21
01創世記 13:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
與亞伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群、帳棚。 5 Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
與亞伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群、帳棚。
與(Kap佮) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 同行(tâng-kiânn) 的(ê) 羅得(Lô-tik) 也(iā) 有(ū) 牛(Gû) 群(Kûn)、 羊群(Iûnn-kûn)、 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 13:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
那地容不下他們;因為他們的財物甚多,使他們不能同居。 6 But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
那地容不下他們;因為他們的財物甚多,使他們不能同居。
那(hia) 地(tē) 容不下(Iông-bē-lo̍h容袂落) 他們(In); 因為(In-uī) 他們(In) 的(ê) 財(Tsâi) 物(bu̍t) 甚(siunn) 多(chōe), 使(hō) 他們(In) 不(bô) 能(Ē會) 同居(tông-ki)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:30
01創世記 13:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。 7 And quarreling arose between Abram's herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。
當(Tng) 時(Sî), 迦南(Ka-lâm) 人(lâng) 與(Kap佮) 比利洗(pí-lī-sé) 人(lâng) 在那(tī-hia在那裏) 地(tē) 居住(Ku-tsū)。 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 和(Kap) 羅得(Lô-tik) 的(ê) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 相爭(sio-tsenn)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 13:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭就對羅得說:「你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉〔原文是弟兄〕。 8 So Abram said to Lot, 「Let's not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.
亞伯蘭就對羅得說:「你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 對(Tuì) 羅得(Lô-tik) 說(kóng):「你(Lí) 我(Guá) 不可(m̄-thang) 相爭(sio-tsenn), 你(Lí) 的(ê) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 和(Kap) 我(Guá) 的(ê) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 也(iā) 不可(m̄-thang) 相爭(sio-tsenn), 因為(In-uī) 我們(Guán阮) 是(sī) 骨(Kut) 肉(Bah)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 13:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
遍地不都在你眼前嗎?請你離開我:你向左,我就向右;你向右,我就向左。」 9 Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left.」
遍地不都在你眼前嗎?請你離開我:你向左,我就向右;你向右,我就向左。」
遍(Phiàn) 地(tē) 不(bô) 都(Lóng) 在(tī) 你(Lí) 眼前(gán-tsiân) 嗎(mah)? 請(Tshiánn) 你(Lí) 離開(Lī-khui) 我(Guá): 你(Lí) 向(hiòng) 左(Tò-pîng倒爿), 我(Guá) 就(chiū) 向(hiòng) 右(Tsiànn-pîng正爿); 你(Lí) 向(hiòng) 右(Tsiànn-pîng正爿), 我(Guá) 就(chiū) 向(hiòng) 左(Tò-pîng倒爿)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 13:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
羅得舉目看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。 10 Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
羅得舉目看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。
羅得(Lô-tik) 舉目(Kí-ba̍k) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 約旦(Iok-tān) 河(Hô) 的(ê) 全(Tsuân) 平原(Pîng-guân), 直(Ti̍t) 到(kàu) 瑣珥(Só-jínn), 都(Lóng) 是(sī) 滋潤(chu-jūn) 的(ê), 那(hia) 地(tē) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 未(Buē) 滅(Bia̍t) 所多瑪(Sóo-To-Má)、 蛾摩拉(Gô-Môo-Lia̍p) 以(Í) 先(Sing) 如(Jû) 同(tâng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 園子(hn̂g-A), 也(iā) 像(tshiūnn) 埃及(Ai-ki̍p) 地(tē)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 13:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移;他們就彼此分離了。 11 So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移;他們就彼此分離了。
於是(chū-án-ne自按呢) 羅得(Lô-tik) 選擇(suán-ti̍k) 約旦(Iok-tān) 河(Hô) 的(ê) 全(Tsuân) 平原(Pîng-guân), 往(óng) 東(Tang) 遷移(tshiân-î); 他們(In) 就(chiū) 彼此(pí-tshú) 分離(hun-lî) 了(liáu)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 13:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳棚,直到所多瑪。 12 Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳棚,直到所多瑪。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 住(tsū) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē), 羅得(Lô-tik) 住(tsū) 在(tī) 平原(Pîng-guân) 的(ê) 城(siânn) 邑(Ip), 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 挪移(Lô-suá挪徙) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ), 直(Ti̍t) 到(kàu) 所多瑪(Sóo-To-Má)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 13:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。 13 Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.
所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。
所多瑪(Sóo-To-Má) 人(lâng) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 面(bīn) 前(Tsîng) 罪(Tsuē) 大(tuā) 惡(ok) 極(Ki̍k)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 13:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
羅得離別亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:「從你所在的地方,你舉目向東西南北觀看; 14 The LORD said to Abram after Lot had parted from him, 「Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.
羅得離別亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:「從你所在的地方,你舉目向東西南北觀看;
羅得(Lô-tik) 離(Lī) 別(pa̍t) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 以後(Í-āu), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng):「從(tùi) 你(Lí) 所(sóo) 在(tī) 的(ê) 地(tē) 方(hng), 你(Lí) 舉目(Kí-ba̍k) 向(hiòng) 東西(Mi̍h-kiānn物件) 南(Lâm) 北(Pak) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 13:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。 15 All the land that you see I will give to you and your offspring 13:15 Or ((seed)); also in verse 16 forever.
凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。
凡(Huân) 你(Lí) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê) 一切(It-tshè) 地(tē), 我(Guá) 都(Lóng) 要(iau) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:22
01創世記 13:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙才能數算你的後裔。 16 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙才能數算你的後裔。
我(Guá) 也要(iā beh仍要) 使(hō) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 如(Jû) 同(tâng) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 塵沙(Thôo-sua塗沙) 那樣(hit-iūnn彼樣) 多(chōe), 人(lâng) 若(Nā) 能(Ē會) 數算(Siàu-sǹg) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 塵沙(Thôo-sua塗沙) 才(Tsiah) 能(Ē會) 數算(Siàu-sǹg) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:9
01創世記 13:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。」 17 Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you.」
你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。」
你(Lí) 起來(Khí-lâi), 縱橫(Tshiòng-hîng) 走(Kiânn行) 遍(Phiàn) 這地(tsit tē), 因為(In-uī) 我(Guá) 必(pit) 把(Kā) 這地(tsit tē) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 13:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭就搬了帳棚,來到希伯崙幔利的橡樹那裏居住,在那裏為耶和華築了一座壇。 18 So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD.
亞伯蘭就搬了帳棚,來到希伯崙幔利的橡樹那裏居住,在那裏為耶和華築了一座壇。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 搬(Puann) 了(liáu) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ), 來(li̍k) 到(kàu) 希伯崙(Hi-peh-lūn) 幔利(Bān-lī) 的(ê) 橡(Siōng) 樹(Tshiū) 那裏(Hit-pîng) 居住(Ku-tsū), 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 為(ûi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 築(Tio̍k) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 壇(Tuânn)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月11日
時間是:07時16分26秒
■ 中文荒漠甘泉(04月11日)
四月十一日 「我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來。」馬太福音十章27節 我們的主常帶我們到黑暗中去,為著要和我們說話。有時他帶我們進入孤單的黑暗,有時他帶我們進入憂傷的黑暗,有時祂帶我們進入失望的黑暗,有時他帶我們進入疾病的黑暗。 然後祂告訴我們祂偉大的、神奇的、永遠的、無限的奧祕;祂開啟我們迷糊的眼睛,叫我們看見屬天的榮耀;祂開通我們聾聵的耳朵,叫我們聽見他的聲音。在黑暗裏我們能學到以前從來沒有學到的功課。 可是我們得到了啟示以後,就有一個責任—─「你們要在明處說出來—─要在屋頂上宣揚出來。」 我們並不會一直沉在黑暗中的;不久我們就要出來的;那時候我們就當把我們所學到的說出來,宣揚出來。 這樣看來,我們受苦,並非是毫無意義,毫無目的的。許多時候,我們在受苦的時候會悲嘆說:「我還有甚麼用處呢?我對於人類有甚麼益處呢?我寶貴的一生就這樣浪費了麼?我告訴你:神是有目的的。神要我們和祂有最高的交通,神要我們能面對面聽祂說話,將信息帶給在山腳下的人們。 摩西在西乃山、以利亞在何烈山、保羅在亞拉伯、豈都是白費時日呢?信心聖潔與得勝生活的必要條件,別無捷徑可循,所以基督徒必須有單獨默想,與神交通的時間,我們的靈,需要與至高者交通,也需要在岩石的陰影和夜晚的星光之下,靜靜安息。當黑暗遮蔽了塵世的煩囂,也就展開了永恆與不朽的景象,這對於靈魂的需要,好像肉體之需要糧食毫無兩樣。 這樣,我們纔會時時覺得神的同在,能和大衛一同說:「耶和華阿,你與我相近。」(詩一一九151)           ─梅爾
■ 英文荒漠甘泉(04月11日)
April 11  "What I tell you in the darkness, speak ye in the light."(Matt. 10:27.)  OUR Lord is constantly taking us into the dark, that He may tell us things. Into the dark of the shadowed home, where bereavement has drawn the blinds; into the dark of the lonely, desolate life, where some infirmity closes us in from the light and stir of life; into the dark of some crushing sorrow and disappointment.  Then He tells us His secrets, great and wonderful, eternal and infinite; He causes the eye which has become dazzled by the glare of earth to behold the heavenly constellations; and the ear to detect the undertones of his voice, which is often drowned amid the tumult of earth's strident cries.  But such revelations always imply a corresponding responsibility─"that speak ye in the light─that proclaim upon the housetops."  We are not meant to always linger in the dark, or stay in the closet; presently we shall be summoned to take our place in the rush and storm of life; and when that moment comes, we are to speak and proclaim what we have learned.  This gives a new meaning to suffering, the saddest element in which is often its apparent aimlessness. "How useless I am!" "What am I doing for the betterment of men?" "Wherefore this waste of the precious spikenard of my soul?"  Such are the desperate laments of the sufferer. But God has a purpose in it all. He has withdrawn His child to the higher altitudes of fellowship, that he may hear God speaking face to face, and bear the message to his fellows at the mountain foot.  Were the forty days wasted that Moses spent on the Mount, or the period spent at Horeb by Elijah, or the years spent in Arabia by Paul?  There is no short cut to the life of faith, which is the allvital condition of a holy and victorious life. We must have periods of lonely meditation and fellowship with God. That our souls should have their mountains of fellowship, their valley of quiet rest beneath the shadow of a great rock, their nights beneath the stars, when darkness has veiled the material and silenced the stir of human like, and has opened the view of the infinite and eternal, is as indispensable as that our bodies should have food.  Thus alone can the sense of God's presence become the fixed possession of the soul, enabling it to say repeatedly, with the Psalmist, "Thou art near, O God."            ─F. B. Meyer.
■ 永活之泉(04月11日)
四月十一日 對基督的信心 「你們信神,也當信我。」約翰福音十四章1節 在主臨別的談話中(約十四至十七章)當基督快要離開祂的門徒時,祂教導他們,必須以同樣堅定相信神的心,來相信祂自己。 「你們信神,也當信我。」「你們當信我,我在父裏面。」「我所作的事,信我的人,也要作。」當主在地上時,祂沒有辦法使門徒們完全的認識祂。但是在天上,神豐滿的能力是屬於祂的;祂要在祂門徒裏,藉著他們作比祂在地上所作更大的事。這個信心必須首先集中在與父原為一的基督身上。他們必須完全相信,神所已經作的一切,現在也能由耶穌來作。基督的神性乃是我們信心所倚靠的磐石。那位有分於我們性情,為人的基督,在實際上乃是真神。神的能力怎樣在基督裏面作工,甚至使祂從死裏復活;照樣基督在祂神聖的全能中,也能在我們裏面作成我們所需要的一切。 親愛的基督徒啊!你豈沒有看見:花時間在神聖的全能裏,敬拜這一位與父同在的耶穌,這是何等重要呢!這將教導你依賴祂的豐盛,在我們裏面作成我們所渴望的一切。這樣的信心必須佔有我們,使我們每次想到基督,就滿覺這位大能救贖主的同在。祂能拯救我們,聖別我們,並賜能力,使我們達到完美的地步。 神的兒女啊,要在極深的謙卑中,俯伏在這位可稱頌的主耶穌面前,敬拜祂說:「我的主,我的神!」要花時間,直等到你完全的感覺中,產生一個確實的信心在你裏面:相信基督就是那位全能的神,祂要為你,在你裏面;並藉著你,來作成神所渴望的,以及你所需要的一切。讓這位你所認識、所愛的救主,成為你前所未曾知道的全能的神。也讓祂成為你的確據和力量。 救主即將離世前,在最後一晚的臨別談話中,一開始就告訴他們,在他們一生中,每一件事都在於相信祂。由於這信心他們甚至能作比祂所作更大的事。在祂談話快結束時,祂又重複說:「你們可以放心,我已經勝了世界。」我們有一個需要,就是直接的、確定的、且不住地相信,基督的大能大力正作工在我們裏面。
■ 中文屬天日子(04月11日)
四月十一日 道德的神性 「我們若在祂死的形狀上與祂聯合,也要在祂復活的形狀上與祂聯合。」羅馬書六章5節 同復活──我與耶穌同釘十字架的憑證,就是我與祂有顯然的類似。耶穌的靈進入我裡面,就將我個人的生命與神調和起來。耶穌因為復活才有權柄將神的生命傳輸給我;而我實際的生命,是在祂生命的基礎上建立起來。我現在能有耶穌復活的生命,並且在聖潔上表示出來。 使徒保羅諸書信的總念,是道德的決斷,而與耶穌的死聯合以後,則耶穌復活的生命,必侵入我們人性的各部份。要在必死的肉體裡面發展神兒子的生活,非有神的能力不可。聖靈不像客人住在房裡某一定的地方,祂侵入各部分。當我一旦決定我的「舊人」──就是罪的遺傳──與耶穌同釘的時候,聖靈就進入我裡面,支配一切;而我也行在光中,順服祂所啟示的一切。當我曾經對於罪下了道德決斷的時候,我在罪裡確算是死的,因為我時時得著耶穌的生命。聖潔只有一種記號,正如人性只有一種記號一樣;那就是耶穌的聖潔,這聖潔就是祂賜給我們的恩賜。神將祂兒子的聖潔安放在我裡面,我便在靈性上屬於一個新的秩序了。
■ 中文上海嗎哪(04月11日)
四月十一日 「當將你的事交託耶和華……」詩篇卅七章5節 有一個老太太對信心下了一個非常好的定義,可以說是我所聽過中最好的。一位年輕人問她在完全匱乏的時候如何信任神,這老太太很性格地用手指指著年輕人,並且帶著強調的口吻說:「你一定得相信神已經成就了你的禱告,那麼祂就必在你的需要上供給你。」 對於我們而言,最大的一個危機,在於求神之後卻不相信祂已經應允了我們的禱告;相反的,我們總是不斷地想要監督祂,或是要別人一起監督幫助祂。 信心是對神的應許說:「阿們!誠心所願。」然後將一切交給神,讓祂來完成祂的工作。信心是將我們的事交託耶和華,並倚靠祂,讓神來成全。 主啊!我放棄掙扎, 凡事交託給您, 從今時此刻起, 將永遠相信您的話語。
:::

線上使用者

28人線上 (8人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 1

訪客: 27

cmusice,

更多…

最熱門聖經「章」朗讀

最熱門單一「節」瀏覽數

最熱門單一「節」朗讀

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-10] 📖 詩篇 23章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 18章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 17章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 16章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 15章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-28 / 50
詩篇 1-23 / 150
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1111111111111111
昨天: 3332333233323332
總計: 1091064910910649109106491091064910910649109106491091064910910649

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖