:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 18 章 下一章 ➡️
01創世記 18:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華在幔利橡樹那裏向亞伯拉罕顯現出來。那時正熱,亞伯拉罕坐在帳棚門口, 1 The LORD appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of the day.
耶和華在幔利橡樹那裏向亞伯拉罕顯現出來。那時正熱,亞伯拉罕坐在帳棚門口,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 幔利(Bān-lī) 橡(Siōng) 樹(Tshiū) 那裏(Hit-pîng) 向(hiòng) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 出(tshut) 來(li̍k)。 那(hia) 時(Sî) 正熱(Tng-jua̍h), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 坐(Tsē) 在(tī) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:63
01創世記 18:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
舉目觀看,見有三個人在對面站著。他一見,就從帳棚門口跑去迎接他們,俯伏在地, 2 Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
舉目觀看,見有三個人在對面站著。他一見,就從帳棚門口跑去迎接他們,俯伏在地,
舉目(Kí-ba̍k) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 見(Kìnn) 有(ū) 三個(Sann ê) 人(lâng) 在(tī) 對(Tuì) 面(bīn) 站著(Khiā tio̍h徛著)。 他(I) 一(Tsi̍t) 見(Kìnn), 就(chiū) 從(tùi) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 跑(Tsáu走) 去(Khì) 迎接(Gîng-tsiap) 他們(In), 俯伏(Hú-ho̍k) 在(tī) 地(tē),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:18
01創世記 18:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
說:「我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。 3 He said, 「If I have found favor in your eyes, my lord, 18:3 Or ((O Lord)) do not pass your servant by.
說:「我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。
說(kóng):「我(Guá) 主(Tsú), 我(Guá) 若(Nā) 在(tī) 你(Lí) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un), 求(Kiû) 你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 離開(Lī-khui) 僕(Po̍k) 人(lâng) 往(óng) 前(Tsîng) 去(Khì)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:20
01創世記 18:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。 4 Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.
容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。
容(Iông) 我(Guá) 拿(The̍h提) 點(Tiám) 水(chúi) 來(li̍k), 你們(Lín) 洗(Sé) 洗(Sé) 腳(Kha跤), 在(tī) 樹(Tshiū) 下(Ē) 歇(Hioh) 息(Sit) 歇(Hioh) 息(Sit)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
01創世記 18:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
我再拿一點餅來,你們可以加添心力,然後往前去。你們既到僕人這裏來,理當如此。」他們說:「就照你說的行吧。」 5 Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way--now that you have come to your servant.」 「Very well,」 they answered, 「do as you say.」
我再拿一點餅來,你們可以加添心力,然後往前去。你們既到僕人這裏來,理當如此。」他們說:「就照你說的行吧。」
我(Guá) 再(Koh閣) 拿(The̍h提) 一(Tsi̍t) 點(Tiám) 餅(Piánn) 來(li̍k), 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 加添(ke-thiⁿ加增) 心(Sim) 力(La̍t), 然後(Jiân-āu) 往(óng) 前(Tsîng) 去(Khì)。 你們(Lín) 既(Kì) 到(kàu) 僕(Po̍k) 人(lâng) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k), 理當(Lí-tong) 如(Jû) 此(Tshú)。」 他們(In) 說(kóng):「就(chiū) 照(Tsiò) 你(Lí) 說(kóng) 的(ê) 行(Kiânn) 吧(Pa)。」
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:27
01創世記 18:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕急忙進帳棚見撒拉,說:「你速速拿三細亞細麵調和做餅。」 6 So Abraham hurried into the tent to Sarah. 「Quick,」 he said, 「get three seahs 18:6 That is, probably about 20 quarts (about 22 liters) of fine flour and knead it and bake some bread.」
亞伯拉罕急忙進帳棚見撒拉,說:「你速速拿三細亞細麵調和做餅。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 急忙(Kuánn-kín趕緊) 進(Ji̍p入) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 見(Kìnn) 撒拉(Sat-la), 說(kóng):「你(Lí) 速速(Sok-sok) 拿(The̍h提) 三細亞(Sann-sè-à) 細(sè) 麵(Mī) 調和(Tiâu-hô) 做(Tsò) 餅(Piánn)。」
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:40
01創世記 18:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕又跑到牛群裏,牽了一隻又嫩又好的牛犢來,交給僕人,僕人急忙預備好了。 7 Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
亞伯拉罕又跑到牛群裏,牽了一隻又嫩又好的牛犢來,交給僕人,僕人急忙預備好了。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 又(Koh) 跑(Tsáu走) 到(kàu) 牛(Gû) 群(Kûn) 裏(lí), 牽(Khan) 了(liáu) 一隻(Tsi̍t tsiah) 又(Koh) 嫩(tsínn茈) 又(Koh) 好(Hó) 的(ê) 牛(Gû) 犢(To̍k) 來(li̍k), 交(Kau) 給(hō͘) 僕(Po̍k) 人(lâng), 僕(Po̍k) 人(lâng) 急忙(Kuánn-kín趕緊) 預備(Pī-pān備辦) 好(Hó) 了(liáu)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。 8 He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.
亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 又(Koh) 取(The̍h提) 了(liáu) 奶(ling) 油(Iû) 和(Kap) 奶(ling), 並(pēng) 預備(Pī-pān備辦) 好(Hó) 的(ê) 牛(Gû) 犢(To̍k) 來(li̍k), 擺(Pái) 在(tī) 他們(In) 面(bīn) 前(Tsîng), 自己(Ka-kī) 在(tī) 樹(Tshiū) 下(Ē) 站(khiā徛) 在(tī) 旁邊(Pinn--á邊仔), 他們(In) 就(chiū) 吃(Tsia̍h食) 了(liáu)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在哪裏?」他說:「在帳棚裏。」 9 「Where is your wife Sarah?」 they asked him. 「There, in the tent,」 he said.
他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在哪裏?」他說:「在帳棚裏。」
他們(In) 問(Mn̄g) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「你(Lí) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒拉(Sat-la) 在哪裏(tī tah-lo̍h)?」 他(I) 說(kóng):「在(tī) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 裏(lí)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裏;你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後邊的帳棚門口也聽見了這話。 10 Then the LORD 18:10 Hebrew ((Then he)) said, 「I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son.」 Now Sarah was listening at the entrance to the tent, which was behind him.
三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裏;你的妻子撒拉必生一個兒子。」撒拉在那人後邊的帳棚門口也聽見了這話。
三(Sann) 人(lâng) 中(Tiong) 有(ū) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 說(kóng):「到(kàu) 明(Miâ) 年(Nî) 這(Tsit) 時候(Sî-tsūn時陣), 我(Guá) 必(pit) 要(iau) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 你(Lí) 這(Tsit) 裏(lí); 你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒拉(Sat-la) 必(pit) 生(seⁿ) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生)。」 撒拉(Sat-la) 在那(tī-hia在那裏) 人(lâng) 後(Āu) 邊(Pinn) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 也(iā) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu) 這(Tsit) 話(Uē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕和撒拉年紀老邁,撒拉的月經已斷絕了。 11 Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing.
亞伯拉罕和撒拉年紀老邁,撒拉的月經已斷絕了。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 和(Kap) 撒拉(Sat-la) 年紀(nî-kí) 老邁(Lāu māi), 撒拉(Sat-la) 的(ê) 月(Gue̍h) 經(King) 已(Í-king已經) 斷(Tn̄g) 絕(Tse̍h) 了(liáu)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
撒拉心裏暗笑,說:「我既已衰敗,我主也老邁,豈能有這喜事呢?」 12 So Sarah laughed to herself as she thought, 「After I am worn out and my master 18:12 Or ((husband)) is old, will I now have this pleasure?」
撒拉心裏暗笑,說:「我既已衰敗,我主也老邁,豈能有這喜事呢?」
撒拉(Sat-la) 心(Sim) 裏(lí) 暗(àm) 笑(Tshiò), 說(kóng):「我(Guá) 既(Kì) 已(Í-king已經) 衰(Sue) 敗(Pāi), 我(Guá) 主(Tsú) 也(iā) 老邁(Lāu māi), 豈(Khí) 能(Ē會) 有(ū) 這(Tsit) 喜(Hí) 事(sū) 呢(ne)?」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對亞伯拉罕說:「撒拉為甚麼暗笑,說:『我既已年老,果真能生養嗎?』 13 Then the LORD said to Abraham, 「Why did Sarah laugh and say, Will I really have a child, now that I am old?
耶和華對亞伯拉罕說:「撒拉為甚麼暗笑,說:『我既已年老,果真能生養嗎?』
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「撒拉(Sat-la) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 暗(àm) 笑(Tshiò), 說(kóng):『 我(Guá) 既(Kì) 已(Í-king已經) 年(Nî) 老(Lāu), 果真(tsiânn-si̍t真實) 能(Ē會) 生養(senn-tshī) 嗎(mah)?』
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裏,撒拉必生一個兒子。」 14 Is anything too hard for the LORD? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son.」
耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裏,撒拉必生一個兒子。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 豈(Khí) 有(ū) 難(lān) 成(Tsiânn) 的(ê) 事(sū) 嗎(mah)? 到(kàu) 了(liáu) 日(i̍t) 期(Kî), 明(Miâ) 年(Nî) 這(Tsit) 時候(Sî-tsūn時陣), 我(Guá) 必(pit) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 你(Lí) 這(Tsit) 裏(lí), 撒拉(Sat-la) 必(pit) 生(seⁿ) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
撒拉就害怕,不承認,說:「我沒有笑。」那位說:「不然,你實在笑了。」 15 Sarah was afraid, so she lied and said, 「I did not laugh.」 But he said, 「Yes, you did laugh.」
撒拉就害怕,不承認,說:「我沒有笑。」那位說:「不然,你實在笑了。」
撒拉(Sat-la) 就(chiū) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 不(bô) 承認(Sîng-jīn), 說(kóng):「我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 笑(Tshiò)。」 那(hia) 位(Uī) 說(kóng):「不然(put-jiân), 你(Lí) 實(si̍t) 在(tī) 笑(Tshiò) 了(liáu)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:33
01創世記 18:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
三人就從那裏起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。 16 When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.
三人就從那裏起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。
三(Sann) 人(lâng) 就(chiū) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 起行(Khí-kiânn), 向(hiòng) 所多瑪(Sóo-To-Má) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 也(iā) 與(Kap佮) 他們(In) 同行(tâng-kiânn), 要(iau) 送(Sàng) 他們(In) 一(Tsi̍t) 程(tîng)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:18
01創世記 18:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:「我所要做的事豈可瞞著亞伯拉罕呢? 17 Then the LORD said, 「Shall I hide from Abraham what I am about to do?
耶和華說:「我所要做的事豈可瞞著亞伯拉罕呢?
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):「我(Guá) 所(sóo) 要(iau) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū) 豈(Khí) 可(khó) 瞞著(Muâ tio̍h) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 呢(ne)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕必要成為強大的國;地上的萬國都必因他得福。 18 Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
亞伯拉罕必要成為強大的國;地上的萬國都必因他得福。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 必(pit) 要(iau) 成(Tsiânn) 為(ûi) 強(Kiông) 大(tuā) 的(ê) 國(Kok); 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 萬(Bān) 國(Kok) 都(Lóng) 必(pit) 因(In-uī因為) 他(I) 得(tit) 福(Hok)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」 19 For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, so that the LORD will bring about for Abraham what he has promised him.」
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」
我(Guá) 眷顧(Kuàn-kòo) 他(I), 為(ûi) 要(iau) 叫(kiò) 他(I) 吩咐(hoan-hù) 他(I) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(tsú/chí籽) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 眷屬(Ka-sio̍k家屬) 遵守(tsun-siú) 我(Guá) 的(ê) 道(Tō), 秉公(Píng-kang) 行(Kiânn) 義(Gī), 使(hō) 我(Guá) 所(sóo) 應許(èng-ún) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 話(Uē) 都(Lóng) 成(Tsiânn) 就(chiū) 了(liáu)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。 20 Then the LORD said, 「The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous
耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):「所多瑪(Sóo-To-Má) 和(Kap) 蛾摩拉(Gô-Môo-Lia̍p) 的(ê) 罪惡(Tsuē-ok) 甚重(Tsin tiōng真重), 聲聞(Sing-bûn) 於(Tī佇) 我(Guá)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:14
01創世記 18:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
我現在要下去,察看他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣嗎?若是不然,我也必知道。」 21 that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know.」
我現在要下去,察看他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣嗎?若是不然,我也必知道。」
我(Guá) 現在(Tsit-má這馬) 要(iau) 下去(Lo̍h-khì落去), 察(Tshat) 看(khòaⁿ) 他們(In) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê), 果然(Kó-liân) 盡像(Tsīn tshiūnn) 那(hia) 達到(Ta̍t-kàu) 我(Guá) 耳(Hīnn) 中(Tiong) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 一樣(Kāng-khuán同款) 嗎(mah)? 若(Nā) 是(sī) 不然(put-jiân), 我(Guá) 也(iā) 必(pit) 知道(Tsai-iánn知影)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:11
01創世記 18:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
二人轉身離開那裏,向所多瑪去;但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。 22 The men turned away and went toward Sodom, but Abraham remained standing before the LORD. 18:22 Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition ((but the LORD remained standing before Abraham))
二人轉身離開那裏,向所多瑪去;但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。
二人(Jī lâng) 轉(tńg) 身(Sin) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 向(hiòng) 所多瑪(Sóo-To-Má) 去(Khì); 但(tān) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 仍舊(Iû-guân猶原) 站(khiā徛) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 面(bīn) 前(Tsîng)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:24
01創世記 18:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕近前來,說:「無論善惡,你都要剿滅嗎? 23 Then Abraham approached him and said: 「Will you sweep away the righteous with the wicked?
亞伯拉罕近前來,說:「無論善惡,你都要剿滅嗎?
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 近(Kīn) 前(Tsîng) 來(li̍k), 說(kóng):「無(bô不) 論(Lūn) 善惡(siān-ok), 你(Lí) 都(Lóng) 要(iau) 剿(Tsâu) 滅(Bia̍t) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
假若那城裏有五十個義人,你還剿滅那地方嗎?不為城裏這五十個義人饒恕其中的人嗎? 24 What if there are fifty righteous people in the city? Will you really sweep it away and not spare 18:24 Or ((forgive)); also in verse 26 the place for the sake of the fifty righteous people in it?
假若那城裏有五十個義人,你還剿滅那地方嗎?不為城裏這五十個義人饒恕其中的人嗎?
假若(nā-sī若是) 那(hia) 城(siânn) 裏(lí) 有(ū) 五十(Gōo-Tsa̍p) 個(Ê) 義人(gī-lâng), 你(Lí) 還(Koh閣) 剿(Tsâu) 滅(Bia̍t) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 嗎(mah)? 不(bô) 為(ûi) 城(siânn) 裏(lí) 這(Tsit) 五十(Gōo-Tsa̍p) 個(Ê) 義人(gī-lâng) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 人(lâng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:25
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全地的主豈不行公義嗎?」 25 Far be it from you to do such a thing--to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge 18:25 Or ((Ruler)) of all the earth do right?」
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全地的主豈不行公義嗎?」
將(chiong) 義人(gī-lâng) 與(Kap佮) 惡人(Ok-lâng) 同(tâng) 殺(Thâi刣), 將(chiong) 義人(gī-lâng) 與(Kap佮) 惡人(Ok-lâng) 一樣(Kāng-khuán同款) 看(khòaⁿ) 待(Tāi), 這(Tsit) 斷(Tn̄g) 不(bô) 是(sī) 你(Lí) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê)。 審判(Sím-phuànn) 全(Tsuân) 地(tē) 的(ê) 主(Tsú) 豈不(ká-bē) 行(Kiânn) 公義(kong-gī) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:26
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:「我若在所多瑪城裏見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」 26 The LORD said, 「If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.」
耶和華說:「我若在所多瑪城裏見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):「我(Guá) 若(Nā) 在(tī) 所多瑪(Sóo-To-Má) 城(siânn) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 五十(Gōo-Tsa̍p) 個(Ê) 義人(gī-lâng), 我(Guá) 就(chiū) 為(ûi) 他們(In) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 饒恕(jiâu-sià饒赦) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 眾(Tsìng) 人(lâng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:2
01創世記 18:27
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「我雖然是灰塵,還敢對主說話。 27 Then Abraham spoke up again: 「Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,
亞伯拉罕說:「我雖然是灰塵,還敢對主說話。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「我(Guá) 雖然(Sui-jiân) 是(sī) 灰塵(thôo-hún塗粉), 還(Koh閣) 敢(Kánn) 對(Tuì) 主(Tsú) 說(kóng) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:28
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
假若這五十個義人短了五個,你就因為短了五個毀滅全城嗎?」他說:「我在那裏若見有四十五個,也不毀滅那城。」 28 what if the number of the righteous is five less than fifty? Will you destroy the whole city because of five people?」 「If I find forty-five there,」 he said, 「I will not destroy it.」
假若這五十個義人短了五個,你就因為短了五個毀滅全城嗎?」他說:「我在那裏若見有四十五個,也不毀滅那城。」
假若(nā-sī若是) 這(Tsit) 五十(Gōo-Tsa̍p) 個(Ê) 義人(gī-lâng) 短(té) 了(liáu) 五(Gōo) 個(Ê), 你(Lí) 就(chiū) 因為(In-uī) 短(té) 了(liáu) 五(Gōo) 個(Ê) 毀滅(Huí-bia̍t) 全(Tsuân) 城(siânn) 嗎(mah)?」 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 若(Nā) 見(Kìnn) 有(ū) 四十(Sì-tsa̍p) 五(Gōo) 個(Ê), 也(iā) 不(bô) 毀滅(Huí-bia̍t) 那(hia) 城(siânn)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:2
01創世記 18:29
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕又對他說:「假若在那裏見有四十個怎麼樣呢?」他說:「為這四十個的緣故,我也不做這事。」 29 Once again he spoke to him, 「What if only forty are found there?」 He said, 「For the sake of forty, I will not do it.」
亞伯拉罕又對他說:「假若在那裏見有四十個怎麼樣呢?」他說:「為這四十個的緣故,我也不做這事。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 又(Koh) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「假若(nā-sī若是) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 四十(Sì-tsa̍p) 個(Ê) 怎麼樣(Án-tsuánn按怎) 呢(ne)?」 他(I) 說(kóng):「為(ûi) 這(Tsit) 四十(Sì-tsa̍p) 個(Ê) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:30
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裏見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裏若見有三十個,我也不做這事。」 30 Then he said, 「May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?」 He answered, 「I will not do it if I find thirty there.」
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裏見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裏若見有三十個,我也不做這事。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「求(Kiû) 主(Tsú) 不要(m̄-thang毋通) 動怒(Tōng-lōo), 容(Iông) 我(Guá) 說(kóng), 假若(nā-sī若是) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 三十(Sann-Tsa̍p) 個(Ê) 怎麼樣(Án-tsuánn按怎) 呢(ne)?」 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 若(Nā) 見(Kìnn) 有(ū) 三十(Sann-Tsa̍p) 個(Ê), 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:31
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裏見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」 31 Abraham said, 「Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?」 He said, 「For the sake of twenty, I will not destroy it.」
亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裏見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「我(Guá) 還(Koh閣) 敢(Kánn) 對(Tuì) 主(Tsú) 說(kóng) 話(Uē), 假若(nā-sī若是) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 怎麼樣(Án-tsuánn按怎) 呢(ne)?」 他(I) 說(kóng):「為(ûi) 這(Tsit) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 毀滅(Huí-bia̍t) 那(hia) 城(siânn)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:32
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裏見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」 32 Then he said, 「May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?」 He answered, 「For the sake of ten, I will not destroy it.」
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裏見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「求(Kiû) 主(Tsú) 不要(m̄-thang毋通) 動怒(Tōng-lōo), 我(Guá) 再(Koh閣) 說(kóng) 這(Tsit) 一(Tsi̍t) 次(kái改), 假若(nā-sī若是) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 見(Kìnn) 有(ū) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 呢(ne)?」 他(I) 說(kóng):「為(ûi) 這(Tsit) 十(Tsa̍p) 個(Ê) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 毀滅(Huí-bia̍t) 那(hia) 城(siânn)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 18:33
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了;亞伯拉罕也回到自己的地方去了。 33 When the LORD had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home.
耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了;亞伯拉罕也回到自己的地方去了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng) 完(Uân) 了(liáu) 話(Uē) 就(chiū) 走(Kiânn行) 了(liáu); 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 也(iā) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 自己(Ka-kī) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月25日
時間是:18時18分03秒
■ 中文荒漠甘泉(04月25日)
四月廿五日 「這個人曾說,我能拆毀神的殿,三日內又建造起來。」馬太福音廿七章61節 盲目的悲哀,其實是無比的愚蠢。在這種情緒之中,既不思考,也不瞭解,更不想思考,亦不願去瞭解。當兩位婦人坐在主的墓門前傷心哀悼之時,她們可曾知道,此後千萬年的歲月,已在勝利中了。她們在當時心中只知道;「我們的主不見了」。 你們的基督在她們的失望中回來;無數哀慟的心靈,在她們的悲悼中復活;然而憂悶哀悼地在墓旁守望的人,眼前雖已擺著未來結果的端倪,卻沒有看見。她們所認為旳生命末日,殊不知正是加冕大典的籌備過程;基督之所以靜默安息,是為了在再甦時能增加十倍的力量,她們不知道這一點,她們悲悼,哭泣,離去,然後又受內心的驅策,回到墓地。但仍只見一個沒有預兆,沒有聲音,沒有光彩的墳墓。 我們也是如此,最初坐在自己的園子裏對著墳墓說:「此一喪失無可挽回,我看已無益處,我將從此不能得到慰藉」。然而往往就在我們最失喪的時候,基督正在那裏準備復活。 我們認為死亡的地方,有我們的救世主在那裏。希望似乎終了,卻是豐富收穫的開始。黑暗最濃重的時候,卻是光明即將湧現了。當整個過程的變演就緒之後,我們會發現墳墓並未破壞花園的美觀。含有悲哀的歡樂,勝於一般的歡樂。我們的悲哀,為神所佈置的樂園所圍繞,就變得光明。愛,信,希望,歡樂與和平,這些心靈之花,也許不為常人所欣賞,也不是她們的花,但這些心靈之花,都種植在基督徒內心深處的每一個墳墓周圍。 經過了哀慟陰黯的道路,  基督進入了祂的安息之處; 我在這裏能否找到玫瑰花,  作為世界納福的證據! 天上最潔白的水仙,  生自人間的苦痛熬煎, 誰能卑微地背起十字架,  誰就披上君王的紫袍翩翩。
■ 英文荒漠甘泉(04月25日)
April 25  "And there was Mary Magdalene and the other Mary, sitting over against the sepulchre."(Matt. 27:61.)  HOW strangely stupid is grief. It neither learns nor knows nor wishes to learn or know. When the sorrowing sisters sat over against the door of God's sepulchre, did they see the two thousand years that have passed triumphing away? Did they see anything but this: "Our Christ is gone!"  Your Christ and my Christ came from their loss; Myriad mourning hearts have had resurrection in the midst of their grief; and yet the sorrowing watchers looked at the seed-form of this result, and saw nothing. What they regarded as the end of life was the very preparation for coronation; for Christ was silent that he might live again in tenfold power.  They saw it not. They mourned, they wept, any went away, and came again, driven by their hearts to the sepulchre. Still it was a sepulchre, unprophetic, voiceless, lusterless.  So with us. Every man sits over against the sepulchre in his garden, in the first instance, and says, "This woe is irremediable. I see no benefit in it. I will take no comfort in it." And yet, right in our deepest and worst mishaps, often, our Christ is lying, waiting for resurrection.  Where our death seems to be, there our Saviour is. Where the end of hope is, there is the brightest beginning of fruition. Where the darkness is thickest, there the bright beaming light that never is set is about to emerge. When the whole experience is consummated, then we find that a garden is not disfigured by a sepulchre. Our joys are made better if there be sorrow in the midst of them. And our sorrows are made bright by the joys that God has planted around about them. The flowers may not be pleasing to us, they may not be such as we are fond of plucking, but they are heart-flowers, love, hope, faith, joy, peace─these are flowers which are planted around about every grave that is sunk in the Christian heart. " 'It was by a path or sorrows drear,  Christ entered into rest; And shall I look for roses here,  Or think that earth is blessed?  Heaven's whitest lilies blow  From earth's sharp crown of woe: Who here his cross can meekly bear, Shall wear the kingly purple there."
■ 永活之泉(04月25日)
四月廿五日 祂浩大的能力 「就為你們不住地感謝神,禱告的時候,常題到你們,求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他;並且照明你們心中的眼睛,使你們知道祂的恩召有何等指望,祂在聖徒中得的基業,有何等豐盛的榮耀;並知道祂向我們這信的人所顯的能力,是何等浩大,就是照祂在基督身上,所運行的大能大力,使祂從死裏復活,叫祂在天上坐在自己的右邊。」以弗所書一章16—20節 我們在這裏又看到一處偉大的經文,在這方面必須運用我們的信心——這些話使我們的信心擴大、剛強並勇敢。保羅是寫信給那些受過聖靈印記的人,然而他覺得有一個需要,就是要為著聖靈的光照不住地禱告,使他們可以真知道什麼是那運行在他們裏面神的大能;這一個能力,和當初使基督從死裏復活的神的大能大力,並沒有任何的遜色。 基督為著擔負世人的罪孽,及其咒詛的重擔,而死於十字架上;當祂下到墳墓裏時,罪的重擔,以及曾一度似乎顯然勝過祂的死亡的權勢,都壓在祂身上。為了要使「那人」從墳墓中出來,並得著神寶座的榮耀與權能,神所運行在祂身上的,是何等浩大的能力。如今藉著聖靈的教導,我們就要認識,那在我們生命中,天天作工在我們裏面的,就是那完全相同浩大的能力,要向我們這信的人彰顯出來。那位曾對亞伯拉罕說:「我是全能的神,耶和華豈有難成的事麼?」的神,也為我們帶來這樣的信息:祂不僅作在亞伯拉罕身上,更是作在基督耶穌身上,這是祂能每時刻有效地作工在我們心中的保證。但必須我們肯學習來信靠祂。 乃是藉著那個偉大的能力,才能把那位復活被高舉的基督,啟示在我們心中,作為我們的生命和力量。相信這個的信徒們是何等的少啊!哦,讓我們來向神呼求,並信靠祂能藉著祂的聖靈,使我們天天所渴望的不是別的,乃是讓這浩大的復活能力作工在我們裏面。 我們要特別為著我們四圍,以及在教會裏一切的信徒們禱告,使他們的眼睛得開,看見作工在他們裏頭,神偉大復活的能力。但願所有服事主的人能像保羅一樣,為著他們所勞苦服事的人,在這件事上不斷地向神呼求。他們若不斷的禱告,求聖靈啟示出那住在他們裏面,並作工在他們裏面的大能,他們的服事將有何等大的不同!
■ 中文屬天日子(04月25日)
四月廿五日 得時的專心 「無論得時與不得時,總要專心。」提摩太后書四章2節 我們中有許多人,有不得時而專心的傾向,但是「時」並不是指時間而言。「無論得時不得時,總要專心。」這是不問我們喜歡不喜歡的。如果我們僅做我們所喜歡做的事。那麼我們中有許多人,永遠不會做甚麼。在靈性範圍裡有賦閒未被雇的人,靈性衰老了,除非受了超然的激勵是不肯做甚麼的。我們與神有正當關係的證據,就是我們無論高興與否,我們必得盡力做我們所做的事。 基督工人的大陷阱,就是崇拜他稀罕不常有的那一頃刻,當神的靈,給與你一種興奮和內明的時間,你會說:「以後我常像這樣替神生活。」錯了,是不能的!神不會許你這樣。那些稀有的頃刻全是神的恩賜。就是你選擇,你也不能替自己抓著。如果你說等到合宜的時間,你便成為神不能容忍的贅瘤;除非神來多多的鼓勵你,你就難於做甚麼。如果你把你看為寶貴的那些頃刻當為神看待,神將使你的生命枯凋,永無恢復之望;直到你盡你眼前的本分,放棄你崇拜的那些稀罕而不常有的那一頃刻。
■ 中文上海嗎哪(04月25日)
四月廿五日 「願賜平安的神,親自使你們全然成聖……」帖撒羅尼迦前書五章23節 當一艘大船擱淺在沙洲上時,惟有漲潮時的潮汐能輕而易舉,且不費水手吹灰之力地把船浮離開其擱淺的位置。當船脫險之後,就不再需要水手缺乏效率的辛苦工作。而引擎也不必竭盡全力但徒勞無功地轉個不停。因為神屬天的辦法已使這船重獲自由。 神能以祂的陽光解決問題,當千萬人無法使冰水移動短短的一寸時,神溫暖的陽光能使冰山融化,令其水氣環繞在空中,直到冷且稀的空氣像柔柔的羊毛,浮在蔚藍的天空中為止。 神所行的是何等容易,何等有力量,何等簡單,何等非凡!親愛的朋友,你是否已擁有全然成聖的的生命?如果你已認識主,相信你的心充滿了感恩。如果你還沒有,難道你不渴望這樣的生命嗎?難道你不希望藉著禱告,使神的平安叫你全然成聖嗎?
:::

線上使用者

56人線上 (12人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 56

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 35章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 創世記 34章 👁️10 🔥2 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 馬太福音 2章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-37 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 3794379437943794
昨天: 3610361036103610
總計: 1096822610968226109682261096822610968226109682261096822610968226

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

2020.02.08座佑銘
作事一定要有原則,不過要嚴以待己,寬以待人
人生可以回憶,尋根莫忘本
人生應該向前,回不去過往
人生要有信念,知所信是誰
走不回的過程,只能成回憶
摸不回的選擇,只是已枉然
找不回的青春,只珍惜當下
是非得失難算計,上帝計劃巧安排。

黃牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖