| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 05申命記 | 16 | 18 |
「你要在耶和華─你神所賜的各城裏,按著各支派設立審判官和官長。他們必按公義的審判判斷百姓。 18 Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the LORD your God is giving you, and they shall judge the people fairly.
|
— 無音檔 —
「你要在耶和華─你上帝所賜的各城裏,按著各支派設立審判官和官長。他們必按公義的審判判斷百姓。
|
「你(Lí) 要(iau) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 賜(Sù) 的(ê) 各(Kok) 城(siânn) 裏(lí), 按(àn) 著(Tio̍h對) 各(Kok) 支派(Tsi-phài) 設立(siat-li̍p) 審判(Sím-phuànn) 官(Kuann) 和(Kap) 官(Kuann) 長(Tn̂g)。 他們(In) 必(pit) 按(àn) 公義(kong-gī) 的(ê) 審判(Sím-phuànn) 判斷(Phuànn-tuàn) 百(Pah) 姓(Sènn)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 16 | 19 |
不可屈枉正直;不可看人的外貌。也不可受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。 19 Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
|
— 無音檔 —
不可屈枉正直;不可看人的外貌。也不可受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。
|
不可(m̄-thang) 屈(Khut) 枉(Óng) 正直(chèng-ti̍t); 不可(m̄-thang) 看(khòaⁿ) 人(lâng) 的(ê) 外貌(Guā-māu)。 也(iā) 不可(m̄-thang) 受(Siū) 賄賂(hué-lōo); 因為(In-uī) 賄賂(hué-lōo) 能(Ē會) 叫(kiò) 智慧(Tì-huī) 人(lâng) 的(ê) 眼(ba̍k目) 變(Pìnn) 瞎(Tshenn-mê青盲) 了(liáu), 又(Koh) 能(Ē會) 顛(Thian) 倒(Tò) 義人(gī-lâng) 的(ê) 話(Uē)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 16 | 20 |
你要追求至公至義,好叫你存活,承受耶和華─你神所賜你的地。 20 Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the LORD your God is giving you.
|
— 無音檔 —
你要追求至公至義,好叫你存活,承受耶和華─你上帝所賜你的地。
|
你(Lí) 要(iau) 追(Tui) 求(Kiû) 至(tsì) 公(Kang) 至(tsì) 義(Gī), 好(Hó) 叫(kiò) 你(Lí) 存(Tshûn) 活(Ua̍h), 承受(sîng-siū) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 賜(Sù) 你(Lí) 的(ê) 地(tē)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 16 | 21 |
「你為耶和華─你的神築壇,不可在壇旁栽甚麼樹木作為木偶。 21 Do not set up any wooden Asherah pole 16:21 Or ((Do not plant any tree dedicated to Asherah)) beside the altar you build to the LORD your God,
|
— 無音檔 —
「你為耶和華─你的上帝築壇,不可在壇旁栽甚麼樹木作為木偶。
|
「你(Lí) 為(ûi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 築(Tio̍k) 壇(Tuânn), 不可(m̄-thang) 在(tī) 壇(Tuânn) 旁(Pîng爿) 栽(tsai) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 樹木(Tshiū-bo̍k) 作(Tsoh) 為(ûi) 木(Ba̍k) 偶(Ngóo)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 16 | 22 |
也不可為自己設立柱像;這是耶和華─你神所恨惡的。 22 and do not erect a sacred stone, for these the LORD your God hates.
|
— 無音檔 —
也不可為自己設立柱像;這是耶和華─你上帝所恨惡的。
|
也(iā) 不可(m̄-thang) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 設立(siat-li̍p) 柱(Thiāu) 像(tshiūnn); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 恨惡(hūn-ò) 的(ê)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 17 | 1 |
「凡有殘疾,或有甚麼惡病的牛羊,你都不可獻給耶和華─你的神,因為這是耶和華─你神所憎惡的。 1 Do not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be detestable to him.
|
— 無音檔 —
「凡有殘疾,或有甚麼惡病的牛羊,你都不可獻給耶和華─你的上帝,因為這是耶和華─你上帝所憎惡的。
|
「凡(Huân) 有(ū) 殘疾(Tshân-tsi̍k), 或(ia̍h抑) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 惡(ok) 病(Pēnn) 的(ê) 牛(Gû) 羊(Iûnn), 你(Lí) 都(Lóng) 不可(m̄-thang) 獻給(hiàn hō͘) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 因為(In-uī) 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 憎(Tsing) 惡(ok) 的(ê)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 17 | 2 |
「在你們中間,在耶和華─你神所賜你的諸城中,無論哪座城裏,若有人,或男或女,行耶和華─你神眼中看為惡的事,違背了他的約, 2 If a man or woman living among you in one of the towns the LORD gives you is found doing evil in the eyes of the LORD your God in violation of his covenant,
|
— 無音檔 —
「在你們中間,在耶和華─你上帝所賜你的諸城中,無論哪座城裏,若有人,或男或女,行耶和華─你上帝眼中看為惡的事,違背了他的約,
|
「在(tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央), 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 賜(Sù) 你(Lí) 的(ê) 諸(Tsu) 城(siânn) 中(Tiong), 無(bô不) 論(Lūn) 哪(a̍h) 座(Tsō) 城(siânn) 裏(lí), 若(Nā) 有(ū) 人(lâng), 或(ia̍h抑) 男(Lâm) 或(ia̍h抑) 女(lú), 行(Kiânn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 眼中(Gán tiong) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 惡(ok) 的(ê) 事(sū), 違(Uî) 背(Puē) 了(liáu) 他(I) 的(ê) 約(Iok),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 17 | 3 |
去事奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的; 3 and contrary to my command has worshiped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars of the sky,
|
— 無音檔 —
去事奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的;
|
去(Khì) 事(sū) 奉(Hōng) 敬(Kìng) 拜(Pài) 別(pa̍t) 神(Sîn), 或(ia̍h抑) 拜(Pài) 日(i̍t) 頭(Thâu), 或(ia̍h抑) 拜(Pài) 月亮(Gue̍h-niû月娘), 或(ia̍h抑) 拜(Pài) 天(kang) 象(Tshiūnn), 是(sī) 主(Tsú) 不(bô) 曾(bat懂知道) 吩咐(hoan-hù) 的(ê);
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 17 | 4 |
有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽,果然是真,準有這可憎惡的事行在以色列中, 4 and this has been brought to your attention, then you must investigate it thoroughly. If it is true and it has been proved that this detestable thing has been done in Israel,
|
— 無音檔 —
有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽,果然是真,準有這可憎惡的事行在以色列中,
|
有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 你(Lí), 你(Lí) 也(iā) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 就(chiū) 要(iau) 細(sè) 細(sè) 地(tē) 探(Thàm) 聽(Thiann), 果然(Kó-liân) 是(sī) 真(Tsin), 準(Tsún) 有(ū) 這(Tsit) 可(khó) 憎(Tsing) 惡(ok) 的(ê) 事(sū) 行(Kiânn) 在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 中(Tiong),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 17 | 5 |
你就要將行這惡事的男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。 5 take the man or woman who has done this evil deed to your city gate and stone that person to death.
|
— 無音檔 —
你就要將行這惡事的男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。
|
你(Lí) 就(chiū) 要(iau) 將(chiong) 行(Kiânn) 這(Tsit) 惡(ok) 事(sū) 的(ê) 男人(lâm-jîn) 或(ia̍h抑) 女人(lú-jîn) 拉(giú搝) 到(kàu) 城(siânn) 門(Mn̂g) 外(Guā), 用(Īng) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 將(chiong) 他(I) 打(Phah) 死(Sí)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |