:::

📖 中、英、台羅馬注音版—聖經朗讀(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 11 章 下一章 ➡️
01創世記 11:1
那時,天下人的口音、言語都是一樣。 Now the whole world had one language and a common speech.
那時天下人的,口音言語都是一樣。
那(hia) 時(Sî) 天下(thian-hā) 人(lâng) 的(ê), 口音(Kháu-im) 言語(Giân-gú) 都(Lóng) 是(sī) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:60
01創世記 11:2
他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裏。 As men moved eastward, 11:2 Or ((from the east)); or ((in the east)) they found a plain in Shinar 11:2 That is, Babylonia and settled there.
他們往東邊,遷移的時候,在示拿地,遇見一片平原,就住在那裏。
他們(In) 往(óng) 東邊(Tang-pinn), 遷移(tshiân-î) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 在(tī) 示拿(Sī-ná) 地(tē), 遇見(tú-tio̍h) 一(Tsi̍t) 片(Phìnn) 平原(Pîng-guân), 就(chiū) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:60
01創世記 11:3
他們彼此商量說:來罷!我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 They said to each other, Come, let's make bricks and bake them thoroughly. They used brick instead of stone, and tar for mortar.
他們彼此商量,說來罷,我們要作磚,把磚燒透了,他們就拿磚,當石頭,又拿石漆,當灰泥。
他們(In) 彼此(pí-tshú) 商量(Tsham-siông參詳), 說(kóng) 來(li̍k) 罷(Pā), 我們(Guán阮) 要(iau) 作(Tsoh) 磚(Tsng), 把(Kā) 磚(Tsng) 燒透(Sio-thàu) 了(liáu), 他們(In) 就(chiū) 拿(The̍h提) 磚(Tsng), 當(Tng) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu), 又(Koh) 拿(The̍h提) 石(Tsio̍h) 漆(Tshat), 當(Tng) 灰泥(hue-nî)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 11:4
他們說:來罷!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。 Then they said, Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth.
他們說來罷,我們要建造一座城,和一座塔,塔頂通天,為要傳揚,我們的名,免得我們,分散在全地上。
他們(In) 說(kóng) 來(li̍k) 罷(Pā), 我們(Guán阮) 要(iau) 建(Kiàn) 造(chō) 一座城(Tsi̍t tsō siânn), 和(Kap) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 塔(Thah), 塔(Thah) 頂(Tíng) 通(Thang) 天(kang), 為(ûi) 要(iau) 傳揚(Thuân-iông), 我們(Guán阮) 的(ê) 名(Miâ), 免得(bián-tit) 我們(Guán阮), 分(Pun) 散(Suànn) 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 11:5
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。 But the LORD came down to see the city and the tower that the men were building.
耶和華降臨要看,看世人所建造的,城和塔。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 降(Kàng) 臨(Lím) 要(iau) 看(khòaⁿ), 看(khòaⁿ) 世(sè) 人(lâng) 所(sóo) 建(Kiàn) 造(chō) 的(ê), 城(siânn) 和(Kap) 塔(Thah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 11:6
耶和華說:看那,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成的了。 The LORD said, If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
耶和華說,看那,他們成為,一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們,所要作的事,就沒有不成的了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng), 看(khòaⁿ) 那(hia), 他們(In) 成(Tsiânn) 為(ûi), 一樣(Kāng-khuán同款) 的(ê) 人(lâng) 民(Bîn), 都(Lóng) 是(sī) 一樣(Kāng-khuán同款) 的(ê) 言語(Giân-gú), 如今(Jû-kim) 既(Kì) 作起(Tsoh khí) 這(Tsit) 事(sū) 來(li̍k), 以後(Í-āu) 他們(In), 所(sóo) 要(iau) 作(Tsoh) 的(ê) 事(sū), 就(chiū) 沒(Bô無) 有(ū) 不(bô) 成(Tsiânn) 的(ê) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:65
01創世記 11:7
我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.
我們下去,在那裏,變亂他們,的口音,使他們的言語,彼此不通。
我們(Guán阮) 下去(Lo̍h-khì落去), 在那(tī-hia) 裏(lí), 變亂(Piàn-luān) 他們(In), 的(ê) 口音(Kháu-im), 使(hō) 他們(In) 的(ê) 言語(Giân-gú), 彼此(pí-tshú) 不(bô) 通(Thang)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:66
01創世記 11:8
於是耶和華使他們從那裏分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.
於是耶和華,使他們從那裏,分散在全地上,他們就停工,不造那城了。
於是(chū-án-ne自按呢) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 使(hō) 他們(In) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng), 分(Pun) 散(Suànn) 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ), 他們(In) 就(chiū) 停(Thîng) 工(kang), 不(bô) 造(chō) 那(hia) 城(siânn) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 11:9
因為耶和華在那裏變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 That is why it was called Babel-- 11:9 That is, Babylon; ((Babel)) sounds like the Hebrew for ((confused)). because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth.
因為耶和華,在那裏變亂,天下人的言語,使眾人分散,在全地上,所以那城,名叫巴別,就是變亂的意思。
因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 在那(tī-hia) 裏(lí) 變亂(Piàn-luān), 天下(thian-hā) 人(lâng) 的(ê) 言語(Giân-gú), 使(hō) 眾(Tsìng) 人(lâng) 分(Pun) 散(Suànn), 在(tī) 全(Tsuân) 地上(tōe-chiūⁿ), 所以(Sóo-í) 那(hia) 城(siânn), 名(Miâ) 叫(kiò) 巴別(Pa-pia̍t), 就(chiū) 是(sī) 變亂(Piàn-luān) 的(ê) 意思(Ì-sù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 11:10
閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 This is the account of Shem. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father 11:10 ((Father)) may mean ((ancestor)); also in verses 11-25. of Arphaxad.
閃的後代,記在下面,洪水以後二年,閃一百歲,生了亞法撒。
閃(Siám) 的(ê) 後代(āu-tāi), 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn), 洪水(hông-tsuí) 以後(Í-āu) 二(Jī) 年(Nî), 閃(Siám) 一百(Tsi̍t-pah) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 亞法撒(À-huat-suah)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 11:11
閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
閃(Siám) 生(seⁿ或siⁿ) 亞法撒(À-huat-suah) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 五(Gōo) 百(Pah) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:12
亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
亞法撒活到,三十五歲,生了沙拉。
亞法撒(À-huat-suah) 活(Ua̍h) 到(kàu), 三十(Sann-Tsa̍p) 五(Gōo) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 沙拉(Sià-la)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 11:13
亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters. 11:12,13 Hebrew; Septuagint (see also Luke 3:35, 36 and note at Gen. 10:24) ((35 years, he became the father of Cainan.
亞法撒生沙拉之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。
亞法撒(À-huat-suah) 生(seⁿ或siⁿ) 沙拉(Sià-la) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 零(khòng) 三(Sann) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:14
沙拉活到三十歲,生了希伯。 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
沙拉活到三十歲,生了希伯。
沙拉(Sià-la) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 希伯(Hi-pik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:59
01創世記 11:15
沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
沙拉生希伯之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。
沙拉(Sià-la) 生(seⁿ或siⁿ) 希伯(Hi-pik) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 零(khòng) 三(Sann) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:16
希伯活到三十四歲,生了法勒。 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
希伯活到三十四歲,生了法勒。
希伯(Hi-pik) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 四(Sì) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 法勒(Huat-li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:54
01創世記 11:17
希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
希伯生法勒之後,又活了四百三十年,並且生兒養女。
希伯(Hi-pik) 生(seⁿ或siⁿ) 法勒(Huat-li̍k) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 三十(Sann-Tsa̍p) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:18
法勒活到三十歲,生了拉吳。 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
法勒活到三十歲,生了拉吳。
法勒(Huat-li̍k) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 拉吳(La-ngôo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 11:19
法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
法勒生拉吳之後,又活了二百零九年,並且生兒養女。
法勒(Huat-li̍k) 生(seⁿ或siⁿ) 拉吳(La-ngôo) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 零(khòng) 九(Káu) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:20
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。
拉吳(La-ngôo) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 二(Jī) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 西鹿(Sai-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:59
01創世記 11:21
拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
拉吳生西鹿之後,又活了二百零七年,並且生兒養女。
拉吳(La-ngôo) 生(seⁿ或siⁿ) 西鹿(Sai-lo̍k) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 零七(khòng-tshit) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:22
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。
西鹿(Sai-lo̍k) 活(Ua̍h) 到(kàu) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 拿鶴(ná-ho̍h)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:23
西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
西鹿生拿鶴之後,又活了二百年,並且生兒養女。
西鹿(Sai-lo̍k) 生(seⁿ或siⁿ) 拿鶴(ná-ho̍h) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 11:24
拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
拿鶴(ná-ho̍h) 活(Ua̍h) 到(kàu) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 九(Káu) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 他拉(Tha-la)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:59
01創世記 11:25
拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
拿鶴生他拉之後,又活了一百一十九年,並且生兒養女。
拿鶴(ná-ho̍h) 生(seⁿ或siⁿ) 他拉(Tha-la) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 一百(Tsi̍t-pah) 一(Tsi̍t) 十(Tsa̍p) 九(Káu) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(seⁿ或siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:26
他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
他拉(Tha-la) 活(Ua̍h) 到(kàu) 七十(Tshit-tsa̍p) 歲(Huè), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 亞伯蘭(À-Pik-Lân)、 拿鶴(ná-ho̍h)、 哈蘭(Ap-lân)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:27
他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 This is the account of Terah.Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
他拉的後代,記在下面,他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭,哈蘭生羅得。
他拉(Tha-la) 的(ê) 後代(āu-tāi), 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn), 他拉(Tha-la) 生(seⁿ或siⁿ) 亞伯蘭(À-Pik-Lân)、 拿鶴(ná-ho̍h)、 哈蘭(Ap-lân), 哈蘭(Ap-lân) 生(seⁿ或siⁿ) 羅得(Lô-tik)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 11:28
哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, in the land of his birth.
哈蘭死在他的本地,迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。
哈蘭(Ap-lân) 死(Sí) 在(tī) 他(I) 的(ê) 本(Pún) 地(tē), 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 吾珥(Ngôo jínn), 在(tī) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 他拉(Tha-la) 之(Tsi) 先(Sing)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:29
亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父。 Abram and Nahor both married. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah.
亞伯蘭、拿鶴各娶了妻,亞伯蘭的妻子,名叫撒萊,拿鶴的妻子,名叫密迦,是哈蘭的女兒,哈蘭是密迦和亦迦的父。
亞伯蘭(À-Pik-Lân)、 拿鶴(ná-ho̍h) 各(Kok) 娶(Tshuā) 了(liáu) 妻(bó͘), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 名(Miâ) 叫(kiò) 撒萊(Sat-lâi), 拿鶴(ná-ho̍h) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 名(Miâ) 叫(kiò) 密迦(Bi̍t-ka), 是(sī) 哈蘭(Ap-lân) 的(ê) 女兒(lú-jî), 哈蘭(Ap-lân) 是(sī) 密迦(Bi̍t-ka) 和(Kap) 亦迦(Iā khia也迦) 的(ê) 父(Hū)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:30
撒萊不生育,沒有孩子。 Now Sarai was barren; she had no children.
撒萊不生育,沒有孩子。
撒萊(Sat-lâi) 不(bô) 生(seⁿ或siⁿ) 育(Io), 沒(Bô無) 有(ū) 孩子(Gín-á囡仔)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:31
他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地;他們走到哈蘭,就住在那裏。 Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Haran, they settled there.
他拉帶著他兒子亞伯蘭,和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他媳婦亞伯蘭的妻子,撒萊出了迦勒底的吾珥,要往迦南地,他們走到哈蘭,就住在那裏。
他拉(Tha-la) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 和(Kap) 他(I) 孫子(sun-á孫仔) 哈蘭(Ap-lân) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 羅得(Lô-tik), 並(pēng) 他(I) 媳婦(sin-pū新婦) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 撒萊(Sat-lâi) 出(tshut) 了(liáu) 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 吾珥(Ngôo jínn), 要(iau) 往(óng) 迦南(Ka-lâm) 地(tē), 他們(In) 走(Kiânn行) 到(kàu) 哈蘭(Ap-lân), 就(chiū) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:32
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。 Terah lived 205 years, and he died in Haran.
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他拉(Tha-la) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 二(Jī) 百(Pah) 零(khòng) 五(Gōo) 歲(Huè), 就(chiū) 死(Sí) 在(tī) 哈蘭(Ap-lân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:58

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年11月08日
時間是:12時32分57秒
■ 中文荒漠甘泉(11月08日)
十一月八日 「耶穌帶著彼得、約翰、雅各,上山去禱告。正禱告的時候,他的面貌就改變了,衣服潔白放光……他們看見耶穌榮光。」路加福音九章28、29、32節(直譯) 「我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我。」出埃及記卅三章13節 耶穌帶著這三個門徒,暗暗的上了高山,和他們在那裡有一個極親密的交通。他們不見一人。只見耶穌在那裡;啊!他們在那裡真好! 凡與主同在山上的人,天離他們不遠了。 有多少人,在默想禱告的時候,看見天開了。有多少人,在密室裡與神交通的時候,感覺一陣洶湧的波濤突衝進來。這些都是預嘗天上的快樂。 主耶穌在世的時候,常和祂的門徒到安靜的山上去談話。今天我們呢?我們的生活多麼急促—─從早到晚過著極其紛亂的生活。在這惡勢力之下,安靜默想、讀經祈禱,與主交通的機會多麼少啊! 但以理在巴比倫的吼怒、迷信之下,仍不忽略他的密室生活。彼得的密室是在約帕的一個房頂上;馬丁路得的密室是在韋登伯(Wittenberg)的一間上房裡。           ─譯自已失去的默想的藝術 信徒啊,來親近主!也許主今天要帶你上山頂去;不要想只有彼得、約翰、雅各,是配去的;彼得是一個最會闖禍的人,雅各和約翰是火氣最大的人,他們曾一再誤會他們的主和主的使命;所以沒有理由可以叫主不帶你去。不要自暴自棄地說:「啊,這些奇異的經歷是只有最少數的屬靈人能得到的!」也許你今天就能得到呢!           ─馬克乃爾
■ 英文荒漠甘泉(11月08日)
November 8 "He took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray, and as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering...they saw his glory." (Luke 9:29,32.) "If I have found grace in thy sight, show me thy glory." (Exod. 33:13)  WHEN Jesus took these three disciples up into that high mountain apart, He brought them into close communion with Himself. They saw no man but Jesus only; and it was good to be there. Heaven is not far from those who tarry on the mount with their Lord.  Who has not in moments of meditation and prayer caught a glimpse of opening gates? Who has not in the secret place of holy communion felt the rush of some white surging wave of emotion-a foretaste of the joy of the blessed?  The Master had times and places for quiet converse with His disciples, once on the peak of Hermon, but oftener on the sacred slopes of Olivet. Every Christian should have his Olivet. Most of us, especially in the cities and towns, live at high pressure. From early morning until bedtime we are exposed to the whirl. Amid all this maelstrom how little chance for quiet thought, for God's Word, for prayer and heart fellowship!  Dr. Joseph Parker once said: "If we do not get back to visions, peeps into heaven, consciousness of the higher glory and the larger life, we shall lose our religion; our altar will become a bare stone, unblessed by visitant from Heaven." Here is the world's need today-men who have seen their Lord.           -The Lost Art of Meditation.  Come close to Him! He may take you today up into the mountain top, for where He took Peter with his blundering, and James and John, those sons of thunder who again and again so utterly misunderstood their Master and His mission, there is no reason why He should not take you. So don't shut yourself out of it and say, "Ah, these wonderful visions and revelations of the Lord are for choice spirits!? They may be for you!           -John Mcneill.
■ 永活之泉(11月08日)
十一月八日 聖靈 「你們要受聖靈的洗。」「聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力。」使徒行傳一章5、8節 教會第三個特性——有聖靈的能力。自從亞當犯罪之後,就失去神曾吹入他裏面的靈。神的靈曾儘量和人在一起,並且以大能運行在其中,但在人裏面卻找不到永遠的居所。只有當基督降世,藉死敗壞死的權勢,又因復活有賜人的新生命在祂裏面;神的靈可在人心中掌權,並使他內住在基督和神裏面。 除此以外,沒有別的能力會使門徒和我們勝過罪惡並得以自由;聖靈是聖潔的靈,在舊約時代稱為神的靈,但如今在基督的十字架上彰顯神的聖潔,基督又使我們成聖,使我們能像祂一樣聖潔,神聖潔的靈也能內住在人裏面,並使他們成為神聖潔的殿宇。 祂是聖子的靈,在世上祂引導聖子進入曠野開始受撒但的試探,並到拿撒勒的會堂宣告祂已應驗先知的話(賽六一1;路四18),在十字架上基督順服自己。現在聖靈在我們裏面啟示基督,開始成為我們的生命,然後成為能力,使之完全順服並有能力傳道。 奇妙的奧秘!神的靈是我們的生命,基督的靈是我們的亮光和能力;當我們能像初代門徒被聖靈引導,就會有能力從事有功效的禱告,因為義人的禱告大有功效。
■ 中文屬天日子(11月08日)
十一月八日 祈禱的能力無有配敵 「我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息,替我們禱告。」羅馬書八章26節 我們可感覺因聖靈的祈禱而有精力;我們知道如何在聖靈裡祈禱;但是我們不常感覺聖靈親自用我們說不出來的話在我們裡面祈禱。當我們從神得著重生,而有神的靈住在我們裡面,祂將我們說不出來的說出來。 在你裡面的靈,「祂照著神的旨意替聖徒祈求。」神鑒察你的心,不是要曉得你的意識得到的祈求是甚麼,卻是要找出聖靈的祈禱是甚麼。 神的靈需要信者的本性為殿,在裡面獻上祂的代求。「你們的身子就是聖靈的殿。」當耶穌潔淨聖殿的時候,祂不許人拿著器具從殿裡經過。神的靈不許你們用自己的身體成就自己的方便,耶穌忍心的將殿裡買賣的東西拋出去,而且說──「我的殿必作禱告的殿,你們倒使它成為賊窩了。」(路十九46) 我們認知我們的身體是聖靈的殿麼?如其如此,我們必得當心替祂保守清潔。我們必要記起我們覺醒的生活,雖說只是我們人格的一小部份,卻要把它看為聖靈的殿。祂必照顧我們所不知道的,未覺察的部份;但是我們必要留意守護那意識得到的部份;因為那是我們的責任。
■ 中文上海嗎哪(11月08日)
十一月八日 「因為賜生命聖靈的律,在基督耶穌裡釋放了我……」羅馬書八章2節 罪及疾病有一種自然的律,如果我們陷在環境的情境中,我們就會敗在那惡者的權勢下。但是在基督耶穌裡,屬靈及肉體的生命中也有一個律;藉著這個律,我們能超越、抵擋、勝過令我們敗壞的律。然而要達到這個目標,需要屬靈的力量、決心,以及信心的操練。 在一個僅僅靠機械力量的工廠,要能產生動力,就必須使每一個影響主軸的皮帶、小零件,都妥貼地連接。因為惟有每個零件都銜接好,機器才能運作。 同理,在我們與主同行的生活中,也有一個屬靈的律。這律對我們作選擇、相信神、住在神裡面、堅固自己有絕對之關係。更是聖靈使我們成為聖潔,或是得醫治所不可或缺的。以下的短詩對這個律有很簡短的描述: 有一句話能使靈魂得拯救, 那就是:「我相信神。」 能使病人得醫治、受苦的得安慰, 那就是:「我相信神。」
:::

線上使用者

219人線上 (216人在瀏覽中英台語聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 219

更多…

計數器

今天: 5471547154715471
昨天: 3665366536653665
總計: 1034187410341874103418741034187410341874103418741034187410341874

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖