:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 3 章 下一章 ➡️
45羅馬書 3:1
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣說來,猶太人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢? 1 What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?
申初禱告的時候,彼得、約翰上聖殿去。
申初(Sin-tshe申初) 禱告(Kî-tó祈禱) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 彼得(Pí-tik)、 約翰(Iok-hān) 上(siōng/tíng) 聖(Siànn) 殿(Tiān) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:2
🔎 難字注音 🔗 分享
凡事大有好處:第一是 神的聖言交託他們。 2 Much in every way! First of all, they have been entrusted with the very words of God.
打發我們的兄弟在基督福音上作 上帝執事的〔作 上帝執事的有古卷作與 上帝同工的〕提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們,
打發(táⁿ-hoat) 我們(Guán阮) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 在(tī) 基督(Ki-tok) 福音(Hok-im) 上(siōng/tíng) 作(Tsoh) 上帝(siōng-tè) 執(Tsip) 事(sū) 的(ê)〔 作(Tsoh) 上帝(siōng-tè) 執(Tsip) 事(sū) 的(ê) 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg) 作(Tsoh) 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè) 同(tâng) 工(kang) 的(ê)〕 提摩太(Thê-môo thài) 前(Tsîng) 去(Khì), 堅固(kian-kòo) 你們(Lín), 並(pēng) 在(tī) 你們(Lín) 所(sóo) 信(Sìn) 的(ê) 道(Tō) 上(siōng/tíng) 勸(Khǹg) 慰(Uì) 你們(Lín),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:3
🔎 難字注音 🔗 分享
即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉 神的信嗎? 3 What if some did not have faith? Will their lack of faith nullify God's faithfulness?
免得有人被諸般患難搖動。因為你們自己知道我們受患難原是命定的。
免得(bián-tit) 有(ū) 人(lâng) 被(pī) 諸般(Tsu-puann) 患(Huān) 難(lān) 搖(iô) 動(Tāng)。 因為(In-uī) 你們(Lín) 自己(Ka-kī) 知道(Tsai-iánn知影) 我們(Guán阮) 受(Siū) 患(Huān) 難(lān) 原(Guân) 是(sī) 命(miā) 定(tēng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:4
🔎 難字注音 🔗 分享
斷乎不能!不如說, 神是真實的,人都是虛謊的。如經上所記:你責備人的時候,顯為公義;被人議論的時候,可以得勝。 4 Not at all! Let God be true, and every man a liar. As it is written:「So that you may be proved right when you speak and prevail when you judge.」( \f8 3:4 Psalm 51:4)
我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。
我們(Guán阮) 在(tī) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 預(Ī/ū) 先(Sing) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 我們(Guán阮) 必(pit) 受(Siū) 患(Huān) 難(lān), 以後(Í-āu) 果然(Kó-liân) 應(Ìn) 驗(Giām) 了(liáu), 你們(Lín) 也(iā) 知道(Tsai-iánn知影)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:5
🔎 難字注音 🔗 分享
我且照著人的常話說,我們的不義苦顯出 神的義來,我們可以怎麼說呢? 神降怒,是他不義嗎? 5 But if our unrighteousness brings out God's righteousness more clearly, what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)
為此,我既不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,叫我們的勞苦歸於徒然。
為(ûi) 此(Tshú), 我(Guá) 既(Kì) 不(bô) 能(Ē會) 再(Koh閣) 忍(Lún), 就(chiū) 打發(táⁿ-hoat) 人(lâng) 去(Khì), 要(iau) 曉(Hiáu) 得(tit) 你們(Lín) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim) 如(Jû) 何(Hô), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 那(hia) 誘惑(iú-hi̍k) 人(lâng) 的(ê) 到(kàu) 底(Té) 誘惑(iú-hi̍k) 了(liáu) 你們(Lín), 叫(kiò) 我們(Guán阮) 的(ê) 勞苦(Lô-khóo) 歸於(kui tī) 徒(Tôo) 然(Jiân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:6
🔎 難字注音 🔗 分享
斷乎不是!若是這樣, 神怎能審判世界呢? 6 Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
但提摩太剛才從你們那裏回來,將你們信心和愛心的好消息報給我們,又說你們常常記念我們,切切地想見我們,如同我們想見你們一樣。
但(tān) 提摩太(Thê-môo thài) 剛(tú拄) 才(Tsiah) 從(tùi) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng) 回(Huê/tńg) 來(li̍k), 將(chiong) 你們(Lín) 信(Sìn) 心(Sim) 和(Kap) 愛(Ài) 心(Sim) 的(ê) 好(Hó) 消(Siau) 息(Sit) 報(Pò) 給(hō͘) 我們(Guán阮), 又(Koh) 說(kóng) 你們(Lín) 常(siông) 常(siông) 記念(Kì-liām) 我們(Guán阮), 切切(Tshiat-tshiat) 地(tē) 想(Siūnn) 見(Kìnn) 我們(Guán阮), 如(Jû) 同(tâng) 我們(Guán阮) 想(Siūnn) 見(Kìnn) 你們(Lín) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:7
🔎 難字注音 🔗 分享
若 神的真實,因我的虛謊越發顯出他的榮耀,為甚麼我還受審判,好像罪人呢? 7 Someone might argue, 「If my falsehood enhances God's truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?」
所以弟兄們,我們在一切困苦患難之中,因著你們的信心就得了安慰。
所以(Sóo-í) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 我們(Guán阮) 在(tī) 一切(It-tshè) 困(Khùn) 苦(Khóo) 患(Huān) 難(lān) 之中(tsi-tiong), 因(In-uī因為) 著(Tio̍h對) 你們(Lín) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim) 就(chiū) 得(tit) 了(liáu) 安慰(An-uì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:8
🔎 難字注音 🔗 分享
為甚麼不說,我們可以作惡以成善呢?這是毀謗我們的人說我們有這話。這等人定罪是該當的。 8 Why not say--as we are being slanderously reported as saying and as some claim that we say--「Let us do evil that good may result」? Their condemnation is deserved.
就跳起來,站著,又行走,同他們進了殿,走著,跳著,讚美 上帝。
就(chiū) 跳(thiàu) 起來(Khí-lâi), 站著(Khiā tio̍h徛著), 又(Koh) 行走(Kiânn-Lōo行路), 同(tâng) 他們(In) 進(Ji̍p入) 了(liáu) 殿(Tiān), 走(Kiânn行) 著(Tio̍h對), 跳(thiàu) 著(Tio̍h對), 讚美(O-ló) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:9
🔎 難字注音 🔗 分享
這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。 9 What shall we conclude then? Are we any better(\f9 3:9 Or|i worse|d)? Not at all! We have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under sin.
我們在 上帝面前,因著你們甚是喜樂,為這一切喜樂,可用何等的感謝為你們報答 上帝呢?
我們(Guán阮) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng), 因(In-uī因為) 著(Tio̍h對) 你們(Lín) 甚(siunn) 是(sī) 喜樂(hí-lo̍k), 為(ûi) 這一切(Tse it-tshè) 喜樂(hí-lo̍k), 可(khó) 用(Īng) 何(Hô) 等(Tíng) 的(ê) 感謝(Kám-siā) 為(ûi) 你們(Lín) 報(Pò) 答(Tah) 上帝(siōng-tè) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:10
🔎 難字注音 🔗 分享
就如經上所記:沒有義人,連一個也沒有。 10 As it is written:「There is no one righteous, not even one;
認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇著的事滿心希奇、驚訝。
認(Jīm) 得(tit) 他(I) 是(sī) 那(hia) 素(Sòo) 常(siông) 坐(Tsē) 在(tī) 殿(Tiān) 的(ê) 美(Bí) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 求(Kiû) 賙(tsù) 濟(Tsē) 的(ê), 就(chiū) 因(In-uī因為) 他(I) 所(sóo) 遇(gū) 著(Tio̍h對) 的(ê) 事(sū) 滿(Muá) 心(Sim) 希奇(Hi-kî)、 驚(Kiann) 訝(Gā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:11
🔎 難字注音 🔗 分享
沒有明白的;沒有尋求 神的; 11 there is no one who understands, no one who seeks God.
那人正在稱為所羅門的廊下,拉著彼得、約翰;眾百姓一齊跑到他們那裏,很覺希奇。
那人(hit-lâng) 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 稱(chheng) 為(ûi) 所羅門(Sat-lô-bûn) 的(ê) 廊(Lông) 下(Ē), 拉(giú搝) 著(Tio̍h對) 彼得(Pí-tik)、 約翰(Iok-hān); 眾(Tsìng) 百(Pah) 姓(Sènn) 一(Tsi̍t) 齊(Tsiâu) 跑(Tsáu走) 到(kàu) 他們(In) 那裏(Hit-pîng), 很(tsiok足) 覺(kak) 希奇(Hi-kî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:12
🔎 難字注音 🔗 分享
都是偏離正路,一同變為無用。沒有行善的,連一個也沒有。 12 All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one.」( \f10 3:12 Psalms 14:1-3; 53:1-3; Eccles. 7:20)
彼得看見,就對百姓說:「以色列人哪,為甚麼把這事當作希奇呢?為甚麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢?
彼得(Pí-tik) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 對(Tuì) 百(Pah) 姓(Sènn) 說(kóng):「以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 哪(a̍h), 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 把(Kā) 這(Tsit) 事(sū) 當(Tng) 作(Tsoh) 希奇(Hi-kî) 呢(ne)? 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 定睛(kim-kim khuànn金金看) 看(khòaⁿ) 我們(Guán阮), 以(Í) 為(ûi) 我們(Guán阮) 憑(Pîn) 自己(Ka-kī) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t) 和(Kap) 虔(Khiân) 誠(Tsiânn) 使(hō) 這(Tsit) 人(lâng) 行走(Kiânn-Lōo行路) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他們的喉嚨是敝開的墳墓;他們用舌頭弄詭詐,嘴唇裏有虺蛇的毒氣, 13 「Their throats are open graves; their tongues practice deceit.」( \f11 3:13 Psalm 5:9) 「The poison of vipers is on their lips.」( \f12 3:13 Psalm 140:3)
亞伯拉罕、以撒、雅各的 上帝,就是我們列祖的 上帝,已經榮耀了他的僕人〔或譯:兒子〕耶穌;你們卻把他交付彼拉多。彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)、 以撒(Í sám)、 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 就(chiū) 是(sī) 我們(Guán阮) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 已經(Í-king) 榮耀(Îng-iāu) 了(liáu) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 兒子(Hāu-senn後生)〕 耶穌(Iâ-soo); 你們(Lín) 卻(khiok) 把(Kā) 他(I) 交付(Kau-hù) 彼拉多(Pí-Lia̍p-To)。 彼拉多(Pí-Lia̍p-To) 定(tēng) 意(Ì) 要(iau) 釋放(Sik-hòng) 他(I), 你們(Lín) 竟(Kìng-jiân竟然) 在(tī) 彼拉多(Pí-Lia̍p-To) 面(bīn) 前(Tsîng) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 了(liáu) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:14
🔎 難字注音 🔗 分享
滿口是咒罵苦毒。 14 「Their mouths are full of cursing and bitterness.」( \f13 3:14 Psalm 10:7)
你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個兇手給你們。
你們(Lín) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 了(liáu) 那(hia) 聖(Siànn) 潔(Kiat) 公(Kang) 義(Gī) 者(Tsiá), 反(Huán-tsuán反轉) 求(Kiû) 著(Tio̍h對) 釋放(Sik-hòng) 一個(Tsi̍t-ê) 兇(hiong) 手(Tshiú) 給(hō͘) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:15
🔎 難字注音 🔗 分享
殺人流血,他們的腳飛跑, 15 「Their feet are swift to shed blood;
你們殺了那生命的主, 上帝卻叫他從死裏復活了;我們都是為這事作見證。
你們(Lín) 殺(Thâi刣) 了(liáu) 那(hia) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 的(ê) 主(Tsú), 上帝(siōng-tè) 卻(khiok) 叫(kiò) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu); 我們(Guán阮) 都(Lóng) 是(sī) 為(ûi) 這(Tsit) 事(sū) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:16
🔎 難字注音 🔗 分享
所經過的路便行殘害暴虐的事。 16 ruin and misery mark their ways,
我們因信他的名,他的名便叫你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。
我們(Guán阮) 因(In-uī因為) 信(Sìn) 他(I) 的(ê) 名(Miâ), 他(I) 的(ê) 名(Miâ) 便(Pân) 叫(kiò) 你們(Lín) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 所(sóo) 認識(Si̍k-sāi熟似) 的(ê) 這(Tsit) 人(lâng) 健(Kiānn) 壯(Tsòng) 了(liáu); 正(Tng-teh當咧) 是(sī) 他(I) 所(sóo) 賜(Sù) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim), 叫(kiò) 這(Tsit) 人(lâng) 在(tī) 你們(Lín) 眾(Tsìng) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng) 全(Tsuân) 然(Jiân) 好(Hó) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:17
🔎 難字注音 🔗 分享
平安的路,他們未曾知道; 17 and the way of peace they do not know.」( \f14 3:17 Isaiah 59:7,8)
弟兄們,我曉得你們作這事是出於不知,你們的官長也是如此。
弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 我(Guá) 曉(Hiáu) 得(tit) 你們(Lín) 作(Tsoh) 這(Tsit) 事(sū) 是(sī) 出(tshut) 於(Tī佇) 不(bô) 知(tsai), 你們(Lín) 的(ê) 官(Kuann) 長(Tn̂g) 也(iā) 是(sī) 如(Jû) 此(Tshú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:18
🔎 難字注音 🔗 分享
他們眼中不怕 神。 18 「There is no fear of God before their eyes.」( \f15 3:18 Psalm 36:1)
但 上帝曾藉眾先知的口,預言基督將要受害,就這樣應驗了。
但(tān) 上帝(siōng-tè) 曾(bat懂知道) 藉(Tsiah) 眾(Tsìng) 先知(Sian-ti) 的(ê) 口(kháu), 預(Ī/ū) 言(Giân) 基督(Ki-tok) 將(chiong) 要(iau) 受(Siū) 害(Hāi), 就(chiū) 這樣(án-ne) 應(Ìn) 驗(Giām) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在 神審判之下。 19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.
所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣,那安舒的日子就必從主面前來到;
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 當(Tng) 悔改(Hué-kái) 歸正(Kui-tsìng), 使(hō) 你們(Lín) 的(ê) 罪(Tsuē) 得(tit) 以(Í) 塗(thôo/Buah抹) 抹(buah), 這樣(án-ne), 那(hia) 安(An) 舒(Soo) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 就(chiū) 必(pit) 從(tùi) 主(Tsú) 面(bīn) 前(Tsîng) 來(li̍k) 到(kàu);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:20
🔎 難字注音 🔗 分享
所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在 神面前稱義,因為律法本是叫人知罪。 20 Therefore no one will be declared righteous in his sight by observing the law; rather, through the law we become conscious of sin.
主也必差遣所預定給你們的基督(耶穌)降臨。
主(Tsú) 也(iā) 必(pit) 差(tshe) 遣(Khián) 所(sóo) 預(Ī/ū) 定(tēng) 給(hō͘) 你們(Lín) 的(ê) 基督(Ki-tok)(耶穌(Iâ-soo)) 降(Kàng) 臨(Lím)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:21
🔎 難字注音 🔗 分享
但如今, 神的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證: 21 But now a righteousness from God, apart from law, has been made known, to which the Law and the Prophets testify.
天必留他,等到萬物復興的時候,就是 上帝從創世以來、藉著聖先知的口所說的。
天(kang) 必(pit) 留(Lâu) 他(I), 等(Tíng) 到(kàu) 萬(Bān) 物(bu̍t) 復(Iū又) 興(Hin) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 就(chiū) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 從(tùi) 創世(Tshòng-sè) 以(Í) 來(li̍k)、 藉著(tsioh-tio̍h) 聖(Siànn) 先知(Sian-ti) 的(ê) 口(kháu) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:22
🔎 難字注音 🔗 分享
就是 神的義,因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。 22 This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference,
摩西曾說:『主 上帝要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。
摩西(Môo-se) 曾(bat懂知道) 說(kóng):『 主(Tsú) 上帝(siōng-tè) 要(iau) 從(tùi) 你們(Lín) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 中間(Tiong-ng中央) 給(hō͘) 你們(Lín) 興(Hin) 起(hō號) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 先知(Sian-ti) 像(tshiūnn) 我(Guá), 凡(Huân) 他(I) 向(hiòng) 你們(Lín) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê), 你們(Lín) 都(Lóng) 要(iau) 聽從(thiaⁿ-chiông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:23
🔎 難字注音 🔗 分享
因為世人都犯了罪,虧缺了 神的榮耀; 23 for all have sinned and fall short of the glory of God,
因為世人都犯了罪,虧缺了 神的榮耀;
因為(In-uī) 世(sè) 人(lâng) 都(Lóng) 犯(Huān) 了(liáu) 罪(Tsuē), 虧(Khui) 缺(khuat/khi/Khiàm欠) 了(liáu)   神(Sîn) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:24
🔎 難字注音 🔗 分享
如今卻蒙 神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。 24 and are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
如今卻蒙 神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。
如今(Jû-kim) 卻(khiok) 蒙(bông)   神(Sîn) 的(ê) 恩典(Un-tián), 因(In-uī因為) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 救(Kiù) 贖(Sio̍k), 就(chiū) 白白(Pe̍h-pe̍h) 地(tē) 稱(chheng) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:25
🔎 難字注音 🔗 分享
 神設立耶穌作挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明 神的義;因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪, 25 God presented him as a sacrifice of atonement,( \f16 3:25 Or|i as the one who would turn aside his wrath, taking away sin|d) through faith in his blood. He did this to demonstrate his justice, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished--
你們是先知的子孫,也承受 上帝與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』
你們(Lín) 是(sī) 先知(Sian-ti) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 也(iā) 承受(sîng-siū) 上帝(siōng-tè) 與(Kap佮) 你們(Lín) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê) 約(Iok), 就(chiū) 是(sī) 對(Tuì) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):『 地上(tōe-chiūⁿ) 萬(Bān) 族(Tso̍k) 都(Lóng) 要(iau) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 得(tit) 福(Hok)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:26
🔎 難字注音 🔗 分享
好在今時顯明他的義,使人知道他自己為義,也稱信耶穌的人為義。 26 he did it to demonstrate his justice at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
上帝既興起他的僕人,〔或譯:兒子〕,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」
上帝(siōng-tè) 既(Kì) 興(Hin) 起(hō號) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng),〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 兒子(Hāu-senn後生)〕, 就(chiū) 先(Sing) 差(tshe) 他(I) 到(kàu) 你們(Lín) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k), 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 你們(Lín), 叫(kiò) 你們(Lín) 各(Kok) 人(lâng) 回(Huê/tńg) 轉(tńg), 離開(Lī-khui) 罪惡(Tsuē-ok)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:27
🔎 難字注音 🔗 分享
既是這樣,哪裏能誇口呢?沒有可誇的了。用何法沒有的呢?是用立功之法嗎?不是,乃用信主之法。 27 Where, then, is boasting? It is excluded. On what principle? On that of observing the law? No, but on that of faith.
既是這樣,哪裏能誇口呢?沒有可誇的了。用何法沒有的呢?是用立功之法嗎?不是,乃用信主之法。
既(Kì) 是(sī) 這樣(án-ne), 哪(a̍h) 裏(lí) 能(Ē會) 誇(Khua) 口(kháu) 呢(ne)? 沒(Bô無) 有(ū) 可(khó) 誇(Khua) 的(ê) 了(liáu)。 用(Īng) 何(Hô) 法(Huat) 沒(Bô無) 有(ū) 的(ê) 呢(ne)? 是(sī) 用(Īng) 立(Li̍p) 功(Kang) 之(Tsi) 法(Huat) 嗎(mah)? 不(bô) 是(sī), 乃(Nái) 用(Īng) 信(Sìn) 主(Tsú) 之(Tsi) 法(Huat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:28
🔎 難字注音 🔗 分享
所以〔有古卷:因為〕我們看定了:人稱義是因著信,不在乎遵行律法。 28 For we maintain that a man is justified by faith apart from observing the law.
所以〔有古卷:因為〕我們看定了:人稱義是因著信,不在乎遵行律法。
所以(Sóo-í)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg): 因為(In-uī)〕 我們(Guán阮) 看(khòaⁿ) 定(tēng) 了(liáu): 人(lâng) 稱(chheng) 義(Gī) 是(sī) 因(In-uī因為) 著(Tio̍h對) 信(Sìn), 不(bô) 在(tī) 乎(honnh) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 律法(Lu̍t-huat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:29
🔎 難字注音 🔗 分享
難道 神只作猶太人的 神嗎?不也是作外邦人的 神嗎?是的,也作外邦人的 神。 29 Is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
難道 神只作猶太人的 神嗎?不也是作外邦人的 神嗎?是的,也作外邦人的 神。
難(lān) 道(Tō)   神(Sîn) 只(Kan-na干焦) 作(Tsoh) 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 的(ê)   神(Sîn) 嗎(mah)? 不(bô) 也(iā) 是(sī) 作(Tsoh) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 的(ê)   神(Sîn) 嗎(mah)? 是(sī) 的(ê), 也(iā) 作(Tsoh) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 的(ê)   神(Sîn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:30
🔎 難字注音 🔗 分享
 神既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。 30 since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
神既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。
神(Sîn) 既(Kì) 是(sī) 一(Tsi̍t) 位(Uī), 他(I) 就(chiū) 要(iau) 因(In-uī因為) 信(Sìn) 稱(chheng) 那(hia) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê) 為(ûi) 義(Gī), 也要(iā beh) 因(In-uī因為) 信(Sìn) 稱(chheng) 那(hia) 未(Buē) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê) 為(ûi) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 3:31
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是!更是堅固律法。 31 Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.
這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是!更是堅固律法。
這樣(án-ne), 我們(Guán阮) 因(In-uī因為) 信(Sìn) 廢(Huè) 了(liáu) 律法(Lu̍t-huat) 嗎(mah)? 斷(Tn̄g) 乎(honnh) 不(bô) 是(sī)! 更(king) 是(sī) 堅固(kian-kòo) 律法(Lu̍t-huat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月13日
時間是:10時12分35秒
■ 中文荒漠甘泉(03月13日)
三月十三日 「眾聖之王阿,您的方法義哉、誠哉。」啟示錄十五章3節 在患難中經歷頂深的司布真師母說:有一天陰沈的晚上,我獨自坐在椅子上休息;雖然室中很光亮,但是我心靈中有一層黑暗罩著,使我不能看見甚麼。我也不覺得主的手纔住我,我好似滑跌在傷痛中。我憂憂愁愁地自問說: 「為甚麼我的神如此待祂的孩子呢?為甚麼祂一直把銳利的痛苦加給我呢?為甚麼祂應許纏綿的軟弱來攔阻我去事奉祂呢?」 這些煩惱的問題立即得到了答覆;頂希奇,答覆我的是一個特異的聲音;用不著翻譯的人,神在我心中輕輕地替我解釋。 室內寂靜了好久,我忽然聽見一聲清幽悅耳的樂音,很像窗下知更雀的歌聲。 這是甚麼聲音?絕不會是知更雀在那裏唱歌,因為這是寒冷的晚上。 又是一聲。這次我纔發現:原來壁爐中一根橡樹枝,正被猛烈的火焰焚燒著,從裂口中發出那個好聽的音樂來! 此時,我發生了一些感想:當這些樹枝嫩綠青翠的時候,許多歌鳥遊歇其上,唱出美麗的調兒來,牠就把那些歌聲收集起來,含蓄在裏面。後來牠漸漸老了,樹枝漸漸硬了;那聲音便永久被封住在裏面了,直到猛烈的火焰燒燬了牠的堅硬,久囚的音樂纔被釋放。啊,照樣,神用痛苦的火焰燃燒我們,原是要從我們久寂的心中抽出讚美的歌聲來,叫我們的神得著榮耀!就在此時,我得了安慰。 恐怕我們中間有幾個很像這根橡樹枝—─老、冷、硬、麻木;我們不會發出讚美的聲音來,如果沒有火的催逼。 「在火煉中歌唱,是的,神幫助我們。」如果苦難的火焰會叫無情的冷心得到溫暖,願爐中的火焰較前加旺「七倍!」           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月13日)
March 13  "Just and true are thy ways, thou King of saints."(Rev. 15:3.)  THE following incident is related by Mrs. Charles Spurgeon, who was a great sufferer for more than a quarter of a century:  "At the close of a dark and gloomy day, I lay resting on my couch as the deeper night drew on; and though all was bright within my cozy room, some of the external darkness seemed to have entered into my soul and obscured its spiritual vision. Vainly I tried to see the Hand which I knew held mine, and guided my fogenveloped feet along a steep and slippery path of suffering. In sorrow of heart I asked,  "`Why does my Lord thus deal with His child? Why does He so often send sharp and bitter pain to visit me? Why does He permit lingering weakness to hinder the sweet service I long to render to His poor servants?'  "These fretful questions were quickly answered, and through a strange language; no interpreter was needed save the conscious whisper of my heart.  "For a while silence reigned in the little room, broken only by the crackling of the oak log burning in the fireplace. Suddenly I heard a sweet, soft sound, a little, clear, musical note, like the tender trill of a robin beneath my window.  "`What can it be? surely no bird can be singing out there at this time of the year and night.'  "Again came the faint, plaintive notes, so sweet, so melodious, yet mysterious enough to provoke our wonder. My friend exclaimed,  "Perchance he had garnered up this song in the days when all was well with him, when birds twittered merrily on his branches, and the soft sunlight flecked his tender leaves with gold. But he had grown old since then, and hardened; ring after ring of knotty growth had sealed up the long-forgotten melody, until the fierce tongues of the flames came to consume his callousness, and the vehement heart of the fire wrung from him at once a song and a sacrifice. `Ah,' thought I, `when the fire of affliction draws songs of praise from us, then indeed we are purified, and our God is glorified!'  "Perhaps some of us are like this old oak log, cold, hard, insensible; we should give forth no melodious sounds, were it not for the fire which kindles around us, and releases notes of trust in Him, and cheerful compliance with his will.  "Singing in the fire! Yes, God helping us, if that is the only way to get harmony out of these hard apathetic hearts, let the furnace be heated seven times hotter than before."
■ 永活之泉(03月13日)
三月十三日 代禱生活的祝福 「呼籲耶和華的,你們不要歇息,也不要使祂歇息,直等祂建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成為可讚美的。」以賽亞書六十二章6—7節 我們能有權為著別人的需要代禱,是一種非人口所能述說的祝福。何等的福氣,我們能與基督緊緊聯合,在代禱上與祂同工,並與祂的禱告結合為一。何等榮耀能與神同在天上,超過萬人之上,並為他們代求,使他們所得到的遠超過所知所想的。 何等的特權像我們!身為神恩典的管家竟能將教會或個人的光景、神話語的執事,或神在外邦人中使者的光景,帶到神的面前為他們呼籲,直到神答應了我們。 何等的福氣使我們得以與神所有兒女聯合,在禱告中同心協力,直至勝過地上一切的艱難,並那空中掌權者的黑暗權勢。若能認識神要使用我這個人成為一個代禱者,且在地上承受並分賜祂屬天的祝福並祂聖靈的大能,那我的生活定規是非常有價值的。 這實在是屬天生命的實際顯出,也就是主耶穌祂自己的生命,在祂捨己的愛裡將我們得著,並因著祂愛的催促,使我們甘心獻出自己,在祂面前肩負著人的需要,而呼籲神使他們得以存活。 我們一直以為禱告不過是求神供應生活及服事上的需要。求神幫助我們看見代禱的地位在神的旨意及祂國度的工作上是何其重要。但願我們的心真地感覺到,地上根本沒有一種祝福能與我們由神所得的,非口能述的特權相比,此權柄使我們能等候神從天上賜福,更開出一條路使祂所樂意賜的福能在地上。 禱告: 父啊,求您將您的生命傾下,充滿在您兒女的心中,正如主耶穌在祂不止息的代禱中傾下祂的愛一般;讓我們在地上也能活出一個傾倒愛及永不止息的代禱生活。阿們。
■ 中文屬天日子(03月13日)
三月十三日 神的捨棄 「神愛世人,甚至將祂的獨生子賜給他們。」約翰福音三章16節 救贖不僅是脫離罪孽,也不僅是個人成聖的經驗;救贖是要人不為自己打算而為神打算。我的救贖經驗,只有走向脫離罪惡和個人成聖的路線;但是救贖的意義,是神的靈使我與神的本性接觸,令我驚奇我以外的無限偉大;完全與神合而為一。 如果說我們蒙召是宣傳聖潔或成聖,那便走入了歧途。我們蒙召是宣傳耶穌基督。祂救我們脫離罪,使我們成聖,是神捨棄的效果的一部份。 撇棄從不會使我們感覺吃力,因為整個生命已與我們所歸向的一位打成了一片。當心談論撇棄,如果你不知的話,非到你明白了約翰三書16節所說神絕對捨棄自己,你是不會知道的。我們不為神憂慮,撇棄是要像神不憂慮的把自己交給我們一樣。因為我們的生命與祂打成一片,就不會想到撇棄的效果了。
■ 中文上海嗎哪(03月13日)
三月十三日 「保守自己常在神的愛中……」猶大書21節 不久以前,我得空享受了一次美麗的夕陽景象,我看到西邊的天彷彿像一大群金色的海島,那遙遠成群的海島又宛如從群山中上升的光輪。當我從西往東看過去,天空的色彩燦爛無比,似乎整個大地都染上了它的顏色。不僅整個大地五光十色,田野更是變得出奇的鮮紅,全地似乎披上了屬天的露水。 就像當神的愛照耀整個天空時,祂的愛能摭蓋地上的一切,一切的生命都發出光彩。困難的事變得容易,辛酸的事變得甜美。負擔不再是重擔,悲哀也會轉為希望和喜樂。 要生活在神的愛中只有兩個秘訣:一是繼續的信靠神,二是全然順服。而神的話語充滿了這兩個信息。「你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡,正如我遵守了我父的命令,常在祂的愛裡。」(約十五10)
:::

線上使用者

39人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 39

更多…

計數器

今天: 1631163116311631
昨天: 3819381938193819
總計: 1080571010805710108057101080571010805710108057101080571010805710

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖