:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 15 章 下一章 ➡️
01創世記 15:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」 1 After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: 「Do not be afraid, Abram. I am your shield, 15:1 Or ((sovereign)) your very great reward.」 15:1 Or ((shield;)) / ((your reward will be very great))
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」
這(Tsit) 事(sū) 以後(Í-āu), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 異象(Ī-tshiūnn) 中(Tiong) 有(ū) 話(Uē) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng):「亞伯蘭(À-Pik-Lân), 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 懼怕(khū-phà)! 我(Guá) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 盾牌(Tún-pâi), 必(pit) 大(tuā) 大(tuā) 地(tē) 賞(Siúnn) 賜(Sù) 你(Lí)。」
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 15:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我既無子,你還賜我甚麼呢?並且要承受我家業的是大馬士革人以利以謝。」 2 But Abram said, 「O Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit 15:2 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. my estate is Eliezer of Damascus?」
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我既無子,你還賜我甚麼呢?並且要承受我家業的是大馬士革人以利以謝。」
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng):「主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 既(Kì) 無子(Bô tsí), 你(Lí) 還(Koh閣) 賜(Sù) 我(Guá) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 並且(pēng-chhiáⁿ) 要(iau) 承受(sîng-siū) 我(Guá) 家業(Ka-gia̍p) 的(ê) 是(sī) 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 人(lâng) 以利以謝(Í-lī í siā)。」
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:18
01創世記 15:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭又說:「你沒有給我兒子;那生在我家中的人就是我的後嗣。」 3 And Abram said, 「You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.」
亞伯蘭又說:「你沒有給我兒子;那生在我家中的人就是我的後嗣。」
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 又(Koh) 說(kóng):「你(Lí) 沒(Bô無) 有(ū) 給(hō͘) 我(Guá) 兒子(Hāu-senn後生); 那(hia) 生(seⁿ) 在(tī) 我(Guá) 家(Ke) 中(Tiong) 的(ê) 人(lâng) 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū)。」
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:18
01創世記 15:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華又有話對他說:「這人必不成為你的後嗣;你本身所生的才成為你的後嗣。」 4 Then the word of the LORD came to him: 「This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir.」
耶和華又有話對他說:「這人必不成為你的後嗣;你本身所生的才成為你的後嗣。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 又(Koh) 有(ū) 話(Uē) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「這(Tsit) 人(lâng) 必(pit) 不(bô) 成(Tsiânn) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū); 你(Lí) 本(Pún) 身(Sin) 所(sóo) 生(seⁿ) 的(ê) 才(Tsiah) 成(Tsiânn) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:31
01創世記 15:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」 5 He took him outside and said, 「Look up at the heavens and count the stars--if indeed you can count them.」 Then he said to him, 「So shall your offspring be.」
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」
於是(chū-án-ne自按呢) 領(Niá) 他(I) 走(Kiânn行) 到(kàu) 外(Guā) 邊(Pinn), 說(kóng):「你(Lí) 向(hiòng) 天(kang) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 數算(Siàu-sǹg) 眾星(Tsìng tshenn), 能(Ē會) 數(Siàu) 得(tit) 過(Kuè) 來(li̍k) 嗎(mah)?」 又(Koh) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 將(chiong) 要(iau) 如(Jû) 此(Tshú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:29
01創世記 15:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。 6 Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 信(Sìn) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 以(Í) 此(Tshú) 為(ûi) 他(I) 的(ê) 義(Gī)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:41
01創世記 15:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華又對他說:「我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這地賜你為業。」 7 He also said to him, 「I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it.」
耶和華又對他說:「我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這地賜你為業。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 又(Koh) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 曾(bat懂知道) 領(Niá) 你(Lí) 出(tshut) 了(liáu) 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 吾珥(Ngôo jínn), 為(ûi) 要(iau) 將(chiong) 這地(tsit tē) 賜(Sù) 你(Lí) 為(ûi) 業(Gia̍p)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎能知道必得這地為業呢?」 8 But Abram said, 「O Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?」
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎能知道必得這地為業呢?」
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng):「主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我(Guá) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 知道(Tsai-iánn知影) 必(pit) 得(tit) 這地(tsit tē) 為(ûi) 業(Gia̍p) 呢(ne)?」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:「你為我取一隻三年的母牛,一隻三年的母山羊,一隻三年的公綿羊,一隻斑鳩,一隻雛鴿。」 9 So the LORD said to him, 「Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.」
他說:「你為我取一隻三年的母牛,一隻三年的母山羊,一隻三年的公綿羊,一隻斑鳩,一隻雛鴿。」
他(I) 說(kóng):「你(Lí) 為(ûi) 我(Guá) 取(The̍h提) 一隻(Tsi̍t tsiah) 三(Sann) 年(Nî) 的(ê) 母(Bó) 牛(Gû), 一隻(Tsi̍t tsiah) 三(Sann) 年(Nî) 的(ê) 母(Bó) 山(Suann) 羊(Iûnn), 一隻(Tsi̍t tsiah) 三(Sann) 年(Nî) 的(ê) 公(Kang) 綿羊(Biân-iông), 一隻(Tsi̍t tsiah) 斑鳩(Pan-khiu), 一隻(Tsi̍t tsiah) 雛(Tshu) 鴿(kah/kap)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開,分成兩半,一半對著一半地擺列,只有鳥沒有劈開。 10 Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開,分成兩半,一半對著一半地擺列,只有鳥沒有劈開。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 取(The̍h提) 了(liáu) 這些(chit-ê這事) 來(li̍k), 每樣(Ta̍k hāng逐項) 劈(Phuà破) 開(Khui), 分(Pun) 成(Tsiânn) 兩半(Nn̄g puànn), 一(Tsi̍t) 半(puànn) 對(Tuì) 著(Tio̍h對) 一(Tsi̍t) 半(puànn) 地(tē) 擺列(pái-lia̍t), 只有(chí-ū惟有) 鳥(chiáu) 沒(Bô無) 有(ū) 劈(Phuà破) 開(Khui)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
有鷙鳥下來,落在那死畜的肉上,亞伯蘭就把牠嚇飛了。 11 Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
有鷙鳥下來,落在那死畜的肉上,亞伯蘭就把牠嚇飛了。
有(ū) 鷙(Tsì) 鳥(chiáu) 下來(Lo̍h-lâi落來), 落(Lo̍h) 在那(tī-hia在那裏) 死(Sí) 畜(Thik) 的(ê) 肉(Bah) 上(siōng/tíng), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就把(chiū chiong) 牠(I伊) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 飛(pue) 了(liáu)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了;忽然有驚人的大黑暗落在他身上。 12 As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了;忽然有驚人的大黑暗落在他身上。
日(i̍t) 頭(Thâu) 正(Tng-teh當咧) 落(Lo̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 沉沉(Tîm-tîm) 地(tē) 睡了(Khùn--ah睏矣); 忽然(hut-jiân) 有(ū) 驚(Kiann) 人(lâng) 的(ê) 大(tuā) 黑暗(o͘-àm) 落(Lo̍h) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服事那地的人;那地的人要苦待他們四百年。 13 Then the LORD said to him, 「Know for certain that your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years.
耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服事那地的人;那地的人要苦待他們四百年。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng):「你(Lí) 要(iau) 的(ê) 確(Khak) 知道(Tsai-iánn知影), 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 必(pit) 寄居(Kià-ku) 別(pa̍t) 人(lâng) 的(ê) 地(tē), 又(Koh) 服(Ho̍k) 事(sū) 那(hia) 地(tē) 的(ê) 人(lâng); 那(hia) 地(tē) 的(ê) 人(lâng) 要(iau) 苦待(Khóo-tāi) 他們(In) 四(Sì) 百(Pah) 年(Nî)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
並且他們所要服事的那國,我要懲罰,後來他們必帶著許多財物從那裏出來。 14 But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
並且他們所要服事的那國,我要懲罰,後來他們必帶著許多財物從那裏出來。
並且(pēng-chhiáⁿ) 他們(In) 所(sóo) 要(iau) 服(Ho̍k) 事(sū) 的(ê) 那(hia) 國(Kok), 我(Guá) 要(iau) 懲罰(Tîng-hua̍t), 後來(āu--lâi) 他們(In) 必(pit) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 許多(Tsin-tsē真濟) 財(Tsâi) 物(bu̍t) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裏,被人埋葬。 15 You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a good old age.
但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裏,被人埋葬。
但(tān) 你(Lí) 要(iau) 享(Hiáng) 大(tuā) 壽數(Siū-sòo), 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 地(tē) 歸(Kui) 到(kàu) 你(Lí) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 那裏(Hit-pîng), 被(pī) 人(lâng) 埋葬(bâi-tsòng)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:30
01創世記 15:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」 16 In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure.」
到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」
到(kàu) 了(liáu) 第(Tē) 四(Sì) 代(Tāi), 他們(In) 必(pit) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 此(Tshú) 地(tē), 因為(In-uī) 亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 滿(Muá) 盈(Îng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:21
01創世記 15:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。 17 When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。
日(i̍t) 落(Lo̍h) 天(kang) 黑(Oo烏), 不(bô) 料(Liāu) 有(ū) 冒煙(tshìng ian衝煙) 的(ê) 爐(Lôo) 並(pēng) 燒(Sio) 著(Tio̍h對) 的(ê) 火把(Hué-pé) 從(tùi) 那些(Hia--ê遐的) 肉(Bah) 塊(tè) 中(Tiong) 經(King) 過(Kuè)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之地, 18 On that day the LORD made a covenant with Abram and said, 「To your descendants I give this land, from the river 15:18 Or ((Wadi)) of Egypt to the great river, the Euphrates--
當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之地,
當(Tng) 那(hia) 日(i̍t), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 立約(li̍p-iok), 說(kóng):「我(Guá) 已(Í-king已經) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 從(tùi) 埃及(Ai-ki̍p) 河(Hô) 直(Ti̍t) 到(kàu) 幼發拉底(Iù-puh khiú-té) 大河(Tāi-hô) 之(Tsi) 地(tē),
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、 19 the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
就(chiū) 是(sī) 基尼(Ki-nî) 人(lâng)、 基尼洗(Ki-nî sé) 人(lâng)、 甲摩尼(Kap-Môo-Nî) 人(lâng)、
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 15:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
赫人、比利洗人、利乏音人、 20 Hittites, Perizzites, Rephaites,
赫人、比利洗人、利乏音人、
赫(Hek) 人(lâng)、 比利洗(pí-lī-sé) 人(lâng)、 利乏音(Lāi ha̍t im) 人(lâng)、
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:14
01創世記 15:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。」 21 Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites.」
亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。」
亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng)、 迦南(Ka-lâm) 人(lâng)、 革迦撒(Kik-ka sám) 人(lâng)、 耶布斯(Iâ-Pòo-Su) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月25日
時間是:09時54分15秒
■ 中文荒漠甘泉(04月25日)
四月廿五日 「這個人曾說,我能拆毀神的殿,三日內又建造起來。」馬太福音廿七章61節 盲目的悲哀,其實是無比的愚蠢。在這種情緒之中,既不思考,也不瞭解,更不想思考,亦不願去瞭解。當兩位婦人坐在主的墓門前傷心哀悼之時,她們可曾知道,此後千萬年的歲月,已在勝利中了。她們在當時心中只知道;「我們的主不見了」。 你們的基督在她們的失望中回來;無數哀慟的心靈,在她們的悲悼中復活;然而憂悶哀悼地在墓旁守望的人,眼前雖已擺著未來結果的端倪,卻沒有看見。她們所認為旳生命末日,殊不知正是加冕大典的籌備過程;基督之所以靜默安息,是為了在再甦時能增加十倍的力量,她們不知道這一點,她們悲悼,哭泣,離去,然後又受內心的驅策,回到墓地。但仍只見一個沒有預兆,沒有聲音,沒有光彩的墳墓。 我們也是如此,最初坐在自己的園子裏對著墳墓說:「此一喪失無可挽回,我看已無益處,我將從此不能得到慰藉」。然而往往就在我們最失喪的時候,基督正在那裏準備復活。 我們認為死亡的地方,有我們的救世主在那裏。希望似乎終了,卻是豐富收穫的開始。黑暗最濃重的時候,卻是光明即將湧現了。當整個過程的變演就緒之後,我們會發現墳墓並未破壞花園的美觀。含有悲哀的歡樂,勝於一般的歡樂。我們的悲哀,為神所佈置的樂園所圍繞,就變得光明。愛,信,希望,歡樂與和平,這些心靈之花,也許不為常人所欣賞,也不是她們的花,但這些心靈之花,都種植在基督徒內心深處的每一個墳墓周圍。 經過了哀慟陰黯的道路,  基督進入了祂的安息之處; 我在這裏能否找到玫瑰花,  作為世界納福的證據! 天上最潔白的水仙,  生自人間的苦痛熬煎, 誰能卑微地背起十字架,  誰就披上君王的紫袍翩翩。
■ 英文荒漠甘泉(04月25日)
April 25  "And there was Mary Magdalene and the other Mary, sitting over against the sepulchre."(Matt. 27:61.)  HOW strangely stupid is grief. It neither learns nor knows nor wishes to learn or know. When the sorrowing sisters sat over against the door of God's sepulchre, did they see the two thousand years that have passed triumphing away? Did they see anything but this: "Our Christ is gone!"  Your Christ and my Christ came from their loss; Myriad mourning hearts have had resurrection in the midst of their grief; and yet the sorrowing watchers looked at the seed-form of this result, and saw nothing. What they regarded as the end of life was the very preparation for coronation; for Christ was silent that he might live again in tenfold power.  They saw it not. They mourned, they wept, any went away, and came again, driven by their hearts to the sepulchre. Still it was a sepulchre, unprophetic, voiceless, lusterless.  So with us. Every man sits over against the sepulchre in his garden, in the first instance, and says, "This woe is irremediable. I see no benefit in it. I will take no comfort in it." And yet, right in our deepest and worst mishaps, often, our Christ is lying, waiting for resurrection.  Where our death seems to be, there our Saviour is. Where the end of hope is, there is the brightest beginning of fruition. Where the darkness is thickest, there the bright beaming light that never is set is about to emerge. When the whole experience is consummated, then we find that a garden is not disfigured by a sepulchre. Our joys are made better if there be sorrow in the midst of them. And our sorrows are made bright by the joys that God has planted around about them. The flowers may not be pleasing to us, they may not be such as we are fond of plucking, but they are heart-flowers, love, hope, faith, joy, peace─these are flowers which are planted around about every grave that is sunk in the Christian heart. " 'It was by a path or sorrows drear,  Christ entered into rest; And shall I look for roses here,  Or think that earth is blessed?  Heaven's whitest lilies blow  From earth's sharp crown of woe: Who here his cross can meekly bear, Shall wear the kingly purple there."
■ 永活之泉(04月25日)
四月廿五日 祂浩大的能力 「就為你們不住地感謝神,禱告的時候,常題到你們,求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他;並且照明你們心中的眼睛,使你們知道祂的恩召有何等指望,祂在聖徒中得的基業,有何等豐盛的榮耀;並知道祂向我們這信的人所顯的能力,是何等浩大,就是照祂在基督身上,所運行的大能大力,使祂從死裏復活,叫祂在天上坐在自己的右邊。」以弗所書一章16—20節 我們在這裏又看到一處偉大的經文,在這方面必須運用我們的信心——這些話使我們的信心擴大、剛強並勇敢。保羅是寫信給那些受過聖靈印記的人,然而他覺得有一個需要,就是要為著聖靈的光照不住地禱告,使他們可以真知道什麼是那運行在他們裏面神的大能;這一個能力,和當初使基督從死裏復活的神的大能大力,並沒有任何的遜色。 基督為著擔負世人的罪孽,及其咒詛的重擔,而死於十字架上;當祂下到墳墓裏時,罪的重擔,以及曾一度似乎顯然勝過祂的死亡的權勢,都壓在祂身上。為了要使「那人」從墳墓中出來,並得著神寶座的榮耀與權能,神所運行在祂身上的,是何等浩大的能力。如今藉著聖靈的教導,我們就要認識,那在我們生命中,天天作工在我們裏面的,就是那完全相同浩大的能力,要向我們這信的人彰顯出來。那位曾對亞伯拉罕說:「我是全能的神,耶和華豈有難成的事麼?」的神,也為我們帶來這樣的信息:祂不僅作在亞伯拉罕身上,更是作在基督耶穌身上,這是祂能每時刻有效地作工在我們心中的保證。但必須我們肯學習來信靠祂。 乃是藉著那個偉大的能力,才能把那位復活被高舉的基督,啟示在我們心中,作為我們的生命和力量。相信這個的信徒們是何等的少啊!哦,讓我們來向神呼求,並信靠祂能藉著祂的聖靈,使我們天天所渴望的不是別的,乃是讓這浩大的復活能力作工在我們裏面。 我們要特別為著我們四圍,以及在教會裏一切的信徒們禱告,使他們的眼睛得開,看見作工在他們裏頭,神偉大復活的能力。但願所有服事主的人能像保羅一樣,為著他們所勞苦服事的人,在這件事上不斷地向神呼求。他們若不斷的禱告,求聖靈啟示出那住在他們裏面,並作工在他們裏面的大能,他們的服事將有何等大的不同!
■ 中文屬天日子(04月25日)
四月廿五日 得時的專心 「無論得時與不得時,總要專心。」提摩太后書四章2節 我們中有許多人,有不得時而專心的傾向,但是「時」並不是指時間而言。「無論得時不得時,總要專心。」這是不問我們喜歡不喜歡的。如果我們僅做我們所喜歡做的事。那麼我們中有許多人,永遠不會做甚麼。在靈性範圍裡有賦閒未被雇的人,靈性衰老了,除非受了超然的激勵是不肯做甚麼的。我們與神有正當關係的證據,就是我們無論高興與否,我們必得盡力做我們所做的事。 基督工人的大陷阱,就是崇拜他稀罕不常有的那一頃刻,當神的靈,給與你一種興奮和內明的時間,你會說:「以後我常像這樣替神生活。」錯了,是不能的!神不會許你這樣。那些稀有的頃刻全是神的恩賜。就是你選擇,你也不能替自己抓著。如果你說等到合宜的時間,你便成為神不能容忍的贅瘤;除非神來多多的鼓勵你,你就難於做甚麼。如果你把你看為寶貴的那些頃刻當為神看待,神將使你的生命枯凋,永無恢復之望;直到你盡你眼前的本分,放棄你崇拜的那些稀罕而不常有的那一頃刻。
■ 中文上海嗎哪(04月25日)
四月廿五日 「願賜平安的神,親自使你們全然成聖……」帖撒羅尼迦前書五章23節 當一艘大船擱淺在沙洲上時,惟有漲潮時的潮汐能輕而易舉,且不費水手吹灰之力地把船浮離開其擱淺的位置。當船脫險之後,就不再需要水手缺乏效率的辛苦工作。而引擎也不必竭盡全力但徒勞無功地轉個不停。因為神屬天的辦法已使這船重獲自由。 神能以祂的陽光解決問題,當千萬人無法使冰水移動短短的一寸時,神溫暖的陽光能使冰山融化,令其水氣環繞在空中,直到冷且稀的空氣像柔柔的羊毛,浮在蔚藍的天空中為止。 神所行的是何等容易,何等有力量,何等簡單,何等非凡!親愛的朋友,你是否已擁有全然成聖的的生命?如果你已認識主,相信你的心充滿了感恩。如果你還沒有,難道你不渴望這樣的生命嗎?難道你不希望藉著禱告,使神的平安叫你全然成聖嗎?
:::

線上使用者

35人線上 (7人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 1

訪客: 34

cmusice,

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 35章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 創世記 34章 👁️10 🔥2 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 馬太福音 2章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 馬太福音 1章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-36 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 1828182818281828
昨天: 3610361036103610
總計: 1096626010966260109662601096626010966260109662601096626010966260

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖