| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 03利未記 | 3 | 2 |
他要按手在供物的頭上,宰於會幕門口。亞倫子孫作祭司的,要把血灑在壇的周圍。 2 He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance to the Tent of Meeting. Then Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood against the altar on all sides.
|
— 無音檔 —
他要按手在供物的頭上,宰於會幕門口。亞倫子孫作祭司的,要把血灑在壇的周圍。
|
他(I) 要(iau) 按(àn) 手(Tshiú) 在(tī) 供(King) 物(bu̍t) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 宰(Thâi刣) 於(Tī佇) 會(huē) 幕(Bōo) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口)。 亞倫(A-lûn) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 作(Tsoh) 祭司(Tsè-si) 的(ê), 要(iau) 把(Kā) 血(Hueh) 灑(sá) 在(tī) 壇(Tuânn) 的(ê) 周(Tsiu) 圍(Uî)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 03利未記 | 3 | 3 |
從平安祭中,將火祭獻給耶和華,也要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油, 3 From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: all the fat that covers the inner parts or is connected to them,
|
— 無音檔 —
從平安祭中,將火祭獻給耶和華,也要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,
|
從(tùi) 平安(Pîng-an) 祭(Tsè) 中(Tiong), 將(chiong) 火(Hué) 祭(Tsè) 獻給(hiàn hō͘) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 也要(iā beh仍要) 把(Kā) 蓋(kuà) 臟(Tsn̄g) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû) 和(Kap) 臟(Tsn̄g) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 03利未記 | 3 | 4 |
並兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,與肝上的網子和腰子,一概取下。 4 both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys.
|
— 無音檔 —
並兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,與肝上的網子和腰子,一概取下。
|
並(pēng) 兩個(Nn̄g ê) 腰(Io) 子(tsú/chí籽) 和(Kap) 腰(Io) 子(tsú/chí籽) 上(siōng/tíng) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû), 就(chiū) 是(sī) 靠(khò) 腰(Io) 兩(Nn̄g) 旁(Pîng爿) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû), 與(Kap佮) 肝(kuann/kan) 上(siōng/tíng) 的(ê) 網(Bāng) 子(tsú/chí籽) 和(Kap) 腰(Io) 子(tsú/chí籽), 一(Tsi̍t) 概(Khài) 取(The̍h提) 下(Ē)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 03利未記 | 3 | 5 |
亞倫的子孫要把這些燒在壇的燔祭上,就是在火的柴上,是獻與耶和華為馨香的火祭。 5 Then Aaron's sons are to burn it on the altar on top of the burnt offering that is on the burning wood, as an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
|
— 無音檔 —
亞倫的子孫要把這些燒在壇的燔祭上,就是在火的柴上,是獻與耶和華為馨香的火祭。
|
亞倫(A-lûn) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 要(iau) 把(Kā) 這些(chit-ê這事) 燒(Sio) 在(tī) 壇(Tuânn) 的(ê) 燔(Huân) 祭(Tsè) 上(siōng/tíng), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 火(Hué) 的(ê) 柴(Tshâ) 上(siōng/tíng), 是(sī) 獻(Hiàn) 與(Kap佮) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 馨香(Hing-phang) 的(ê) 火(Hué) 祭(Tsè)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 03利未記 | 3 | 6 |
「人向耶和華獻供物為平安祭,若是從羊群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的。 6 「 If he offers an animal from the flock as a fellowship offering to the LORD, he is to offer a male or female without defect.
|
— 無音檔 —
「人向耶和華獻供物為平安祭,若是從羊群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的。
|
「人(lâng) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 獻(Hiàn) 供(King) 物(bu̍t) 為(ûi) 平安(Pîng-an) 祭(Tsè), 若(Nā) 是(sī) 從(tùi) 羊群(Iûnn-kûn) 中(Tiong) 獻(Hiàn), 無(bô不) 論(Lūn) 是(sī) 公(Kang) 的(ê) 是(sī) 母(Bó) 的(ê), 必(pit) 用(Īng) 沒(Bô無) 有(ū) 殘疾(Tshân-tsi̍k) 的(ê)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 03利未記 | 3 | 7 |
若獻一隻羊羔為供物,必在耶和華面前獻上, 7 If he offers a lamb, he is to present it before the LORD.
|
— 無音檔 —
若獻一隻羊羔為供物,必在耶和華面前獻上,
|
若(Nā) 獻(Hiàn) 一隻(Tsi̍t tsiah) 羊(Iûnn) 羔(Ko) 為(ûi) 供(King) 物(bu̍t), 必(pit) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 面(bīn) 前(Tsîng) 獻上(hiàn-siōng),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 03利未記 | 3 | 8 |
並要按手在供物的頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。 8 He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron's sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides.
|
— 無音檔 —
並要按手在供物的頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。
|
並(pēng) 要(iau) 按(àn) 手(Tshiú) 在(tī) 供(King) 物(bu̍t) 的(ê) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 宰(Thâi刣) 於(Tī佇) 會(huē) 幕(Bōo) 前(Tsîng)。 亞倫(A-lûn) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 要(iau) 把(Kā) 血(Hueh) 灑(sá) 在(tī) 壇(Tuânn) 的(ê) 周(Tsiu) 圍(Uî)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 03利未記 | 3 | 9 |
從平安祭中,將火祭獻給耶和華,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨處取下,並要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油, 9 From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, all the fat that covers the inner parts or is connected to them,
|
— 無音檔 —
從平安祭中,將火祭獻給耶和華,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨處取下,並要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,
|
從(tùi) 平安(Pîng-an) 祭(Tsè) 中(Tiong), 將(chiong) 火(Hué) 祭(Tsè) 獻給(hiàn hō͘) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû) 和(Kap) 整(tú抵) 肥(Puî) 尾(Bué) 巴(Pa) 都(Lóng) 要(iau) 在(tī) 靠(khò) 近(Kīn) 脊(Tsiah) 骨(Kut) 處(Tshù) 取(The̍h提) 下(Ē), 並(pēng) 要(iau) 把(Kā) 蓋(kuà) 臟(Tsn̄g) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû) 和(Kap) 臟(Tsn̄g) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 03利未記 | 3 | 10 |
兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,並肝上的網子和腰子,一概取下。 10 both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys.
|
— 無音檔 —
兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,並肝上的網子和腰子,一概取下。
|
兩個(Nn̄g ê) 腰(Io) 子(tsú/chí籽) 和(Kap) 腰(Io) 子(tsú/chí籽) 上(siōng/tíng) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû), 就(chiū) 是(sī) 靠(khò) 腰(Io) 兩(Nn̄g) 旁(Pîng爿) 的(ê) 脂(Tsi) 油(Iû), 並(pēng) 肝(kuann/kan) 上(siōng/tíng) 的(ê) 網(Bāng) 子(tsú/chí籽) 和(Kap) 腰(Io) 子(tsú/chí籽), 一(Tsi̍t) 概(Khài) 取(The̍h提) 下(Ē)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 03利未記 | 3 | 11 |
祭司要在壇上焚燒,是獻給耶和華為食物的火祭。 11 The priest shall burn them on the altar as food, an offering made to the LORD by fire.
|
— 無音檔 —
祭司要在壇上焚燒,是獻給耶和華為食物的火祭。
|
祭司(Tsè-si) 要(iau) 在(tī) 壇(Tuânn) 上(siōng/tíng) 焚(Hûn) 燒(Sio), 是(sī) 獻給(hiàn hō͘) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 食物(si̍t-bu̍t) 的(ê) 火(Hué) 祭(Tsè)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |