84:1 〔可拉後裔的詩,交與伶長。用迦特樂器。〕萬軍之耶和華啊,你的居所何等可愛! How lovely is your dwelling place, O LORD Almighty!
84:2 我羨慕渴想耶和華的院宇;我的心腸,我的肉體向永生 神呼籲〔或譯:歡呼〕。 My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God. 84:3 萬軍之耶和華─我的王,我的 神啊,在你祭壇那裏,麻雀為自己找著房屋,燕子為自己找著菢雛之窩。 Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young-- a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God. 84:4 如此住在你殿中的便為有福!他們仍要讚美你。〔細拉〕 Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.((Selah)) 84:5 靠你有力量、心中想往錫安大道的,這人便為有福! Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage. 84:6 他們經過「流淚谷」,叫這谷變為泉源之地;並有秋雨之福蓋滿了全谷。 As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools. 84:6 Or ((blessings)) 84:7 他們行走,力上加力,各人到錫安朝見 神。 They go from strength to strength, till each appears before God in Zion. 84:8 耶和華─萬軍之 神啊,求你聽我的禱告!雅各的 神啊,求你留心聽!〔細拉〕 Hear my prayer, O LORD God Almighty; listen to me, O God of Jacob.((Selah)) 84:9 神啊,你是我們的盾牌;求你垂顧觀看你受膏者的面! Look upon our shield, 84:9 Or ((sovereign)) O God; look with favor on your anointed one. 84:10 在你的院宇住一日,勝似在別處住千日;寧可在我 神殿中看門,不願住在惡人的帳棚裏。 Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked. 84:11 因為耶和華─ 神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀。他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。 For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless. 84:12 萬軍之耶和華啊,倚靠你的人便為有福! O LORD Almighty, blessed is the man who trusts in you.
This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.
:::
QR Code 區塊◎資源分享◎一般示警(全台灣)誰在線上 |