和合本聖經
沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢? No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?
台語聖經
沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢?
台羅聖經
沒(Bô無) 有(ū) 那(hia) 麼(mâ) 兇(hiong) 猛(Mé) 的(ê) 人(lâng) 敢(Kánn) 惹(Jiá) 牠(I伊)。 這樣(án-ne), 誰(siáng) 能(Ē會) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 得(tit) 住(tsū) 呢(ne)?