| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 04民數記 | 26 | 31 |
屬亞斯烈的,有亞斯烈族;屬示劍的,有示劍族; 31 through Asriel, the Asrielite clan; through Shechem, the Shechemite clan;
|
— 無音檔 —
屬亞斯烈的,有亞斯烈族;屬示劍的,有示劍族;
|
屬(Sio̍k) 亞(À) 斯(Suh) 烈(Lia̍t) 的(ê), 有(ū) 亞(À) 斯(Suh) 烈(Lia̍t) 族(Tso̍k); 屬(Sio̍k) 示劍(Sī kiàm) 的(ê), 有(ū) 示劍(Sī kiàm) 族(Tso̍k);
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 26 | 32 |
屬示米大的,有示米大族;屬希弗的,有希弗族。 32 through Shemida, the Shemidaite clan; through Hepher, the Hepherite clan.
|
— 無音檔 —
屬示米大的,有示米大族;屬希弗的,有希弗族。
|
屬(Sio̍k) 示(Sī) 米(Bí) 大(tuā) 的(ê), 有(ū) 示(Sī) 米(Bí) 大(tuā) 族(Tso̍k); 屬(Sio̍k) 希(Hi) 弗(Hut) 的(ê), 有(ū) 希(Hi) 弗(Hut) 族(Tso̍k)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 26 | 33 |
希弗的兒子:西羅非哈沒兒子,只有女兒。西羅非哈女兒的名字就是瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。 33 (Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.)
|
— 無音檔 —
希弗的兒子:西羅非哈沒兒子,只有女兒。西羅非哈女兒的名字就是瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
|
希(Hi) 弗(Hut) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生): 西(Sai) 羅(Lô) 非(Hui) 哈(Ha) 沒(Bô無) 兒子(Hāu-senn後生), 只有(chí-ū惟有) 女兒(lú-jî女)。 西(Sai) 羅(Lô) 非(Hui) 哈(Ha) 女兒(lú-jî女) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī) 就(chiū) 是(sī) 瑪(Má) 拉(giú搝)、 挪(Lô) 阿(A)、 曷(A̍h) 拉(giú搝)、 密迦(Bi̍t-ka)、 得(tit) 撒(sat)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 26 | 34 |
這就是瑪拿西的各族;他們中間被數的,共有五萬二千七百名。 34 These were the clans of Manasseh; those numbered were 52,700.
|
— 無音檔 —
這就是瑪拿西的各族;他們中間被數的,共有五萬二千七百名。
|
這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 瑪拿西(Má-Ná-Se) 的(ê) 各(Kok) 族(Tso̍k); 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 被(pī) 數(Siàu) 的(ê), 共有(Kiōng-iú) 五(Gōo) 萬(Bān) 二(Jī) 千(Tshing) 七(Tshit) 百(Pah) 名(Miâ)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 26 | 35 |
按著家族,以法蓮的眾子:屬書提拉的,有書提拉族;屬比結的,有比結族;屬他罕的,有他罕族。 35 These were the descendants of Ephraim by their clans: through Shuthelah, the Shuthelahite clan; through Beker, the Bekerite clan; through Tahan, the Tahanite clan.
|
— 無音檔 —
按著家族,以法蓮的眾子:屬書提拉的,有書提拉族;屬比結的,有比結族;屬他罕的,有他罕族。
|
按(àn) 著(Tio̍h對) 家(Ke) 族(Tso̍k), 以法蓮(Í Huat-liân) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(tsú/chí籽): 屬(Sio̍k) 書(su) 提拉(Thê-lia̍p) 的(ê), 有(ū) 書(su) 提拉(Thê-lia̍p) 族(Tso̍k); 屬(Sio̍k) 比結(Phīng-kat) 的(ê), 有(ū) 比結(Phīng-kat) 族(Tso̍k); 屬(Sio̍k) 他(I) 罕(Hán) 的(ê), 有(ū) 他(I) 罕(Hán) 族(Tso̍k)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 26 | 36 |
書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。 36 These were the descendants of Shuthelah: through Eran, the Eranite clan.
|
— 無音檔 —
書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
|
書(su) 提拉(Thê-lia̍p) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(tsú/chí籽): 屬(Sio̍k) 以蘭(Í liân) 的(ê), 有(ū) 以蘭(Í liân) 族(Tso̍k)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 26 | 37 |
這就是以法蓮子孫的各族,照他們中間被數的,共有三萬二千五百名。按著家族,這都是約瑟的子孫。 37 These were the clans of Ephraim; those numbered were 32,500.These were the descendants of Joseph by their clans.
|
— 無音檔 —
這就是以法蓮子孫的各族,照他們中間被數的,共有三萬二千五百名。按著家族,這都是約瑟的子孫。
|
這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 以法蓮(Í Huat-liân) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 的(ê) 各(Kok) 族(Tso̍k), 照(Tsiò) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 被(pī) 數(Siàu) 的(ê), 共有(Kiōng-iú) 三(Sann) 萬(Bān) 二(Jī) 千(Tshing) 五(Gōo) 百(Pah) 名(Miâ)。 按(àn) 著(Tio̍h對) 家(Ke) 族(Tso̍k), 這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 26 | 38 |
按著家族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族; 38 The descendants of Benjamin by their clans were: through Bela, the Belaite clan; through Ashbel, the Ashbelite clan; through Ahiram, the Ahiramite clan;
|
— 無音檔 —
按著家族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族;
|
按(àn) 著(Tio̍h對) 家(Ke) 族(Tso̍k), 便雅憫(Pân Ngá-bín) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(tsú/chí籽): 屬(Sio̍k) 比拉(Pí-lia̍p) 的(ê), 有(ū) 比拉(Pí-lia̍p) 族(Tso̍k); 屬(Sio̍k) 亞實別(À-tsa̍t-pia̍t) 的(ê), 有(ū) 亞實別(À-tsa̍t-pia̍t) 族(Tso̍k); 屬(Sio̍k) 亞(À) 希(Hi) 蘭(Liân) 的(ê), 有(ū) 亞(À) 希(Hi) 蘭(Liân) 族(Tso̍k);
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 26 | 39 |
屬書反的,有書反族;屬戶反的,有戶反族。 39 through Shupham,( \f 26:39 A few manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch, Vulgate and Syriac (see also Septuagint); most manuscripts of the Masoretic Text ((Shephupham)) the Shuphamite clan; through Hupham, the Huphamite clan.
|
— 無音檔 —
屬書反的,有書反族;屬戶反的,有戶反族。
|
屬(Sio̍k) 書(su) 反(Huán-tsuán反轉) 的(ê), 有(ū) 書(su) 反(Huán-tsuán反轉) 族(Tso̍k); 屬(Sio̍k) 戶(Hōo) 反(Huán-tsuán反轉) 的(ê), 有(ū) 戶(Hōo) 反(Huán-tsuán反轉) 族(Tso̍k)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 26 | 40 |
比拉的眾子是亞勒、乃幔。屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。 40 The descendants of Bela through Ard and Naaman were: through Ard,( \f 26:40 Samaritan Pentateuch and Vulgate (see also Septuagint); Masoretic Text does not have ((through Ard)). the Ardite clan; through Naaman, the Naamite clan.
|
— 無音檔 —
比拉的眾子是亞勒、乃幔。屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
|
比拉(Pí-lia̍p) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(tsú/chí籽) 是(sī) 亞勒(À-li̍k)、 乃幔(Nái mua)。 屬(Sio̍k) 亞勒(À-li̍k) 的(ê), 有(ū) 亞勒(À-li̍k) 族(Tso̍k); 屬(Sio̍k) 乃幔(Nái mua) 的(ê), 有(ū) 乃幔(Nái mua) 族(Tso̍k)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |
黃哲輝牧師