:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 11 章 下一章 ➡️
01創世記 11:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,天下人的口音、言語都是一樣。 1 Now the whole world had one language and a common speech.
那時天下人的,口音言語都是一樣。
那(hia) 時(Sî) 天下(thian-hā) 人(lâng) 的(ê), 口音(Kháu-im) 言語(Giân-gú) 都(Lóng) 是(sī) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:2
🔎 難字注音 🔗 分享
他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裏。 2 As men moved eastward, 11:2 Or ((from the east)); or ((in the east)) they found a plain in Shinar 11:2 That is, Babylonia and settled there.
他們往東邊,遷移的時候,在示拿地,遇見一片平原,就住在那裏。
他們(In) 往(óng) 東邊(Tang-pinn), 遷移(tshiân-î) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 在(tī) 示拿(Sī-ná) 地(tē), 遇見(tú-tio̍h) 一(Tsi̍t) 片(Phìnn) 平原(Pîng-guân), 就(chiū) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他們彼此商量說:來罷!我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 3 They said to each other, 「Come, let's make bricks and bake them thoroughly.」 They used brick instead of stone, and tar for mortar.
他們彼此商量,說來罷,我們要作磚,把磚燒透了,他們就拿磚,當石頭,又拿石漆,當灰泥。
他們(In) 彼此(pí-tshú) 商量(Tsham-siông參詳), 說(kóng) 來(li̍k) 罷(Pā), 我們(Guán阮) 要(iau) 作(Tsoh) 磚(Tsng), 把(Kā) 磚(Tsng) 燒透(Sio-thàu) 了(liáu), 他們(In) 就(chiū) 拿(The̍h提) 磚(Tsng), 當(Tng) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu), 又(Koh) 拿(The̍h提) 石(Tsio̍h) 漆(Tshat), 當(Tng) 灰泥(hue-nî)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:來罷!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。 4 Then they said, 「Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth.」
他們說來罷,我們要建造一座城,和一座塔,塔頂通天,為要傳揚,我們的名,免得我們,分散在全地上。
他們(In) 說(kóng) 來(li̍k) 罷(Pā), 我們(Guán阮) 要(iau) 建(Kiàn) 造(chō) 一座城(Tsi̍t tsō siânn), 和(Kap) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 塔(Thah), 塔(Thah) 頂(Tíng) 通(Thang) 天(kang), 為(ûi) 要(iau) 傳揚(Thuân-iông), 我們(Guán阮) 的(ê) 名(Miâ), 免得(bián-tit) 我們(Guán阮), 分(Pun) 散(Suànn) 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。 5 But the LORD came down to see the city and the tower that the men were building.
耶和華降臨要看,看世人所建造的,城和塔。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 降(Kàng) 臨(Lím) 要(iau) 看(khòaⁿ), 看(khòaⁿ) 世(sè) 人(lâng) 所(sóo) 建(Kiàn) 造(chō) 的(ê), 城(siânn) 和(Kap) 塔(Thah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:6
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:看那,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成的了。 6 The LORD said, 「If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
耶和華說,看那,他們成為,一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們,所要作的事,就沒有不成的了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng), 看(khòaⁿ) 那(hia), 他們(In) 成(Tsiânn) 為(ûi), 一樣(Kāng-khuán同款) 的(ê) 人(lâng) 民(Bîn), 都(Lóng) 是(sī) 一樣(Kāng-khuán同款) 的(ê) 言語(Giân-gú), 如今(Jû-kim) 既(Kì) 作起(Tsoh khí) 這(Tsit) 事(sū) 來(li̍k), 以後(Í-āu) 他們(In), 所(sóo) 要(iau) 作(Tsoh) 的(ê) 事(sū), 就(chiū) 沒(Bô無) 有(ū) 不(bô) 成(Tsiânn) 的(ê) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 7 Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.」
我們下去,在那裏,變亂他們,的口音,使他們的言語,彼此不通。
我們(Guán阮) 下去(Lo̍h-khì落去), 在那(tī-hia) 裏(lí), 變亂(Piàn-luān) 他們(In), 的(ê) 口音(Kháu-im), 使(hō) 他們(In) 的(ê) 言語(Giân-gú), 彼此(pí-tshú) 不(bô) 通(Thang)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:8
🔎 難字注音 🔗 分享
於是耶和華使他們從那裏分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 8 So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.
於是耶和華,使他們從那裏,分散在全地上,他們就停工,不造那城了。
於是(chū-án-ne自按呢) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 使(hō) 他們(In) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng), 分(Pun) 散(Suànn) 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ), 他們(In) 就(chiū) 停(Thîng) 工(kang), 不(bô) 造(chō) 那(hia) 城(siânn) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:9
🔎 難字注音 🔗 分享
因為耶和華在那裏變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 9 That is why it was called Babel-- 11:9 That is, Babylon; ((Babel)) sounds like the Hebrew for ((confused)). because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth.
因為耶和華,在那裏變亂,天下人的言語,使眾人分散,在全地上,所以那城,名叫巴別,就是變亂的意思。
因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 在那(tī-hia) 裏(lí) 變亂(Piàn-luān), 天下(thian-hā) 人(lâng) 的(ê) 言語(Giân-gú), 使(hō) 眾(Tsìng) 人(lâng) 分(Pun) 散(Suànn), 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ), 所以(Sóo-í) 那(hia) 城(siânn), 名(Miâ) 叫(kiò) 巴別(Pa-pia̍t), 就(chiū) 是(sī) 變亂(Piàn-luān) 的(ê) 意思(Ì-sù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:10
🔎 難字注音 🔗 分享
閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 10 This is the account of Shem. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father 11:10 ((Father)) may mean ((ancestor)); also in verses 11-25. of Arphaxad.
閃的後代,記在下面,洪水以後二年,閃一百歲,生了亞法撒。
閃(Siám) 的(ê) 後代(āu-tāi), 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn), 洪水(hông-tsuí) 以後(Í-āu) 二(Jī) 年(Nî), 閃(Siám) 一百(Tsi̍t-pah) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 亞法撒(À-huat-suah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:11
🔎 難字注音 🔗 分享
閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 11 And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
閃(Siám) 生(seⁿ或siⁿ) 亞法撒(À-huat-suah) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 五(Gōo) 百(Pah) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:12
🔎 難字注音 🔗 分享
亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
亞法撒活到,三十五歲,生了沙拉。
亞法撒(À-huat-suah) 活(Ua̍h) 到(kàu), 三十(Sann-Tsa̍p) 五(Gōo) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 沙拉(Sià-la)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:13
🔎 難字注音 🔗 分享
亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters. 11:12,13 Hebrew; Septuagint (see also Luke 3:35, 36 and note at Gen. 10:24) ((35 years, he became the father of Cainan.
亞法撒生沙拉之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。
亞法撒(À-huat-suah) 生(seⁿ或siⁿ) 沙拉(Sià-la) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 零(khòng) 三(Sann) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:14
🔎 難字注音 🔗 分享
沙拉活到三十歲,生了希伯。 14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
沙拉活到三十歲,生了希伯。
沙拉(Sià-la) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 希伯(Hi-pik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:15
🔎 難字注音 🔗 分享
沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
沙拉生希伯之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。
沙拉(Sià-la) 生(seⁿ或siⁿ) 希伯(Hi-pik) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 零(khòng) 三(Sann) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:16
🔎 難字注音 🔗 分享
希伯活到三十四歲,生了法勒。 16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
希伯活到三十四歲,生了法勒。
希伯(Hi-pik) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 四(Sì) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 法勒(Huat-li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:17
🔎 難字注音 🔗 分享
希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
希伯生法勒之後,又活了四百三十年,並且生兒養女。
希伯(Hi-pik) 生(seⁿ或siⁿ) 法勒(Huat-li̍k) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 三十(Sann-Tsa̍p) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:18
🔎 難字注音 🔗 分享
法勒活到三十歲,生了拉吳。 18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
法勒活到三十歲,生了拉吳。
法勒(Huat-li̍k) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 拉吳(La-ngôo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:19
🔎 難字注音 🔗 分享
法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
法勒生拉吳之後,又活了二百零九年,並且生兒養女。
法勒(Huat-li̍k) 生(seⁿ或siⁿ) 拉吳(La-ngôo) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 零(khòng) 九(Káu) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:20
🔎 難字注音 🔗 分享
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。
拉吳(La-ngôo) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 二(Jī) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 西鹿(Sai-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:21
🔎 難字注音 🔗 分享
拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
拉吳生西鹿之後,又活了二百零七年,並且生兒養女。
拉吳(La-ngôo) 生(seⁿ或siⁿ) 西鹿(Sai-lo̍k) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 零七(khòng-tshit) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:22
🔎 難字注音 🔗 分享
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。
西鹿(Sai-lo̍k) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 拿鶴(ná-ho̍h)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:23
🔎 難字注音 🔗 分享
西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
西鹿生拿鶴之後,又活了二百年,並且生兒養女。
西鹿(Sai-lo̍k) 生(seⁿ或siⁿ) 拿鶴(ná-ho̍h) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:24
🔎 難字注音 🔗 分享
拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
拿鶴(ná-ho̍h) 活(Ua̍h) 到(kàu) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 九(Káu) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 他拉(Tha-la)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:25
🔎 難字注音 🔗 分享
拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
拿鶴生他拉之後,又活了一百一十九年,並且生兒養女。
拿鶴(ná-ho̍h) 生(seⁿ或siⁿ) 他拉(Tha-la) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 一百(Tsi̍t-pah) 一(Tsi̍t) 十(Tsa̍p) 九(Káu) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 26 After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
他拉(Tha-la) 活(Ua̍h) 到(kàu) 七十(Tshit-tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 亞伯蘭(À-Pik-Lân)、 拿鶴(ná-ho̍h)、 哈蘭(Ap-lân)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:27
🔎 難字注音 🔗 分享
他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 27 This is the account of Terah.Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
他拉的後代,記在下面,他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭,哈蘭生羅得。
他拉(Tha-la) 的(ê) 後代(āu-tāi), 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn), 他拉(Tha-la) 生(seⁿ或siⁿ) 亞伯蘭(À-Pik-Lân)、 拿鶴(ná-ho̍h)、 哈蘭(Ap-lân), 哈蘭(Ap-lân) 生(seⁿ或siⁿ) 羅得(Lô-tik)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:28
🔎 難字注音 🔗 分享
哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 28 While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, in the land of his birth.
哈蘭死在他的本地,迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。
哈蘭(Ap-lân) 死(Sí) 在(tī) 他(I) 的(ê) 本(Pún) 地(tē), 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 吾珥(Ngôo jínn), 在(tī) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 他拉(Tha-la) 之(Tsi) 先(Sing)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:29
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父。 29 Abram and Nahor both married. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah.
亞伯蘭、拿鶴各娶了妻,亞伯蘭的妻子,名叫撒萊,拿鶴的妻子,名叫密迦,是哈蘭的女兒,哈蘭是密迦和亦迦的父。
亞伯蘭(À-Pik-Lân)、 拿鶴(ná-ho̍h) 各(Kok) 娶(Tshuā) 了(liáu) 妻(bó͘), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 名(Miâ) 叫(kiò) 撒萊(Sat-lâi), 拿鶴(ná-ho̍h) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 名(Miâ) 叫(kiò) 密迦(Bi̍t-ka), 是(sī) 哈蘭(Ap-lân) 的(ê) 女兒(lú-jî), 哈蘭(Ap-lân) 是(sī) 密迦(Bi̍t-ka) 和(Kap) 亦迦(Iā khia也迦) 的(ê) 父(Hū)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:30
🔎 難字注音 🔗 分享
撒萊不生育,沒有孩子。 30 Now Sarai was barren; she had no children.
撒萊不生育,沒有孩子。
撒萊(Sat-lâi) 不(bô) 生(seⁿ或siⁿ) 育(Io), 沒(Bô無) 有(ū) 孩子(Gín-á囡仔)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地;他們走到哈蘭,就住在那裏。 31 Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Haran, they settled there.
他拉帶著他兒子亞伯蘭,和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他媳婦亞伯蘭的妻子,撒萊出了迦勒底的吾珥,要往迦南地,他們走到哈蘭,就住在那裏。
他拉(Tha-la) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 和(Kap) 他(I) 孫子(sun-á孫仔) 哈蘭(Ap-lân) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 羅得(Lô-tik), 並(pēng) 他(I) 媳婦(sin-pū新婦) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 撒萊(Sat-lâi) 出(tshut) 了(liáu) 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 吾珥(Ngôo jínn), 要(iau) 往(óng) 迦南(Ka-lâm) 地(tē), 他們(In) 走(Kiânn行) 到(kàu) 哈蘭(Ap-lân), 就(chiū) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 11:32
🔎 難字注音 🔗 分享
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。 32 Terah lived 205 years, and he died in Haran.
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他拉(Tha-la) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 零(khòng) 五(Gōo) 歲(Huè), 就(chiū) 死(Sí) 在(tī) 哈蘭(Ap-lân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月25日
時間是:04時35分45秒
■ 中文荒漠甘泉(02月25日)
二月廿五日 「凡你們腳掌所踏之地,我都……賜給你們了。」約書亞記一章3節 今天除了有許多地方我們還沒有得來歸主以外,還有許多神給的應許,我們也沒有得到。神對約書亞講甚麼呢?「凡你們腳掌所踏之地,我都……賜給你們了」,於是神也把那應許之地的地界畫給他們看——只要是他們腳掌走遍的地方,都歸給他們。 可是他們從來沒有完全走遍所指定的境地,他們只走遍地的三分之一;結果,他們從來沒有完全得著,他們只得著地的三分之一;他們所得著的,正是他們所走遍的,一點都不多。 在彼得後書,我們看見「主所應許的尚未成就」,神的旨意仍舊要我們用信心和順服的腳掌去走遍,然後纔得到。 今天我們中間有多少信徒曾藉基督的名得到神應許的實現呢? 在我們面前有一塊寬廣的地業,需要我們用信心的腳掌去走遍的,可是我們至今還沒有起步。 讓我們起來去佔有神給我們的一切產業罷!讓我們舉目向東西南北觀看,聽神對我們說:「凡你所看見的一切地,我都要賜給你。」(創十三14—15)           ─裴爾遜 凡是猶大腳當所踏之地,就歸猶大;凡是便雅憫所踏之地,就歸便雅憫。每支派都是這樣,只要腳掌一踏下去,那地就歸他們,這樣,你想,豈不是他們的腳掌一踏下去的時候,立刻就會頂自然地覺得:「這是我的了?」 有一次,有人問一位年老而靈歷很深的弟兄:「但以理,為甚麼你有這樣多的平安與喜樂?」他回答說:「哦,先生!我只僕在神極大、極寶貝的應許上,把神應許中一切的豐富算作我的,我就得著了。榮耀啊!榮耀啊!」凡僕在神應許上的,就得著神所有的豐富。           ─譯自信報
■ 英文荒漠甘泉(02月25日)
February 25  "Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you." (Joshua 1:3.)  BESIDE the literal ground, unoccupied for Christ, there is the unclaimed, untrodden territory of Divine promises. What did God say to Joshua? "Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you," and then He draws the outlines of the Land of Promise─all theirs on one condition: that they shall march through the length and breadth of it, and measure it off with their own feet.  They never did that to more than one-third of the property, and consequently they never had more than one-third; they had just what they measured off, and no more.  In 2 Peter, we read of the "land of promise" that is opened up to us, and it is God's will that we should, as it were, measure off that territory by the feet of obedient faith and believing obedience, thus claiming and appropriating it for our own.  How many of us have ever taken possession of the promises of God in the name of Christ?  Here is a magnificent territory for taith to lay hold on and march through the length and breadth of, and faith has never done it yet.  Let us enter into all our inheritance. Let us lift up our eyes to the north and to the south, to the east and to the west, and hear Him say, "All the land that thou seest will I give to thee."            ─A. T. Pierson.  Wherever Judah should set his foot that should be his; wherever Benjamin should set his foot, that should be his. Each should get his inheritance by setting his foot upon it. Now, think you not, when either had set his foot upon a given territory, he did not instantly and instinctively feet, "This is mine"?  An old colored man, who had a marvelous experience in grace, was asked: "Daniel, why is it that you have so much peace and joy in religion?" "O Massa!" he replied, "I just fall flat on the exceeding great and precious promises, and I have all that is in them. Glory!" He who falls flat on the promises feels that all the riches embraced in them are his.           ─Faith Papers.
■ 永活之泉(02月25日)
二月廿五日 神的道 「神的道是活潑的,是有功效的。」希伯來書四章12節 與神相交,祂的道和禱告,兩者都是必須的;這兩件事在內室中是不能分離的。在祂的道(話)裡,神對我說話;在禱告中,我對神說話。 神的道教導我們認識我們所禱告的神;也告訴我們,神如何喜歡我們禱告。也給我們寶貝的應許,鼓勵我們去禱告;並且也常使我們的禱告得著奇妙的答應。神的道是從神的心裡來的,將神的意念和愛心帶進我們的心裡。然後又從我們的心裡回到神偉大、充滿了愛的心裡,禱告就是神的心與我們的心相交的憑藉。 神的道指教我們明白神的旨意——一方面是祂應許的旨意,關於祂所要為我們作的,使我們的信心得到餵養;另一面是祂命令的旨意,要我們在愛中學習順服。 我越禱告,就越覺得需要神的話,也越因神的話而喜樂。我越多讀神的話,就越充滿了禱告,也越有禱告的能力。沒有禱告的一大原因,就是我們讀神的話讀的太少,或者只是表面的讀,或者只是在人的智慧裡讀。神的道只有藉著聖靈說出來,聖靈也是禱告的靈。祂要教導我們,如何接受神的道,並如何去親近神。 如果我們從神那裡接受神的道,將道化成我們的禱告,也確定的盼望得著答應,這樣的交通將成為何等的祝福,我們的敬拜,將有何等的能力和靈感呢。在內室中,在神面前的隱密處,神的道要藉著聖靈成為我們的喜樂和力量。 神的道在我們心中最深的敬畏裡,並在我們的嘴唇上,以及在我們的生活上,必成為永遠不止息的能力和祝福的泉源。讓我們相信神的道實在是充滿了活潑的力量,能使我們剛強並快樂的盼望,從神那裡接受大的東西。最要緊的,他能帶領我們與那活的神每天都有祝福的相交。 「惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福。」(詩一1)
■ 中文屬天日子(02月25日)
二月廿五日 缺乏服務 「難道我越發愛你們,就少得你們的愛麼?」哥林多後書十二章15節 自然的愛是盼望圖報的,但是保羅說:「我不管你們愛不愛我,我願意變為赤貧,這不但為你們的緣故,卻是想引你們歸向神。」「因為你們知道我們主耶穌基督的恩典,祂本來富足,卻為了你們成了貧窮。」保羅服務的觀念,恰恰是這樣──「我不管怎樣犧牲,我是甘心如此的。」也是所謂樂意的事。 教會對於神僕人的觀念與耶穌基督不同。耶穌的觀念是我們服事別人,作別人的僕人,就是服事祂。耶穌基督服務社會是超過了社會主義者。祂說。在祂的國裡算為最大的,就是作眾人的僕人。聖徒真實的測驗,不是宣傳福音,卻是洗門徒的腳,那就是說,人所認為不重要的事,神卻認為最重要的。保羅樂意因神對人類具有的興趣而犧牲自己,而不問代價如何。我們常帶著經濟的動機來規定事情──「如果神要我往那裡去──薪水怎樣?氣候怎樣?人們對我怎樣?無論何人必要考慮這些事。」這一切的一切,表示我們在服事神上留有餘地。保羅在他的生活中,可以代表耶穌在新約中所理想的聖徒,他不僅是宣傳福音,卻是為別人的生命,在耶穌基督的手裡,成為擘開的餅和傾出的酒!
■ 中文上海嗎哪(02月25日)
二月廿五日 「我是葡萄樹,你們是枝子……」約翰福音十五章5節 我們如何接受基督做潔淨我們的主,或是醫治我們的神?這個問題經常掛在人們的嘴裡。 答案是,首先我們必須有信心,而且信心的獲得必須靠意志的行為,直到信心變成我們不變的習性。這就好像種一棵樹,你得先以行動把樹種到土裡。然後你必須把樹留在土裡,讓它紮根,直到它的細根能緊緊地深入地裡,從土壤中吸收養分。 這個過程有兩個階段:先種植樹,然後樹根自然習慣地從土裡吸收水分及養分。樹的鬚根必須有充分時間成長,直到它們能用海綿的毛孔,從土壤中得著營養。當那個階段達到之後,樹就可以固定不改變、不費力地由土裡汲取生命;那時它的成長就像我們呼吸一樣的自然。 主啊!求您幫助我住在您裡面,讓我養成從您那裡吸取生命的習慣,使我能真實地說:「我們生活、動作、存留,都在乎祂……。」(徒十七28)
:::

線上使用者

43人線上 (9人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 43

更多…

計數器

今天: 607607607
昨天: 2579257925792579
總計: 1074726710747267107472671074726710747267107472671074726710747267

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖