:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 22 章 下一章 ➡️
01創世記 22:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
這些事以後,神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」 1 Some time later God tested Abraham. He said to him, 「Abraham!」 「Here I am,」 he replied.
這些事以後,上帝要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」
這些(chit-ê這事) 事(sū) 以後(Í-āu), 上帝(siōng-tè) 要(iau) 試驗(tshì-giām) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán), 就(chiū) 呼叫(ho͘-kiò呼喚) 他(I) 說(kóng):「亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)!」 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:160
01創世記 22:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」 2 Then God said, 「Take your son, your only son, Isaac, whom you love, and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains I will tell you about.」
上帝說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」
上帝(siōng-tè) 說(kóng):「你(Lí) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 你(Lí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 獨(Ta̍k) 生(seⁿ) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 你(Lí) 所(sóo) 愛(Ài) 的(ê) 以撒(Í sám), 往(óng) 摩利亞(Môo-Lī-À) 地(tē) 去(Khì), 在(tī) 我(Guá) 所(sóo) 要(iau) 指示(Tsí-sī) 你(Lí) 的(ê) 山(Suann) 上(siōng/tíng), 把(Kā) 他(I) 獻(Hiàn) 為(ûi) 燔(Huân) 祭(Tsè)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:21
01創世記 22:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。 3 Early the next morning Abraham got up and saddled his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about.
亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往上帝所指示他的地方去了。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 清早(thàu-tsá透早) 起來(Khí-lâi), 備(Pī) 上(siōng/tíng) 驢(Lû), 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 兩個(Nn̄g ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 和(Kap) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 以撒(Í sám), 也(iā) 劈(Phuà破) 好(Hó) 了(liáu) 燔(Huân) 祭(Tsè) 的(ê) 柴(Tshâ), 就(chiū) 起(hō號) 身(Sin) 往(óng) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 指示(Tsí-sī) 他(I) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 22:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠地看見那地方。 4 On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.
到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠地看見那地方。
到(kàu) 了(liáu) 第三日(tē-saⁿ-ji̍t), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 舉目(Kí-ba̍k) 遠(hn̄g) 遠(hn̄g) 地(tē) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那(hia) 地(tē) 方(hng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:26
01創世記 22:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕對他的僕人說:「你們和驢在此等候,我與童子往那裏去拜一拜,就回到你們這裏來。」 5 He said to his servants, 「Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.」
亞伯拉罕對他的僕人說:「你們和驢在此等候,我與童子往那裏去拜一拜,就回到你們這裏來。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 對(Tuì) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 說(kóng):「你們(Lín) 和(Kap) 驢(Lû) 在(tī) 此(Tshú) 等候(tán-hāu), 我(Guá) 與(Kap佮) 童(Tâng) 子(tsú/chí籽) 往(óng) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì) 拜(Pài) 一(Tsi̍t) 拜(Pài), 就(chiū) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 你們(Lín) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:131
01創世記 22:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒身上,自己手裏拿著火與刀;於是二人同行。 6 Abraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac, and he himself carried the fire and the knife. As the two of them went on together,
亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒身上,自己手裏拿著火與刀;於是二人同行。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 把(Kā) 燔(Huân) 祭(Tsè) 的(ê) 柴(Tshâ) 放(pàng) 在(tī) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 以撒(Í sám) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 自己(Ka-kī) 手裏(Tshiú lāi手內) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 火(Hué) 與(Kap佮) 刀(To); 於是(chū-án-ne自按呢) 二人(Jī lâng) 同行(tâng-kiânn)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:132
01創世記 22:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒對他父親亞伯拉罕說:「父親哪!」亞伯拉罕說:「我兒,我在這裏。」以撒說:「請看,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在哪裏呢?」 7 Isaac spoke up and said to his father Abraham, 「Father?」 「Yes, my son?」 Abraham replied. 「The fire and wood are here,」 Isaac said, 「but where is the lamb for the burnt offering?」
以撒對他父親亞伯拉罕說:「父親哪!」亞伯拉罕說:「我兒,我在這裏。」以撒說:「請看,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在哪裏呢?」
以撒(Í sám) 對(Tuì) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「父親(Lāu-pē老爸) 哪(a̍h)!」 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「我(Guá) 兒(jî), 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)。」 以撒(Í sám) 說(kóng):「請(Tshiánn) 看(khòaⁿ), 火(Hué) 與(Kap佮) 柴(Tshâ) 都(Lóng) 有(ū) 了(liáu), 但(tān) 燔(Huân) 祭(Tsè) 的(ê) 羊(Iûnn) 羔(Ko) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:3
01創世記 22:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「我兒,神必自己預備作燔祭的羊羔。」於是二人同行。 8 Abraham answered, 「God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.」 And the two of them went on together.
亞伯拉罕說:「我兒,上帝必自己預備作燔祭的羊羔。」於是二人同行。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「我(Guá) 兒(jî), 上帝(siōng-tè) 必(pit) 自己(Ka-kī) 預備(Pī-pān備辦) 作(Tsoh) 燔(Huân) 祭(Tsè) 的(ê) 羊(Iûnn) 羔(Ko)。」 於是(chū-án-ne自按呢) 二人(Jī lâng) 同行(tâng-kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 22:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裏築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。 9 When they reached the place God had told him about, Abraham built an altar there and arranged the wood on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood.
他們到了上帝所指示的地方,亞伯拉罕在那裏築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。
他們(In) 到(kàu) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 指示(Tsí-sī) 的(ê) 地(tē) 方(hng), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 築(Tio̍k) 壇(Tuânn), 把(Kā) 柴(Tshâ) 擺(Pái) 好(Hó), 捆綁(Khún-pa̍k捆縛) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以撒(Í sám), 放(pàng) 在(tī) 壇(Tuânn) 的(ê) 柴(Tshâ) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
01創世記 22:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。 10 Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 就(chiū) 伸手(chhun-chhiú) 拿(The̍h提) 刀(To), 要(iau) 殺(Thâi刣) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 22:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」 11 But the angel of the LORD called out to him from heaven, 「Abraham! Abraham!」 「Here I am,」 he replied.
耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 呼叫(ho͘-kiò呼喚) 他(I) 說(kóng):「亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)! 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)!」 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 22:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
天使說:「你不可在這童子身上下手。一點不可害他!現在我知道你是敬畏神的了;因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」 12 「Do not lay a hand on the boy,」 he said. 「Do not do anything to him. Now I know that you fear God, because you have not withheld from me your son, your only son.」
天使說:「你不可在這童子身上下手。一點不可害他!現在我知道你是敬畏上帝的了;因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」
天使(Thinn-sài) 說(kóng):「你(Lí) 不可(m̄-thang) 在(tī) 這(Tsit) 童(Tâng) 子(tsú/chí籽) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 下(Ē) 手(Tshiú)。 一(Tsi̍t) 點(Tiám) 不可(m̄-thang) 害(Hāi) 他(I)! 現在(Tsit-má這馬) 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 是(sī) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 了(liáu); 因為(In-uī) 你(Lí) 沒(Bô無) 有(ū) 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 獨(Ta̍k) 生(seⁿ) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 留(Lâu) 下(Ē) 不(bô) 給(hō͘) 我(Guá)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 22:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕舉目觀看,不料,有一隻公羊,兩角扣在稠密的小樹中,亞伯拉罕就取了那隻公羊來,獻為燔祭,代替他的兒子。 13 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram 22:13 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch, Septuagint and Syriac; most manuscripts of the Masoretic Text ((a ram behind (((him))) )) caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
亞伯拉罕舉目觀看,不料,有一隻公羊,兩角扣在稠密的小樹中,亞伯拉罕就取了那隻公羊來,獻為燔祭,代替他的兒子。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 舉目(Kí-ba̍k) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 不(bô) 料(Liāu), 有(ū) 一隻(Tsi̍t tsiah) 公(Kang) 羊(Iûnn), 兩角(Nn̄g-kak) 扣(Khàu) 在(tī) 稠密(Tiû-bi̍t) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 樹(Tshiū) 中(Tiong), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 就(chiū) 取(The̍h提) 了(liáu) 那(hia) 隻(Tsiah) 公(Kang) 羊(Iûnn) 來(li̍k), 獻(Hiàn) 為(ûi) 燔(Huân) 祭(Tsè), 代替(tāi-thè) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 22:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕給那地方起名叫「耶和華以勒」〔就是耶和華必預備的意思〕,直到今日人還說:「在耶和華的山上必有預備。」 14 So Abraham called that place The LORD Will Provide. And to this day it is said, 「On the mountain of the LORD it will be provided.」
亞伯拉罕給那地方起名叫「耶和華以勒」,直到今日人還說:「在耶和華的山上必有預備。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 給(hō͘) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò)「耶和華(Iâ-hô-hoa) 以勒(Í li̍k)」, 直(Ti̍t) 到(kàu) 今(Kin) 日(i̍t) 人(lâng) 還(Koh閣) 說(kóng):「在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 必(pit) 有(ū) 預備(Pī-pān備辦)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:44
01創世記 22:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的使者第二次從天上呼叫亞伯拉罕說: 15 The angel of the LORD called to Abraham from heaven a second time
耶和華的使者第二次從天上呼叫亞伯拉罕說:
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 第(Tē) 二(Jī) 次(kái改) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 呼叫(ho͘-kiò呼喚) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:33
01創世記 22:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說: 16 and said, 「I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說:
「耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):『 你(Lí) 既(Kì) 行(Kiânn) 了(liáu) 這(Tsit) 事(sū), 不(bô) 留(Lâu) 下(Ē) 你(Lí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 獨(Ta̍k) 生(seⁿ) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 我(Guá) 便(Pân) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 自己(Ka-kī) 起誓(Khí-sè) 說(kóng):
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:25
01創世記 22:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙。你子孫必得著仇敵的城門, 17 I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙。你子孫必得著仇敵的城門,
論(Lūn) 福(Hok), 我(Guá) 必(pit) 賜(Sù) 大(tuā) 福(Hok) 給(hō͘) 你(Lí); 論(Lūn) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 我(Guá) 必(pit) 叫(kiò) 你(Lí) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 多(chōe) 起來(Khí-lâi), 如(Jû) 同(tâng) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 星(Tshenn), 海(Há) 邊(Pinn) 的(ê) 沙(Sua)。 你(Lí) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 必(pit) 得(tit) 著(Tio̍h對) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 的(ê) 城(siânn) 門(Mn̂g),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 22:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」 18 and through your offspring 22:18 Or ((seed)) all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me.」
並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
並且(pēng-chhiáⁿ) 地上(tōe-chiūⁿ) 萬(Bān) 國(Kok) 都(Lóng) 必(pit) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 得(tit) 福(Hok), 因為(In-uī) 你(Lí) 聽從(thiaⁿ-chiông) 了(liáu) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē)。』」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 22:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是亞伯拉罕回到他僕人那裏,他們一同起身往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。 19 Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
於是亞伯拉罕回到他僕人那裏,他們一同起身往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。
於是(chū-án-ne自按呢) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 他(I) 僕(Po̍k) 人(lâng) 那裏(Hit-pîng), 他們(In) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 起(hō號) 身(Sin) 往(óng) 別是巴(pia̍t sī pa) 去(Khì), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 就(chiū) 住(tsū) 在(tī) 別是巴(pia̍t sī pa)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 22:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子, 20 Some time later Abraham was told, 「Milcah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:
這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子,
這(Tsit) 事(sū) 以後(Í-āu), 有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「密迦(Bi̍t-ka) 給(hō͘) 你(Lí) 兄弟(Hiann-tī) 拿鶴(ná-ho̍h) 生(seⁿ) 了(liáu) 幾個(Kuí ê) 兒子(Hāu-senn後生),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:42
01創世記 22:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
長子是烏斯,他的兄弟是布斯和亞蘭的父親基母利, 21 Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
長子是烏斯,他的兄弟是布斯和亞蘭的父親基母利,
長(Tn̂g) 子(tsú/chí籽) 是(sī) 烏斯(Oo Su), 他(I) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 是(sī) 布斯(Pòo-su) 和(Kap) 亞蘭(À-Lân) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 基母利(Ki-bó-lī),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 22:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
並基薛、哈瑣、必達、益拉、彼土利(彼土利生利百加)。」 22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel.」
並基薛、哈瑣、必達、益拉、彼土利(彼土利生利百加)。」
並(pēng) 基薛(Ki-siat)、 哈瑣(Ap-só)、 必達(Pit ta̍t)、 益拉(Ik-lia̍p)、 彼土利(He thóo-lī)(彼土利(He thóo-lī) 生(seⁿ) 利百加(Lī-pik ke))。」
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:28
01創世記 22:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
這八個人都是密迦給亞伯拉罕的兄弟拿鶴生的。 23 Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham's brother Nahor.
這八個人都是密迦給亞伯拉罕的兄弟拿鶴生的。
這(Tsit) 八(Peh) 個(Ê) 人(lâng) 都(Lóng) 是(sī) 密迦(Bi̍t-ka) 給(hō͘) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 拿鶴(ná-ho̍h) 生(seⁿ) 的(ê)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:10
01創世記 22:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
拿鶴的妾名叫流瑪,生了提八、迦含、他轄,和瑪迦。 24 His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.
拿鶴的妾名叫流瑪,生了提八、迦含、他轄,和瑪迦。
拿鶴(ná-ho̍h) 的(ê) 妾(tshiap) 名(Miâ) 叫(kiò) 流瑪(Liû-má), 生(seⁿ) 了(liáu) 提八(thê-pat)、 迦含(Khia-kâm)、 他轄(I hat伊轄), 和(Kap) 瑪迦(Má-ka)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月17日
時間是:00時04分53秒
■ 中文荒漠甘泉(07月17日)
七月十七日 「我要安靜,在我的居所觀看。」以賽亞書十八章4節 你們記得亞述王西拿基立上來攻擊猶大的那段故事嗎?當亞述軍隊上來的時候,神並沒有阻止他們;似乎神許可他們這樣作一般。神仍舊安安靜靜地在祂的居所觀看,太陽也仍舊照著他們;但是到了夜間,耶和華的使者擊殺了全批傲慢的亞述軍隊,正如同農夫的鐮刀割剪樹枝一般容易。 我們看,神的觀念多麼奇異─—祂喜歡安靜,在祂的居所觀看!祂的安靜並不是默許。祂的緘默並不是同意。祂不過在等待祂自己的時候罷了─—在最合宜的時候,祂要起來,在惡者的圖謀正要成功的時候,祂要起來用災禍毀滅他們。當我們看到世上的邪惡,想到惡人的成功,掙扎在仇人欺壓下的時候,就應當想到神是在安靜觀看。 我們再看主耶穌在世時的態度。一天晚上,耶穌獨自在岸上,看見門徒在海中,因風不順,搖櫓甚苦,祂怎麼樣呢?靜靜地望著;拉撒路生病的時候,祂明知道祂愛的人在伯大尼何等痛苦,但是祂卻不去……直等到拉撒路的病勢一天一天地沉重,死了,安放在墳墓裏了,祂纔前去;為的是要等待最合宜的時間。親愛的讀者,祂對你是不是也是這樣「安靜」呢?祂並不是不關心;一切祂都看見;祂的手指正按在你的脈搏上,很留意地在數算起伏的次數。在祂看為最恰當的時候,祂就要起來拯救你。           ─譯自日誠報 無論祂如何質問我們,無論祂如何保守沈默,我們可以絕對斷定,救世主總是胸有成竹。 困惱的靈魂, 要安靜,  在神的杖下, 聽祂說明, 學習神的不動聲色,  讓祂照祂的意志給你造型。 祈禱中的靈魂, 要安靜,  神不會破壞諾言, 深入祂有福之旨意,  耐心等待主來成全。 等待中的靈魂, 要安靜,  雖延遲, 仍要耐心信靠, 莫懷疑, 祂不會耽擱太久,  莫害怕, 祂總會及時來到。
■ 英文荒漠甘泉(07月17日)
July 17 "I will be still, and I will behold in my dwelling place." (Isa. 18:4, R. V.)  ASSYRIA was marching against Ethiopia, the people of which are described as tall and smooth. And as the armies advance, God makes no effort to arrest them; it seems as though they will be allowed to work their will. He is still watching them from His dwelling place, the sun still shines on them; but before the harvest, the whole of the proud army of Assyria is smitten as easily as when sprigs are cut off by the pruning hook of the husbandman.  Is not this a marvelous conception of God-being still and watching? His stillness is not acquiescence. His silence is not consent. He is only biding His time, and will arise, in the most opportune moment, and when the designs of the wicked seem on the point of success, to overwhelm them with disaster. As we look out on the evil of the world; as we think of the apparent success of wrong-doing; as we wince beneath the oppression of those that hate us, let us remember these marvelous words about God being still and beholding.  There is another side to this. Jesus beheld His disciples toiling at the oars through the stormy night; and watched though unseen, the successive steps of the anguish of Bethany, when Lazarus slowly passed through the stages of mortal sickness, until he succumbed and was borne to the rocky tomb. But He was only waiting the moment when He could interpose most effectually. Is He still to thee? He is not unobservant; He is beholding all things; He has His finger on thy pulse, keenly sensitive to all its fluctuations. He will come to save thee when the precise moment arrived.           ─Devotional Commentary.  Whatever His questions or His reticences, we may be absolutely sure of an unperplexed and undismayed Saviour. "O troubled soul, beneath the rod, Thy Father speaks, be still, be still; Learn to be silent unto God, And let Him mould thee to His will. "O praying soul, be still, be still, He cannot break His plighted Word; Sink down into His blessed will, And wait in patience on the Lord. "O waiting soul, be still, be strong, And though He tarry, trust and wait; Doubt not, He will not wait too long, Fear not, He will not come too late."
■ 永活之泉(07月17日)
七月十七日 充滿基督 「道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典,有真理,我們也見過祂的榮光,正是父獨生子的榮光,從祂豐滿的恩典裏我們都領受了,而且恩上加恩。」約翰福音一章14、16節 請一而再地讀這段經文,直到你完全為基督所充滿,讓聖靈教導你如何敬拜那位在神一切豐盛裏的基督。 比方說我得到一個僅僅可裝很少錢,或沒有任何錢的袋子,或者說我得到一個可裝很多金幣的袋子,這兩種的區別是何等的大!我們基督徒亦是如此,有些人接受基督只知道罪得赦免,有上天堂的希望,對於豐富的基督和祂裏面屬靈的產業只知道一點。另一種基督徒對這一點卻不滿足,只有所有的事統盤瞭解,才能滿足他們,那時他們要說:「從祂豐滿的恩典裏,我們都領受了,而且恩上加恩。」保羅說:「我也將萬事當作有損的,因我以認識我主耶穌基督當作至寶。」正如有個商人發現一粒名貴的珠子,雖然價錢很高但他變賣一切把它買下,所以我們基督徒也應急於領悟有關基督的豐盛,和滿足的愛心和喜樂,祂的聖潔和順服,對天父和世人完全的犧牲,我們基督徒應付上一切的代價,完全得著基督。請聽主的話:「這些事我已經對你們說了,是要我的喜樂,存在你們心裏,並且叫你們的喜樂可以滿足。」「你們的心喜樂,這喜樂沒有人能奪去。」「你們求就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。」 親愛的讀者:你認識這位擁有一切的基督呢?或是你過著可憐的生活,仍然戀慕世界的享樂?神的意思是要充滿你的心和所戀慕的一切東西,願聖靈把我們今天所看的經文,深深刻在我們的心版上。
■ 中文屬天日子(07月17日)
七月十七日 信心的奇蹟 「我說的話,講的道,不是用智慧委婉的言語。」哥林多前書二章1—5節 保羅是個學者,也是第一流的演說家;他不說過分恭維的話,所說的卻在揭示神權能之一點。當其以流利的語言,宣傳主的福音,而感人相信者,其救贖的效力所產生的一種神蹟,不是從言語的感力,不是從好勝的心而來,卻是從神無所為而為的能力而來。救贖的創造力是從宣傳福音而來,但絕不是因為傳福音者的人格而來。傳道者所禁的食物,倒不是食品,卻是口才,感力,措詞,和阻擋神福音表現的事情。然則傳福音者便是代表神的了──「就好像神藉我們勸你們一般」。他在這裡是表現神的福音,不是表現人的理想。如果只藉著我之講道,而叫人做好人,則人們絕不來到接近耶穌基督的地步。我在傳福音這件事上,若動機是在諂媚我自己,其結果就是叫我成為賣耶穌的人;也阻止了救贖的創造力發生功效。 「我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」(約十二32)
■ 中文上海嗎哪(07月17日)
七月十七日 「因為祂一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。」希伯來書十章14節 你是否仍欠缺些什麼?耶穌已應許要潔淨你。祂親自來到你的生命中,不僅應許使你成聖,而且自己成為我們的聖潔。有了祂,我們就能順服、有安息、培養出耐性,並得著我們所需的一切。因祂是永活的神,時刻與我們同在的主! 如果你有耶穌,就沒有任何事能阻擋你。試探勝不過你,壞脾氣勝不過你,艱難的生活、險惡的處境,甚至撒但都無法勝過你。當惡者攻擊你時,牠只能使你更深地進到基督裡。從今起,你雖然想到獨處時會害怕,但是無論你面臨到任何困境,你總有耶穌可投靠。主會使萬事互相效力,叫我們的靈命得益處。神既然是幫助我們的,就沒有任何事能阻擋我們。 我屬天的良人有一天尋到了我, 並且快樂地呼喚: 「我的良人、我的最愛, 起來,與我同去。」 我接受了祂的邀請, 將自己的心全然獻給了祂。 而今,我們已合而為一, 永不分離。
:::

線上使用者

108人線上 (13人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 108

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️7 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 7070
昨天: 1085310853108531085310853
總計: 1164761411647614116476141164761411647614116476141164761411647614

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

即使有人被全世界認定是千萬人心中的「不朽英雄」,他就像射出去的箭一樣,無論箭是多麼的強勁,超越其他的箭,但在他飛越呼嘯之後,總是有墜落的一刻。

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖