:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 41 章 下一章 ➡️
18約伯記 41:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你能用魚鉤釣上鱷魚嗎?能用繩子壓下牠的舌頭嗎? 1 「Can you pull in the leviathan 41:1 Possibly the crocodile with a fishhook or tie down his tongue with a rope?
你能用魚鉤釣上鱷魚嗎?能用繩子壓下牠的舌頭嗎?
你(Lí) 能(Ē會) 用(Īng) 魚(hî) 鉤(kau) 釣(tiò) 上(siōng/tíng) 鱷(Kho̍k) 魚(hî) 嗎(mah)? 能(Ē會) 用(Īng) 繩(tsîn/sîn) 子(tsú/chí籽) 壓(Ah) 下(Ē) 牠(I伊) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:75
18約伯記 41:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你能用繩索穿牠的鼻子嗎?能用鉤穿牠的腮骨嗎? 2 Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?
你能用繩索穿牠的鼻子嗎?能用鉤穿牠的腮骨嗎?
你(Lí) 能(Ē會) 用(Īng) 繩(tsîn/sîn) 索(Soh) 穿(chhēng) 牠(I伊) 的(ê) 鼻子(Phīnn-á鼻仔) 嗎(mah)? 能(Ē會) 用(Īng) 鉤(kau) 穿(chhēng) 牠(I伊) 的(ê) 腮(sai裂腮腮/tshi魚腮) 骨(Kut) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
18約伯記 41:3
🔎 難字注音 🔗 分享
牠豈向你連連懇求,說柔和的話嗎? 3 Will he keep begging you for mercy? Will he speak to you with gentle words?
牠豈向你連連懇求,說柔和的話嗎?
牠(I伊) 豈(Khí) 向(hiòng) 你(Lí) 連(Liân) 連(Liân) 懇(Khún) 求(Kiû), 說(kóng) 柔和(Jiû-hô) 的(ê) 話(Uē) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:29
18約伯記 41:4
🔎 難字注音 🔗 分享
豈肯與你立約,使你拿牠永遠作奴僕嗎? 4 Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life?
豈肯與你立約,使你拿牠永遠作奴僕嗎?
豈(Khí) 肯(Khíng) 與(Kap佮) 你(Lí) 立約(li̍p-iok), 使(hō) 你(Lí) 拿(The̍h提) 牠(I伊) 永遠(Íng-uán) 作(Tsoh) 奴僕(Lôo-po̍k) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
18約伯記 41:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將牠拴住嗎? 5 Can you make a pet of him like a bird or put him on a leash for your girls?
你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將牠拴住嗎?
你(Lí) 豈(Khí) 可(khó) 拿(The̍h提) 牠(I伊) 當(Tng) 雀鳥(chhiok-chiáu) 玩(sńg耍) 耍(Sńg) 嗎(mah)? 豈(Khí) 可(khó) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 幼(Iù) 女(lú) 將(chiong) 牠(I伊) 拴(Liān鍊) 住(tsū) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:60
18約伯記 41:6
🔎 難字注音 🔗 分享
搭夥的漁夫豈可拿牠當貨物嗎?能把牠分給商人嗎? 6 Will traders barter for him? Will they divide him up among the merchants?
搭夥的漁夫豈可拿牠當貨物嗎?能把牠分給商人嗎?
搭(tah) 夥(Hó) 的(ê) 漁(Hî) 夫(Hu) 豈(Khí) 可(khó) 拿(The̍h提) 牠(I伊) 當(Tng) 貨(Huè) 物(bu̍t) 嗎(mah)? 能(Ē會) 把(Kā) 牠(I伊) 分(Pun) 給(hō͘) 商(Siong) 人(lâng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:57
18約伯記 41:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你能用倒鉤槍扎滿牠的皮,能用魚叉叉滿牠的頭嗎? 7 Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears?
你能用倒鉤槍扎滿牠的皮,能用魚叉叉滿牠的頭嗎?
你(Lí) 能(Ē會) 用(Īng) 倒(Tò) 鉤(kau) 槍(tshìng/tshiunn) 扎(Tsah) 滿(Muá) 牠(I伊) 的(ê) 皮(phê), 能(Ē會) 用(Īng) 魚(hî) 叉(Tshe) 叉(Tshe) 滿(Muá) 牠(I伊) 的(ê) 頭(Thâu) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:8
🔎 難字注音 🔗 分享
你按手在牠身上,想與牠爭戰,就不再這樣行吧! 8 If you lay a hand on him, you will remember the struggle and never do it again!
你按手在牠身上,想與牠爭戰,就不再這樣行吧!
你(Lí) 按(àn) 手(Tshiú) 在(tī) 牠(I伊) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 想(Siūnn) 與(Kap佮) 牠(I伊) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn), 就(chiū) 不(bô) 再(Koh閣) 這樣(án-ne) 行(Kiânn) 吧(Pa)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:2
18約伯記 41:9
🔎 難字注音 🔗 分享
人指望捉拿牠是徒然的;一見牠,豈不喪膽嗎? 9 Any hope of subduing him is false; the mere sight of him is overpowering.
人指望捉拿牠是徒然的;一見牠,豈不喪膽嗎?
人(lâng) 指(tsí) 望(Bāng) 捉(Lia̍h掠) 拿(The̍h提) 牠(I伊) 是(sī) 徒(Tôo) 然(Jiân) 的(ê); 一(Tsi̍t) 見(Kìnn) 牠(I伊), 豈不(ká-bē) 喪(Song) 膽(Tánn) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:10
🔎 難字注音 🔗 分享
沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢? 10 No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?
沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢?
沒(Bô無) 有(ū) 那(hia) 麼(mâ) 兇(hiong) 猛(Mé) 的(ê) 人(lâng) 敢(Kánn) 惹(Jiá) 牠(I伊)。 這樣(án-ne), 誰(siáng) 能(Ē會) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 得(tit) 住(tsū) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:11
🔎 難字注音 🔗 分享
誰先給我甚麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。 11 Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
誰先給我甚麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。
誰(siáng) 先(Sing) 給(hō͘) 我(Guá) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物), 使(hō) 我(Guá) 償還(Siông-huân) 呢(ne)? 天下(thian-hā) 萬(Bān) 物(bu̍t) 都(Lóng) 是(sī) 我(Guá) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:12
🔎 難字注音 🔗 分享
論到鱷魚的肢體和其大力,並美好的骨骼,我不能緘默不言。 12 「I will not fail to speak of his limbs, his strength and his graceful form.
論到鱷魚的肢體和其大力,並美好的骨骼,我不能緘默不言。
論(Lūn) 到(kàu) 鱷(Kho̍k) 魚(hî) 的(ê) 肢(Ki) 體(Thé) 和(Kap) 其(Kî) 大(tuā) 力(La̍t), 並(pēng) 美(Bí) 好(Hó) 的(ê) 骨(Kut) 骼(Kok), 我(Guá) 不(bô) 能(Ē會) 緘(Khiâm) 默(Bi̍k) 不(bô) 言(Giân)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:13
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能剝牠的外衣?誰能進牠上下牙骨之間呢? 13 Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle?
誰能剝牠的外衣?誰能進牠上下牙骨之間呢?
誰(siáng) 能(Ē會) 剝(Peh擘) 牠(I伊) 的(ê) 外衣(Guā-sann)? 誰(siáng) 能(Ē會) 進(Ji̍p入) 牠(I伊) 上下(siōng hā) 牙(gê) 骨(Kut) 之間(chi-kan) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:14
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能開牠的腮頰?牠牙齒四圍是可畏的。 14 Who dares open the doors of his mouth, ringed about with his fearsome teeth?
誰能開牠的腮頰?牠牙齒四圍是可畏的。
誰(siáng) 能(Ē會) 開(Khui) 牠(I伊) 的(ê) 腮(sai裂腮腮/tshi魚腮) 頰(Kiap)? 牠(I伊) 牙齒(Tshuì-khí喙齒) 四(Sì) 圍(Uî) 是(sī) 可(khó) 畏(Uì) 的(ê)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:20
18約伯記 41:15
🔎 難字注音 🔗 分享
牠以堅固的鱗甲為可誇,緊緊合閉,封得嚴密。 15 His back has 41:15 Or ((His pride is his)) rows of shields tightly sealed together;
牠以堅固的鱗甲為可誇,緊緊合閉,封得嚴密。
牠(I伊) 以(Í) 堅固(kian-kòo) 的(ê) 鱗(Lân) 甲(Kah) 為(ûi) 可(khó) 誇(Khua), 緊(kín) 緊(kín) 合(Ha̍h) 閉(Pì), 封(Hong) 得(tit) 嚴(Giâm) 密(Ba̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
18約伯記 41:16
🔎 難字注音 🔗 分享
這鱗甲一一相連,甚至氣不得透入其間, 16 each is so close to the next that no air can pass between.
這鱗甲一一相連,甚至氣不得透入其間,
這(Tsit) 鱗(Lân) 甲(Kah) 一(Tsi̍t) 一(Tsi̍t) 相(Sio) 連(Liân), 甚(siunn) 至(tsì) 氣(Khì) 不(bô) 得(tit) 透(Thàu) 入(Ji̍p) 其(Kî) 間(King),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 41:17
🔎 難字注音 🔗 分享
都是互相聯絡、膠結,不能分離。 17 They are joined fast to one another; they cling together and cannot be parted.
都是互相聯絡、膠結,不能分離。
都(Lóng) 是(sī) 互(Hōo) 相(Sio) 聯(Liân) 絡(Lo̍h)、 膠(Ka) 結(Kat), 不(bô) 能(Ē會) 分離(hun-lî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:3
18約伯記 41:18
🔎 難字注音 🔗 分享
牠打噴嚏就發出光來;牠眼睛好像早晨的光線〔原文是眼皮〕。 18 His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn.
牠打噴嚏就發出光來;牠眼睛好像早晨的光線。
牠(I伊) 打(Phah) 噴(phùn) 嚏(Thì) 就(chiū) 發出(Huat-tshut) 光(kng) 來(li̍k); 牠(I伊) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 好(Hó) 像(tshiūnn) 早晨(Tsái-khí早起) 的(ê) 光(kng) 線(Suànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:19
🔎 難字注音 🔗 分享
從牠口中發出燒著的火把,與飛迸的火星; 19 Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out.
從牠口中發出燒著的火把,與飛迸的火星;
從(tùi) 牠(I伊) 口(kháu) 中(Tiong) 發出(Huat-tshut) 燒(Sio) 著(Tio̍h對) 的(ê) 火把(Hué-pé), 與(Kap佮) 飛(pue) 迸(Pìng) 的(ê) 火(Hué) 星(Tshenn);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:20
🔎 難字注音 🔗 分享
從牠鼻孔冒出煙來,如燒開的鍋和點著的蘆葦。 20 Smoke pours from his nostrils as from a boiling pot over a fire of reeds.
從牠鼻孔冒出煙來,如燒開的鍋和點著的蘆葦。
從(tùi) 牠(I伊) 鼻孔(Phīnn-khang) 冒(mōo) 出(tshut) 煙(ian) 來(li̍k), 如(Jû) 燒(Sio) 開(Khui) 的(ê) 鍋(Ue) 和(Kap) 點(Tiám) 著(Tio̍h對) 的(ê) 蘆葦(Lôo-tik蘆竹)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
18約伯記 41:21
🔎 難字注音 🔗 分享
牠的氣點著煤炭,有火焰從牠口中發出。 21 His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth.
牠的氣點著煤炭,有火焰從牠口中發出。
牠(I伊) 的(ê) 氣(Khì) 點(Tiám) 著(Tio̍h對) 煤(muê) 炭(Thuànn), 有(ū) 火焰(hué-iām) 從(tùi) 牠(I伊) 口(kháu) 中(Tiong) 發出(Huat-tshut)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:25
18約伯記 41:22
🔎 難字注音 🔗 分享
牠頸項中存著勁力;在牠面前的都恐嚇蹦跳。 22 Strength resides in his neck; dismay goes before him.
牠頸項中存著勁力;在牠面前的都恐嚇蹦跳。
牠(I伊) 頸項(ām-kún頷頸) 中(Tiong) 存(Tshûn) 著(Tio̍h對) 勁(Kìng) 力(La̍t); 在(tī) 牠(I伊) 面(bīn) 前(Tsîng) 的(ê) 都(Lóng) 恐(Khióng) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 蹦(jump) 跳(thiàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
18約伯記 41:23
🔎 難字注音 🔗 分享
牠的肉塊互相聯絡,緊貼其身,不能搖動。 23 The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
牠的肉塊互相聯絡,緊貼其身,不能搖動。
牠(I伊) 的(ê) 肉(Bah) 塊(tè) 互(Hōo) 相(Sio) 聯(Liân) 絡(Lo̍h), 緊(kín) 貼(Tah) 其(Kî) 身(Sin), 不(bô) 能(Ē會) 搖(iô) 動(Tāng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:24
🔎 難字注音 🔗 分享
牠的心結實如石頭,如下磨石那樣結實。 24 His chest is hard as rock, hard as a lower millstone.
牠的心結實如石頭,如下磨石那樣結實。
牠(I伊) 的(ê) 心(Sim) 結(Kat) 實(si̍t) 如(Jû) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu), 如(Jû) 下(Ē) 磨(Buâ) 石(Tsio̍h) 那樣(hit-iūnn彼樣) 結(Kat) 實(si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:25
🔎 難字注音 🔗 分享
牠一起來,勇士都驚恐,心裏慌亂,便都昏迷。 25 When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing.
牠一起來,勇士都驚恐,心裏慌亂,便都昏迷。
牠(I伊) 一(Tsi̍t) 起來(Khí-lâi), 勇(Ióng) 士(Sū) 都(Lóng) 驚恐(Kiann-hiânn驚惶), 心(Sim) 裏(lí) 慌(Hong) 亂(luān), 便(Pân) 都(Lóng) 昏迷(Hūn-bê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:26
🔎 難字注音 🔗 分享
人若用刀,用槍,用標槍,用尖槍扎牠,都是無用。 26 The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
人若用刀,用槍,用標槍,用尖槍扎牠,都是無用。
人(lâng) 若(Nā) 用(Īng) 刀(To), 用(Īng) 槍(tshìng/tshiunn), 用(Īng) 標(Pio) 槍(tshìng/tshiunn), 用(Īng) 尖(Tsiam) 槍(tshìng/tshiunn) 扎(Tsah) 牠(I伊), 都(Lóng) 是(sī) 無(bô不) 用(Īng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:27
🔎 難字注音 🔗 分享
牠以鐵為乾草,以銅為爛木。 27 Iron he treats like straw and bronze like rotten wood.
牠以鐵為乾草,以銅為爛木。
牠(I伊) 以(Í) 鐵(Thih) 為(ûi) 乾(Ta焦) 草(Tsháu), 以(Í) 銅(Tâng) 為(ûi) 爛(Nuā) 木(Ba̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:28
🔎 難字注音 🔗 分享
箭不能恐嚇牠使牠逃避;彈石在牠看為碎秸。 28 Arrows do not make him flee; slingstones are like chaff to him.
箭不能恐嚇牠使牠逃避;彈石在牠看為碎秸。
箭(Tsìnn) 不(bô) 能(Ē會) 恐(Khióng) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 牠(I伊) 使(hō) 牠(I伊) 逃(Tô) 避(Phiah); 彈(tuânn) 石(Tsio̍h) 在(tī) 牠(I伊) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 碎(Tshuì) 秸(Khiat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:29
🔎 難字注音 🔗 分享
棍棒算為禾秸;牠嗤笑短槍颼的響聲。 29 A club seems to him but a piece of straw; he laughs at the rattling of the lance.
棍棒算為禾秸;牠嗤笑短槍颼的響聲。
棍(Kùn) 棒(pāng) 算(Sǹg ē算會) 為(ûi) 禾(Hô) 秸(Khiat); 牠(I伊) 嗤笑(Tshi-tshiò) 短(té) 槍(tshìng/tshiunn) 颼(Soo) 的(ê) 響(hiáng/hióng) 聲(Siann)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:30
🔎 難字注音 🔗 分享
牠肚腹下如尖瓦片;牠如釘耙經過淤泥。 30 His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
牠肚腹下如尖瓦片;牠如釘耙經過淤泥。
牠(I伊) 肚腹(Tóo-pak) 下(Ē) 如(Jû) 尖(Tsiam) 瓦(Hiā) 片(Phìnn); 牠(I伊) 如(Jû) 釘(tìng) 耙(Pê) 經(King) 過(Kuè) 淤(U) 泥(nî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:31
🔎 難字注音 🔗 分享
牠使深淵開滾如鍋,使洋海如鍋中的膏油。 31 He makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
牠使深淵開滾如鍋,使洋海如鍋中的膏油。
牠(I伊) 使(hō) 深(Tshim) 淵(Ian) 開(Khui) 滾(kún) 如(Jû) 鍋(Ue), 使(hō) 洋海(Iûnn-hái) 如(Jû) 鍋(Ue) 中(Tiong) 的(ê) 膏(Koo) 油(Iû)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:32
🔎 難字注音 🔗 分享
牠行的路隨後發光,令人想深淵如同白髮。 32 Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair.
牠行的路隨後發光,令人想深淵如同白髮。
牠(I伊) 行(Kiânn) 的(ê) 路(Lōo) 隨(Suî) 後(Āu) 發(hoat) 光(kng), 令(līng) 人(lâng) 想(Siūnn) 深(Tshim) 淵(Ian) 如(Jû) 同(tâng) 白(Pe̍h) 髮(Huat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:33
🔎 難字注音 🔗 分享
在地上沒有像牠造的那樣,無所懼怕。 33 Nothing on earth is his equal-- a creature without fear.
在地上沒有像牠造的那樣,無所懼怕。
在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 沒(Bô無) 有(ū) 像(tshiūnn) 牠(I伊) 造(chō) 的(ê) 那樣(hit-iūnn彼樣), 無(bô不) 所(sóo) 懼怕(khū-phà)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 41:34
🔎 難字注音 🔗 分享
凡高大的,牠無不藐視;牠在驕傲的水族上作王。 34 He looks down on all that are haughty; he is king over all that are proud.」
凡高大的,牠無不藐視;牠在驕傲的水族上作王。
凡(Huân) 高(Kuân懸) 大(tuā) 的(ê), 牠(I伊) 無(bô不) 不(bô) 藐視(Biáu-sī); 牠(I伊) 在(tī) 驕傲(Kiau-ngōo) 的水(ê chúi) 族(Tso̍k) 上(siōng/tíng) 作王(Tsoh ông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月27日
時間是:19時24分07秒
■ 中文荒漠甘泉(06月27日)
六月廿七日 「以色列的能力,是神所賜的。」詩篇六八篇28節 神給我們的力量原是豐豐富富的,總叫我們無論在工作上、生活上,都有彀用的能力和決心去應付。以弗所三章16節說:「藉著祂的靈,叫你們心裏的力量剛強起來。」所以我們看見:我們的力量後面,乃是聖靈;我們的力量是從來不會止息的,因為我們後面的貯藏是取之不竭、用之不盡的。哈利路亞! 「你的日子如何,你的力量也必如何。」(申卅三25)這裏所說的力量,包括意志的力量,愛的力量,判斷的力量,理想與成功的力量。 「耶和華是我的力量」——前進的力量。祂給我力量踐踏死亡的平地,行走永不轉彎的長巷,忍受長期苦悶的單調生活。 「耶和華是我的力量」——往上的力量。祂是我攀登的力量。有了祂,我攀登的時候,一點懼怕也沒有。 「耶和華是我的力量」——往下的力量。當我們離開涼風習習的山頂,開始下到沉悶酷熱的地區去的時候,我們的心最容易沮喪。所以當我們往下走的時候,我們更需要神的力量。有一位身體日趨孱弱的人,曾經說:「每況愈下,最使人難於支持」。 「耶和華是我的力量」——靜止的力量。不要想靜止是一件容易的事!當我們不得不安靜的時候,常會對人說:「讓我作點事,多好呢!」 當一個孩子病得非常沉重的時候,作母親的無能為力地站在旁邊,這是多麼難堪的一回事!一點也不能作甚麼;只能靜靜地守著、望著、等著、待著;這種時候,我們就需要神給我們靜止的力量。感謝主!「我所能承擔的,乃是出於神。」(林後三5)           ─譯自銀襯
■ 英文荒漠甘泉(06月27日)
June 27 "The Lord hath sent strength for thee."(Psa. 68:28, P. B. V.)  THE Lord imparts unto us that primary strength of character which makes everything in life work with intensity and desicion. We are "strengthened with might by His Spirit in the inner man." And the strength is continuous; reserves of power come to us which we cannot exhaust.  "As thy days, so shall thy strength be"─strength of will, strength of affection, strength of judgment, strength of ideals and achievement.  "The Lord is my strength" to go on. He gives us power to tread the dead level, to walk the long lane that seems never to have a turning, to go through those long reaches of life which afford no pleasant surprise, and which depress the spirits in the sameness of a terrible drudgery.  "The Lord is my strength" to go up. He is to me the power by which I can climb the Hill Difficulty and not be afraid.  "The Lord is my strength" to go down. It is when we leave the bracing heights, where the wind and the sun have been about us, and when we begin to come down the hill into closer and more sultry spheres, that the heart is apt to grow faint.  I heard a man say the other day concerning his growing physical frailty, "It is the coming down that tires me!"  "The Lord is my strength" to sit still. And how difficult is the attainment! Do we not often say to one another, in seasons when we are compelled to be quiet, "If only I could do something!"  When the child is ill, and the mother stands by in comparative impotence, how severs is the test! But to do nothing, just to sit still and wait, requires tremendous strength. "The Lord is my strength!" "Our sufficiency is of God."           ─The Silver Lining.
■ 永活之泉(06月27日)
六月廿七日 基督對世人的愛 「你們若有彼此相愛的心,眾人就因此認出你們是我的門徒了。」約翰福音十三章35節 「使他們都合而為一,正如你父在我裏面,我在你裏面,使他們也在我們裏面,叫世人可以信你差了我來……叫世人知道你愛他們正如愛我一樣。」約翰福音十七章21—23節 在這兩處經文中,我們的主明確地表示祂以普世的人為念,祂盼望全人類都能得救,這種期望是建立在不同種族與國家中得救的人彼此相愛、合而為一所產生的能力。因為這樣,那些異教徒會說:「看哪!這些基督徒是多麼的彼此相愛!!」 主的救贖不僅要使我們快樂,這只是一個開始;祂最大的目標是要我們每位蒙恩的人去領人歸主。祂不只命令要成為世人的見證,還將屬天相愛的能力賜給這些自私的人,本來他們「恨自己,也恨別人」;但得著了像主耶穌的新生命,有無私的愛,使所有的門徒合而為一。 你願從人們因為這些講道,得著一種改變的能力,而開始去實行嗎?世人會問:基督教和其他宗教比起來,有什麼優越之處?答案是基督能真正改變自私的人們,成為無私、彼此相愛,這個有關教會和世人深奧的道理,就是基督要彰顯屬天的愛;因為父神怎樣愛基督,也要怎樣愛他們,基督也有這種相同的愛心。 現在世人最大的需要什麼?那就是藉著聖靈在人心中有彼此相愛的復興,信徒、全教會以及願意愛神,並向祂降服的人,會因此得到無限的福份。
■ 中文屬天日子(06月27日)
六月廿七日 個人得救的徵兆 「我與你同在,要拯救你,這是耶和華說的。」耶利米書一章8節 神應許耶利米,親身拯救他──「我要以你的命為掠物」。這是神對祂兒女們一種普遍的應許,不是專為耶利米的。神無論差我們到那裡,祂要保護我們,我們私自的財產是無關緊要的,我們不要重看這些東西;如其不然,就免不了恐慌,傷心,痛苦。這是個人得救之徵兆內在性。 山上寶訓所指示我們的,是我們於領受耶穌基督使命的時候,不容許替自己打算。因此,耶穌說,你們不要顧慮所受的待遇公道不公道,找尋公道就是離去順服祂的標記。在這個世界,切不要希望得著公道,但仍不可以不公道行事。如果我們希望得著公道,我們就要抱怨,就要縱情於自憐──「我為甚麼受這種待遇呢?」如果我們順服耶穌基督,我們所遇的,無論公道不公道,不能叫我們介懷。耶穌說──「我吩咐你做的,按部就班的做,我必保護你的生命,如果你自己想保護它,你就不能得到我的保護」。我們之中最虔敬的人,在這個方面,不免無神派之嫌;我們不信神,我們奉了理論為王,加上神的徽號。我們偏向自己的理解,而不專心倚靠神。
■ 中文上海嗎哪(06月27日)
六月廿七日 「……要被聖靈充滿」以弗所書五章18節 被聖靈充滿的人,會衍生出許多的影響: 一、在心裡及生活中聖潔:這不是人天性中的完美,而是屬神的性格內住在我們裡面的聖潔。 二、充滿喜樂,內心能不斷地發射出光輝:這種情形不是靠環境,乃是藉著聖靈的喜樂,使其在最難堪的環境中,仍然有歡笑。 三、充滿智慧與屬靈的亮光和知識,能像神一樣地來看週遭的事物。 四、有一個提昇、進步和活潑的心,且能接受應許的實現。因為有聖靈充滿的人,是滿有基督的心了(林前二16)。 五、在身體上也同樣變得有生氣,因為身體和靈、魂,都是為聖靈所造。 六、有能力為聖靈所要禱告的事代求。如果聖靈在其裡面,神就能藉著他,奇妙地在周圍的世界中工作。
:::

線上使用者

51人線上 (14人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 51

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️4 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 3730373037303730
昨天: 3907390739073907
總計: 1132236411322364113223641132236411322364113223641132236411322364

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

Your strength will equal your days.你的日子如何,你的力量也必如何。申命記33: 25

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖