| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 04民數記 | 21 | 10 |
以色列人起行,安營在阿伯。 10 The Israelites moved on and camped at Oboth.
|
— 無音檔 —
以色列人起行,安營在阿伯。
|
以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 阿(A) 伯(Peh)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 21 | 11 |
又從阿伯起行,安營在以耶‧亞巴琳,與摩押相對的曠野,向日出之地。 11 Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the desert that faces Moab toward the sunrise.
|
— 無音檔 —
又從阿伯起行,安營在以耶‧亞巴琳,與摩押相對的曠野,向日出之地。
|
又(Koh) 從(tùi) 阿(A) 伯(Peh) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 以(Í) 耶(iâ) ‧ 亞巴(À-pa) 琳(Lîm), 與(Kap佮) 摩押(Môo-ap) 相(Sio) 對(Tuì) 的(ê) 曠野(Khòng-iá), 向(hiòng) 日(i̍t) 出(tshut) 之(Tsi) 地(tē)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 21 | 12 |
從那裏起行,安營在撒烈谷。 12 From there they moved on and camped in the Zered Valley.
|
— 無音檔 —
從那裏起行,安營在撒烈谷。
|
從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 撒(sat) 烈(Lia̍t) 谷(Kok)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 21 | 13 |
從那裏起行,安營在亞嫩河那邊。這亞嫩河是在曠野,從亞摩利的境界流出來的;原來亞嫩河是摩押的邊界,在摩押和亞摩利人搭界的地方。 13 They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the desert extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
|
— 無音檔 —
從那裏起行,安營在亞嫩河那邊。這亞嫩河是在曠野,從亞摩利的境界流出來的;原來亞嫩河是摩押的邊界,在摩押和亞摩利人搭界的地方。
|
從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 亞(À) 嫩(tsínn茈) 河(Hô) 那(hia) 邊(Pinn)。 這(Tsit) 亞(À) 嫩(tsínn茈) 河(Hô) 是(sī) 在(tī) 曠野(Khòng-iá), 從(tùi) 亞摩利(À-Môo-Lī) 的(ê) 境界(Kíng-kài) 流(Lâu) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê); 原(Guân) 來(li̍k) 亞(À) 嫩(tsínn茈) 河(Hô) 是(sī) 摩押(Môo-ap) 的(ê) 邊界(pian-kài), 在(tī) 摩押(Môo-ap) 和(Kap) 亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng) 搭(tah) 界(Kè) 的(ê) 地(tē) 方(hng)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 21 | 14 |
所以耶和華的戰記上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河的谷, 14 That is why the Book of the Wars of the LORD says: 「. . . Waheb in Suphah( \f 21:14 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. and the ravines, the Arnon
|
— 無音檔 —
所以耶和華的戰記上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河的谷,
|
所以(Sóo-í) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 戰(Tsiàn) 記(Kì) 上(siōng/tíng) 說(kóng):「蘇(Soo) 法(Huat) 的(ê) 哇(ua7) 哈(Ha) 伯(Peh) 與(Kap佮) 亞(À) 嫩(tsínn茈) 河(Hô) 的(ê) 谷(Kok),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 21 | 15 |
並向亞珥城眾谷的下坡,是靠近摩押的境界。」 15 and the slopes of the ravines that lead to the site of Ar and lie along the border of Moab.」( \f 21:14,15 Or ((「I have been given from Suphah and the ravines / of the Arnon to))
|
— 無音檔 —
並向亞珥城眾谷的下坡,是靠近摩押的境界。」
|
並(pēng) 向(hiòng) 亞(À) 珥(Jínn) 城(siânn) 眾(Tsìng) 谷(Kok) 的(ê) 下(Ē) 坡(Pho), 是(sī) 靠(khò) 近(Kīn) 摩押(Môo-ap) 的(ê) 境界(Kíng-kài)。」
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 21 | 16 |
以色列人從那裏起行,到了比珥〔就是井的意思〕。從前耶和華吩咐摩西說:「招聚百姓,我好給他們水喝」,說的就是這井。 16 From there they continued on to Beer, the well where the LORD said to Moses, 「Gather the people together and I will give them water.」
|
— 無音檔 —
以色列人從那裏起行,到了比珥。從前耶和華吩咐摩西說:「招聚百姓,我好給他們水喝」,說的就是這井。
|
以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 起行(Khí-kiânn), 到(kàu) 了(liáu) 比珥(Phīng-jínn)。 從前(í-tsîng以前) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 吩咐(hoan-hù) 摩西(Môo-se) 說(kóng):「招(Tsio) 聚(Tsū) 百(Pah) 姓(Sènn), 我(Guá) 好(Hó) 給(hō͘) 他們(In) 水(chúi) 喝(Lim啉)」, 說(kóng) 的(ê) 就(chiū) 是(sī) 這(Tsit) 井(Tsénn)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 21 | 17 |
當時,以色列人唱歌說:井啊,湧上水來!你們要向這井歌唱。 17 Then Israel sang this song: 「Spring up, O well! Sing about it,
|
— 無音檔 —
當時,以色列人唱歌說:井啊,湧上水來!你們要向這井歌唱。
|
當(Tng) 時(Sî), 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 唱歌(Tshiùnn-kua) 說(kóng): 井(Tsénn) 啊(Ah), 湧(Íng) 上(siōng/tíng) 水(chúi) 來(li̍k)! 你們(Lín) 要(iau) 向(hiòng) 這(Tsit) 井(Tsénn) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 21 | 18 |
這井是首領和民中的尊貴人用圭用杖所挖所掘的。以色列人從曠野往瑪他拿去, 18 about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank-- the nobles with scepters and staffs.」 Then they went from the desert to Mattanah,
|
— 無音檔 —
這井是首領和民中的尊貴人用圭用杖所挖所掘的。以色列人從曠野往瑪他拿去,
|
這(Tsit) 井(Tsénn) 是(sī) 首(Siú) 領(Niá) 和(Kap) 民(Bîn) 中(Tiong) 的(ê) 尊(Tsun) 貴(Kuì) 人(lâng) 用(Īng) 圭(Kui) 用(Īng) 杖(tiōng(丈,重)) 所(sóo) 挖(ué/óo) 所(sóo) 掘(Ku̍t) 的(ê)。 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 從(tùi) 曠野(Khòng-iá) 往(óng) 瑪(Má) 他(I) 拿(The̍h提) 去(Khì),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 21 | 19 |
從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末, 19 from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,
|
— 無音檔 —
從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末,
|
從(tùi) 瑪(Má) 他(I) 拿(The̍h提) 到(kàu) 拿哈(ná-ha) 列(lia̍t), 從(tùi) 拿哈(ná-ha) 列(lia̍t) 到(kàu) 巴(Pa) 末(Bua̍h),
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |