:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 9 章 下一章 ➡️
18約伯記 9:1
🔎 難字注音 🔗 分享
約伯回答說: 1 Then Job replied:
約伯回答說:
約伯(Iok-pik) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我真知道是這樣;但人在 神面前怎能成為義呢? 2 「Indeed, I know that this is true. But how can a mortal be righteous before God?
我真知道是這樣;但人在 上帝面前怎能成為義呢?
我(Guá) 真(Tsin) 知道(Tsai-iánn知影) 是(sī) 這樣(án-ne); 但(tān) 人(lâng) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 成(Tsiânn) 為(ûi) 義(Gī) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:3
🔎 難字注音 🔗 分享
若願意與他爭辯,千中之一也不能回答。 3 Though one wished to dispute with him, he could not answer him one time out of a thousand.
若願意與他爭辯,千中之一也不能回答。
若(Nā) 願意(Guān-ì) 與(Kap佮) 他(I) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 辯(Piān), 千(Tshing) 中(Tiong) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 也(iā) 不(bô) 能(Ē會) 回(Huê/tńg) 答(Tah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他心裏有智慧,且大有能力。誰向 神剛硬而得亨通呢? 4 His wisdom is profound, his power is vast. Who has resisted him and come out unscathed?
他心裏有智慧,且大有能力。誰向 上帝剛硬而得亨通呢?
他(I) 心(Sim) 裏(lí) 有(ū) 智慧(Tì-huī), 且(tshiánn) 大(tuā) 有(ū) 能(Ē會) 力(La̍t)。 誰(siáng) 向(hiòng) 上帝(siōng-tè) 剛(tú拄) 硬(Ngē) 而(jî) 得(tit) 亨(Hing) 通(Thang) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:5
🔎 難字注音 🔗 分享
他發怒,把山翻倒挪移,山並不知覺。 5 He moves mountains without their knowing it and overturns them in his anger.
他發怒,把山翻倒挪移,山並不知覺。
他(I) 發(hoat) 怒(Lōo), 把(Kā) 山(Suann) 翻(huan) 倒(Tò) 挪移(Lô-suá挪徙), 山(Suann) 並(pēng) 不(bô) 知(tsai) 覺(kak)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。 6 He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。
他(I) 使(hō) 地震(Tē-tāng地動) 動(Tāng), 離(Lī) 其(Kî) 本(Pún) 位(Uī), 地(tē) 的(ê) 柱子(Thiāu-á柱仔) 就(chiū) 搖撼(Iô-hám)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他吩咐日頭不出來,就不出來,又封閉眾星。 7 He speaks to the sun and it does not shine; he seals off the light of the stars.
他吩咐日頭不出來,就不出來,又封閉眾星。
他(I) 吩咐(hoan-hù) 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 不(bô) 出(tshut) 來(li̍k), 就(chiū) 不(bô) 出(tshut) 來(li̍k), 又(Koh) 封(Hong) 閉(Pì) 眾星(Tsìng tshenn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。 8 He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。
他(I) 獨(Ta̍k) 自(Tsū) 鋪(Phòo) 張(Tiunn) 蒼(Tshong) 天(kang), 步(Pōo) 行(Kiânn) 在(tī) 海(Há) 浪(Íng湧) 之(Tsi) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他造北斗、參星、昴星,並南方的密宮; 9 He is the Maker of the Bear and Orion, the Pleiades and the constellations of the south.
他造北斗、參星、昴星,並南方的密宮;
他(I) 造(chō) 北(Pak) 斗(Táu)、 參(Tsham) 星(Tshenn)、 昴(Báu) 星(Tshenn), 並(pēng) 南(Lâm) 方(hng) 的(ê) 密(Ba̍t) 宮(King);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他行大事,不可測度,行奇事,不可勝數。 10 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
他行大事,不可測度,行奇事,不可勝數。
他(I) 行(Kiânn) 大(tuā) 事(sū), 不可(m̄-thang) 測(Tshik) 度(Tōo), 行(Kiânn) 奇(kî) 事(sū), 不可(m̄-thang) 勝(Sìng) 數(Siàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:11
🔎 難字注音 🔗 分享
他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。 11 When he passes me, I cannot see him; when he goes by, I cannot perceive him.
他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。
他(I) 從(tùi) 我(Guá) 旁邊(Pinn--á邊仔) 經(King) 過(Kuè), 我(Guá) 卻(khiok) 不(bô) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 他(I) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 行走(Kiânn-Lōo行路), 我(Guá) 倒(Tò) 不(bô) 知(tsai) 覺(kak)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他奪取,誰能阻擋?誰敢問他:你做甚麼? 12 If he snatches away, who can stop him? Who can say to him, What are you doing?
他奪取,誰能阻擋?誰敢問他:你做甚麼?
他(I) 奪(Tua̍t) 取(The̍h提), 誰(siáng) 能(Ē會) 阻(Tsóo) 擋(Tóng)? 誰(siáng) 敢(Kánn) 問(Mn̄g) 他(I): 你(Lí) 做(Tsò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:13
🔎 難字注音 🔗 分享
 神必不收回他的怒氣;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。 13 God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
上帝必不收回他的怒氣;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
上帝(siōng-tè) 必(pit) 不(bô) 收(Siu) 回(Huê/tńg) 他(I) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì); 扶(Phôo) 助(Tsōo) 拉(giú搝) 哈(Ha) 伯(Peh) 的(ê), 屈(Khut) 身(Sin) 在(tī) 他(I) 以下(í-hā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:14
🔎 難字注音 🔗 分享
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢? 14 「How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?
既(Kì) 是(sī) 這樣(án-ne), 我(Guá) 怎(Tsuánn) 敢(Kánn) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 他(I), 怎(Tsuánn) 敢(Kánn) 選擇(suán-ti̍k) 言語(Giân-gú) 與(Kap佮) 他(I) 辯(Piān) 論(Lūn) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我雖有義,也不回答他,只要向那審判我的懇求。 15 Though I were innocent, I could not answer him; I could only plead with my Judge for mercy.
我雖有義,也不回答他,只要向那審判我的懇求。
我(Guá) 雖(Sui) 有(ū) 義(Gī), 也(iā) 不(bô) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 他(I), 只(Kan-na干焦) 要(iau) 向(hiòng) 那(hia) 審判(Sím-phuànn) 我(Guá) 的(ê) 懇(Khún) 求(Kiû)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:16
🔎 難字注音 🔗 分享
我若呼籲,他應允我;我仍不信他真聽我的聲音。 16 Even if I summoned him and he responded, I do not believe he would give me a hearing.
我若呼籲,他應允我;我仍不信他真聽我的聲音。
我(Guá) 若(Nā) 呼(hoo) 籲(Io̍k), 他(I) 應(Ìn) 允(ún) 我(Guá); 我(Guá) 仍(Iáu猶) 不(bô) 信(Sìn) 他(I) 真(Tsin) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:17
🔎 難字注音 🔗 分享
他用暴風折斷我,無故地加增我的損傷。 17 He would crush me with a storm and multiply my wounds for no reason.
他用暴風折斷我,無故地加增我的損傷。
他(I) 用(Īng) 暴(Po̍k) 風(Hong) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 我(Guá), 無(bô不) 故(Kòo) 地(tē) 加增(ke-thiⁿ加添) 我(Guá) 的(ê) 損 傷(siong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我就是喘一口氣,他都不容,倒使我滿心苦惱。 18 He would not let me regain my breath but would overwhelm me with misery.
我就是喘一口氣,他都不容,倒使我滿心苦惱。
我(Guá) 就(chiū) 是(sī) 喘(Tshuán) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 氣(Khì), 他(I) 都(Lóng) 不(bô) 容(Iông), 倒(Tò) 使(hō) 我(Guá) 滿(Muá) 心(Sim) 苦(Khóo) 惱(Náu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:19
🔎 難字注音 🔗 分享
若論力量,他真有能力!若論審判,他說誰能將我傳來呢? 19 If it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who will summon him? 9:19 See Septuagint; Hebrew (me)
若論力量,他真有能力!若論審判,他說誰能將我傳來呢?
若(Nā) 論(Lūn) 力量(Li̍k-liōng), 他(I) 真(Tsin) 有(ū) 能(Ē會) 力(La̍t)! 若(Nā) 論(Lūn) 審判(Sím-phuànn), 他(I) 說(kóng) 誰(siáng) 能(Ē會) 將(chiong) 我(Guá) 傳(Thuân) 來(li̍k) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。 20 Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty.
我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。
我(Guá) 雖(Sui) 有(ū) 義(Gī), 自己(Ka-kī) 的(ê) 口(kháu) 要(iau) 定(tēng) 我(Guá) 為(ûi) 有(ū) 罪(Tsuē); 我(Guá) 雖(Sui) 完全(Uân-tsuân), 我(Guá) 口(kháu) 必(pit) 顯(Hiánn) 我(Guá) 為(ûi) 彎(Uan) 曲(Khik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:21
🔎 難字注音 🔗 分享
我本完全,不顧自己;我厭惡我的性命。 21 「Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
我本完全,不顧自己;我厭惡我的性命。
我(Guá) 本(Pún) 完全(Uân-tsuân), 不(bô) 顧(Kòo) 自己(Ka-kī); 我(Guá) 厭(ià) 惡(ok) 我(Guá) 的(ê) 性命(Sènn-miā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:22
🔎 難字注音 🔗 分享
善惡無分,都是一樣;所以我說,完全人和惡人,他都滅絕。 22 It is all the same; that is why I say, He destroys both the blameless and the wicked.
善惡無分,都是一樣;所以我說,完全人和惡人,他都滅絕。
善惡(siān-ok) 無(bô不) 分(Pun), 都(Lóng) 是(sī) 一樣(Kāng-khuán同款); 所以(Sóo-í) 我(Guá) 說(kóng), 完全(Uân-tsuân) 人(lâng) 和(Kap) 惡(ok) 人(lâng), 他(I) 都(Lóng) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:23
🔎 難字注音 🔗 分享
若忽然遭殺害之禍,他必戲笑無辜的人遇難。 23 When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent.
若忽然遭殺害之禍,他必戲笑無辜的人遇難。
若(Nā) 忽然(hut-jiân) 遭(cho) 殺(Thâi刣) 害(Hāi) 之(Tsi) 禍(hō), 他(I) 必(pit) 戲(Hì) 笑(Tshiò) 無(bô不) 辜(Koo) 的(ê) 人(lâng) 遇(gū) 難(lān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:24
🔎 難字注音 🔗 分享
世界交在惡人手中;蒙蔽世界審判官的臉,若不是他,是誰呢? 24 When a land falls into the hands of the wicked, he blindfolds its judges. If it is not he, then who is it?
世界交在惡人手中;蒙蔽世界審判官的臉,若不是他,是誰呢?
世界(Sè-kài) 交(Kau) 在(tī) 惡(ok) 人(lâng) 手(Tshiú) 中(Tiong); 蒙(bông) 蔽(Pè) 世界(Sè-kài) 審判(Sím-phuànn) 官(Kuann) 的(ê) 臉(Bīn面), 若(Nā) 不(bô) 是(sī) 他(I), 是(sī) 誰(siáng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:25
🔎 難字注音 🔗 分享
我的日子比跑信的更快,急速過去,不見福樂。 25 「My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy.
我的日子比跑信的更快,急速過去,不見福樂。
我(Guá) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 比(pí) 跑(Tsáu走) 信(Sìn) 的(ê) 更(king) 快(Kín緊), 急(Kip) 速(Sok) 過(Kuè) 去(Khì), 不(bô) 見(Kìnn) 福(Hok) 樂(Lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:26
🔎 難字注音 🔗 分享
我的日子過去如快船,如急落抓食的鷹。 26 They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey.
我的日子過去如快船,如急落抓食的鷹。
我(Guá) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 過(Kuè) 去(Khì) 如(Jû) 快(Kín緊) 船(Tsûn), 如(Jû) 急(Kip) 落(Lo̍h) 抓(Lia̍h掠) 食(Tsia̍h) 的(ê) 鷹(Ing)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:27
🔎 難字注音 🔗 分享
我若說:我要忘記我的哀情,除去我的愁容,心中暢快; 27 If I say, I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,
我若說:我要忘記我的哀情,除去我的愁容,心中暢快;
我(Guá) 若(Nā) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 我(Guá) 的(ê) 哀(Ai) 情(Tsîng), 除(Tî) 去(Khì) 我(Guá) 的(ê) 愁容(Tshiû-iông), 心(Sim) 中(Tiong) 暢(Thiòng) 快(Kín緊);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我因愁苦而懼怕,知道你必不以我為無辜。 28 I still dread all my sufferings, for I know you will not hold me innocent.
我因愁苦而懼怕,知道你必不以我為無辜。
我(Guá) 因(In-uī因為) 愁(Tshiû) 苦(Khóo) 而(jî) 懼怕(khū-phà), 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 必(pit) 不(bô) 以(Í) 我(Guá) 為(ûi) 無(bô不) 辜(Koo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:29
🔎 難字注音 🔗 分享
我必被你定為有罪,我何必徒然勞苦呢? 29 Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?
我必被你定為有罪,我何必徒然勞苦呢?
我(Guá) 必(pit) 被(pī) 你(Lí) 定(tēng) 為(ûi) 有(ū) 罪(Tsuē), 我(Guá) 何(Hô) 必(pit) 徒(Tôo) 然(Jiân) 勞苦(Lô-khóo) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:30
🔎 難字注音 🔗 分享
我若用雪水洗身,用鹼潔淨我的手, 30 Even if I washed myself with soap 9:30 Or ((snow)) and my hands with washing soda,
我若用雪水洗身,用鹼潔淨我的手,
我(Guá) 若(Nā) 用(Īng) 雪(suat) 水(chúi) 洗(Sé) 身(Sin), 用(Īng) 鹼(kinn/kiám) 潔淨(kiat-tsīng) 我(Guá) 的(ê) 手(Tshiú),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:31
🔎 難字注音 🔗 分享
你還要扔我在坑裏,我的衣服都憎惡我。 31 you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me.
你還要扔我在坑裏,我的衣服都憎惡我。
你(Lí) 還(Koh閣) 要(iau) 扔(tàn擲) 我(Guá) 在(tī) 坑(Khenn) 裏(lí), 我(Guá) 的(ê) 衣服(i-ho̍k) 都(Lóng) 憎(Tsing) 惡(ok) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:32
🔎 難字注音 🔗 分享
他本不像我是人,使我可以回答他,又使我們可以同聽審判。 32 「He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
他本不像我是人,使我可以回答他,又使我們可以同聽審判。
他(I) 本(Pún) 不(bô) 像(tshiūnn) 我(Guá) 是(sī) 人(lâng), 使(hō) 我(Guá) 可以(Ē-tàng(也當)) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 他(I), 又(Koh) 使(hō) 我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 同(tâng) 聽(Thiann) 審判(Sím-phuànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:33
🔎 難字注音 🔗 分享
我們中間沒有聽訟的人可以向我們兩造按手。 33 If only there were someone to arbitrate between us, to lay his hand upon us both,
我們中間沒有聽訟的人可以向我們兩造按手。
我們(Guán阮) 中間(Tiong-ng中央) 沒(Bô無) 有(ū) 聽(Thiann) 訟(Siōng) 的(ê) 人(lâng) 可以(Ē-tàng(也當)) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 兩(Nn̄g) 造(chō) 按(àn) 手(Tshiú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:34
🔎 難字注音 🔗 分享
願他把杖離開我,不使驚惶威嚇我。 34 someone to remove God's rod from me, so that his terror would frighten me no more.
願他把杖離開我,不使驚惶威嚇我。
願(Guān) 他(I) 把(Kā) 杖(tiōng) 離開(Lī-khui) 我(Guá), 不(bô) 使(hō) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ) 威(Ui) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 9:35
🔎 難字注音 🔗 分享
我就說話,也不懼怕他,現在我卻不是那樣。 35 Then I would speak up without fear of him, but as it now stands with me, I cannot.
我就說話,也不懼怕他,現在我卻不是那樣。
我(Guá) 就(chiū) 說(kóng) 話(Uē), 也(iā) 不(bô) 懼怕(khū-phà) 他(I), 現在(Tsit-má這馬) 我(Guá) 卻(khiok) 不(bô) 是(sī) 那樣(hit-iūnn彼樣)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月10日
時間是:07時41分25秒
■ 中文荒漠甘泉(03月10日)
三月十日 「義人必因信而活。」希伯來書十章38節(直譯) 眼見和感覺常會代替信心。高興的情感和滿足的經歷僅是基督人生活中的一部份,並不是全部份。前途中埋伏著的試煉、逼迫、戰爭,絕非不幸,乃是我們必受的訓練。 在這一切患難的經歷中,我們須認定主活在我們裏面,不管我們的感覺怎樣。許多人因為感覺而跌倒;他們依靠感覺,不依靠信心。 有一個姊妹告訴我們;她有一次覺得神離開了她。祂的恩典、憐憫,似乎完全跑開了。她在這種情形之下有六星期之久,有一天神對她說: 「凱塞林,你一直在外面的感覺上尋找我,所以找不著;這六星期中我卻在裏面等著你;你應當到你靈中內室裏來找我,因為我在那裏。」 我們應該分辨情感和事實,這是何等快樂的一回事:當魂感覺孤單淒涼的時候,我們的信心仍能說:「我看不見您,我感覺不到您,但是您始終在這裏,所以我一直是這樣的我。哦,主,您一直在這裏;荊棘雖然沒有燒燬,但是的確被火燒著。我要把我腳上的鞋脫下來,因為我所站的是聖地。」           ─基督徒報 我們應該信神的話語和能力過於信我們自己的感覺和經歷。我們的磐石是基督,漲落的不是磐石,乃是我們魂中的海潮。           ─羅斯福特 我們的眼睛應該凝視基督所已經完成的工作。我們應當仰望耶穌,張起我們的帆來,勇勇敢敢地與浪相搏。不要留戀在不信的港口裡,不要躺臥在黑暗的死寂裏,不要任你的感覺上下顛簸,像碇泊在港口的船隻一般。屬靈的生活不是蹲伏在情感上的,也不是留戀在淺水裏的。撐開去!撐到狂風大浪中去。信靠主!祂是管理海洋的主。飛鳥越飛得高,越是安全。如果牠飛得低─靠近地面─牠也許會陷入捕鳥者所設的網羅裏去。照樣,如果我們一直匍匐在低地上─倚靠感覺、情感─我們就要看見我們自己將要被千萬種網羅——懷疑、失望、誘惑、不信……—─所纏累。這就是「好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避。」(箴一17)           ─馬克特夫
■ 英文荒漠甘泉(03月10日)
March 10  "The just shall live by faith." (Heb. 10:38.)  SEEMINGS and feelings are often substituted for faith. Pleasurable emotions and deep satisfying experiences are part of the Christian life, but they are not all of it. Trials, conflicts, battles and testings lie along the way, and are not to be counted as misfortunes, but rather as part of our necessary discipline.  In all these varying experiences we are to reckon on Christ as dwelling in the heart, regardless of our feelings if we are walking obediently before Him. Here is where many get into trouble; they try to walk by feeling rather than faith.  In all these varying experiences we are to reckon on Christ as dwelling in the heart, regardless of our feelings if we are walking obediently before Him. Here is where many get into trouble; they try to walk by feeling rather than faith.  One of the saints tells us that it seemed as tough God had withdrawn Himself from her. His mercy seemed clean gone. For six weeks her desolation lasted, and then the Heavenly Lover seemed to say:  "Catherine, thou hast looked for Me without in the world of sense, but all the while I have been within waiting for thee; meet Me in the inner chamber of thy spirit, for I am there."  Distinguish between the fact of God's presence, and the emotion of the fact. It is a happy thing when the soul seems desolate and deserted, if our faith can say,"I see thee not. I feel thee not, but Thou art certainly and graciously here, where I am as I am." Say it again and again: "Thou art here: though the bush does not seem to brun with fire., it does burn. I will take the shoes from off my feet, for the place on which I stand is holy ground."            ─London Christian.  Believe God's word and power more than you believe your own feelings and experiences. Your Rock is Christ, and it is not the Rock which ebbs and flows, but your sea.           ─Samuel Rutherford.  Keep your eye steadily fixed on the infinite grandeur of Christ's finished work and righteousness. Look to Jesus and believe, look to Jesus and live! Nay, more; as you look to him, hoist your sails and buffet manfully the sea of life. Do not remain in the haven of distrust, or sleeping on your shadows in inactive repose, or suffering your frames and feelings to pitch and toss on one another like vessels idly moored in a harbor. The religious life is not a brooding over emotions, grazing the keel of faith in the shallows, or dragging the anchor of hope through the oozy tide mud as if afraid of encountering the healthy breeze. Away! With your canvas spread to the gale, trusting in Him, who rules the raging of the waters. The safety of the tinted bird is to be on the wing. If its haunt be near the ground─if it fly low─it exposes itself to the fowler's net or snare. If we remain grovelling on the low ground of feeling and emotion, we shall find ourselves entangled in a thousand meshes of doubt and despondency, temptation and unbelief. "But Surely in vain the net is spread in the sight sight of THAT WHICH HATH A WING" (marginal reading Prov. 1:17). Hope thou in Gods            ─J. R. Macduff.
■ 永活之泉(03月10日)
三月十日 禱告是聖靈的工作 「神差祂兒子的靈進入你們的心,呼叫:『阿爸父!』」加拉太書四章6節 我們知道「阿爸父」在客西馬尼由主耶穌口中喊出的意義何在。這表示祂的完全順服以至於死,也說出神的愛要使罪人得贖的旨意得以成就。在主的禱告中,祂已準備好作任何的犧牲,甚至將生命獻上。在那次禱告中,我們看見祂的心;祂的地位是在神寶座的右邊,祂在神面前代禱有何等奇妙的大能,並將聖靈傾倒的權能。 唯有將祂兒子的靈吸入我們心裡,就是父所賜的聖靈。我們的主盼望我們能像祂一樣將自己完全交給神;像祂一樣的禱告,願意出任何代價,使神的旨意能通行在地上。神的愛如何在祂拯救靈魂的願望中顯明出來,照樣主耶穌也藉著為罪人捨己而顯明瞭祂的願望。今天祂同樣地求神將此愛也充滿祂的子民,使他們能全然將自己奉獻於代禱的事工,並肯出任何代價,藉著代禱使神的愛臨到將要滅亡的人身上。 唯恐有人以為代禱的職事太高而力不能及,所以主耶穌的聖靈已經進入我們的心,我們可能在祂的權能中奉祂的名像祂一樣禱告。此乃是一個肯將自己完全降服於聖靈引領的人,才會受這神聖的愛催促而專一過著一直代禱的生活,因為他知道那是神自己工作在他裡面。 現在我們可以明白基督如何能將無限的應許給了祂的門徒,使他們的禱告得著答應。他們首先必須先被聖靈充滿。如今我們才明白神所以如此重視代禱,乃是要藉此使祂的救贖計劃得以實現,唯有聖靈能將神自己的願望吹到我們裡面,使我們能為人代禱。 禱告: 阿爸父啊!答應我們藉著聖靈,將那為著愛靈魂而不停代禱的靈,放在我們裡面。基督已經為他們死了。求您讓您的兒女看見您向那些肯答應您崇高的呼召而獻上自己的人所賜的福及能力是何等大。阿們。
■ 中文屬天日子(03月10日)
三月十日 有道可傳,就當與道打成一片 「務要傳道。」提摩太后書四章2節 我們得救,不但是成為溝通的工具,卻要成為神的兒女。我們不僅變為靈性的媒介,卻要變為靈性的使者;使道成為我們自己的部份。神的兒子是祂自己的道。祂的言語是靈和生命。我們既為祂的門徒,我們的生命必是我們使命的犧牲物。自然的心也會做些服務的事,但是在生命變成道的犧牲物以前,非因認罪而痛心,非因聖靈而受洗,非體會神的旨意是不會成功的。 作見證和傳道之間,是有種區分的。一個傳道人,是確覺神的呼召,決意運用他的各種能力來宣傳神之真理的。神將我們從自己的觀念中救出來,把我們鑄成形體,以適其用;如五旬節以後的門徒一樣。五旬節並沒有教訓門徒甚麼事,只是使他們躬身實踐所宣傳的道而已,「你們就是這些事的見證。」(路廿四48) 於你說話之間,給神絕對的自由吧!在神的道解放別人以前,你自己必要得著真的解放。收集你的材料,在你說話之時,把它燃燒吧!
■ 中文上海嗎哪(03月10日)
三月十日 「神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡,保守你們的心懷意念。」腓立比書四章7節 保守我們心懷意念的乃是神所賜的平安,這種能幫助我們瞭解一切情況的平安,正是神在我們生命中的氣息。只有祂能保守我們,也只有祂能使我們不受任何傷害。這是不是你的經驗? 神在歇工之後才休息,我們也該如此。當我們剛開始與基督同行時,難免會在肉體中事奉、嘗試、掙扎,想要自己救自己。但是惟有在我們停止肉體中的事奉的同時,神才能以平安祝福我們,並且按著祂的旨意成就祂給我們的目標。 朋友,你可曾聽過 希望、聖潔、喜悅,這樣稱頌的字眼? 愛的樂章從天而降, 一直環繞在我耳中。 聖潔的保惠師已經來到, 主基督就快再來。 憂傷的人,幫助者就在你左右, 保惠師就在你眼前, 祂來帶我們到我們的王那裡去, 使我們配得見祂, 我欣喜保惠師已經來到,主耶穌就快再來。
:::

線上使用者

27人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 27

更多…

計數器

今天: 783783783
昨天: 2850285028502850
總計: 1079475510794755107947551079475510794755107947551079475510794755

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖