和合本聖經
他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。 When he passes me, I cannot see him; when he goes by, I cannot perceive him.
台語聖經
他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。
台羅聖經
他(I) 從(tùi) 我(Guá) 旁邊(Pinn--á邊仔) 經(King) 過(Kuè), 我(Guá) 卻(khiok) 不(bô) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 他(I) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 行走(Kiânn-Lōo行路), 我(Guá) 倒(Tò) 不(bô) 知(tsai) 覺(kak)。