1:1 論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的。 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched--this we proclaim concerning the Word of life.
1:2 (這生命已經顯現出來,我們也看見過,現在又作見證,將原與父同在、且顯現與我們那永遠的生命、傳給你們。) The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.
1:3 我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交。我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。 We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
1:4 我們將這些話寫給你們,使你們〔有古卷:我們〕的喜樂充足。 We write this to make our(\f1 1:4 Some manuscripts your) joy complete.
1:5 神就是光,在他亳無黑暗。這是我們從主所聽見、又報給你們的信息。 This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all.
1:6 我們若說是與 神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。 If we claim to have fellowship with him yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth.
1:7 我們若在光明中行,如同 神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all(\f2 1:7 Or every) sin.
1:8 我們若說自己無罪,便是自欺,真理不在我們心裡了。 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
1:9 我們若認自己的罪, 神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。 If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
1:10 我們若說自己沒有犯過罪,便是以 神為說謊的,他的道也不在我們心裏了。 0 If we claim we have not sinned, we make him out to be a liar and his word has no place in our lives.
"My words shall be fulfilled in their season" (their fixed appointed time). (Greek, Luke 1:20.)
There shall be a performance of those things
That loving heart hath waited long to see;
Those words shall be fulfilled to which she clings,
Because her God hath promised faithfully;
And, knowing Him, she ne'er can doubt His Word;
"He speaks and it is done." The mighty Lord!
There shall be a performance of those things,
O burdened heart, rest ever in His care;
In quietness beneath His shadowing wings
Await the answer to thy longing prayer.
When thou hast "cast thy care," the heart then sings,
There shall be a performance of those things.
There shall be a performance of those things,
O tired heart, believe and wait and pray;
At eventide the peaceful vesper rings,
Though cloud and rain and storm have filled the day.
Faith pierces through the mist of doubt that bars
The coming nighg sometimes, and finds the stars.
There shall be a performance of those things,
O trusting heart, the Lord to thee hath told;
Let Faith and Hope arise, and plume their wings,
And soar towards the sunrise clouds of gold;
The portals of the rosy swing wide,
Revealing joys the darkening night did hide.
─Bessie Porter.
Matthew Henry says: "We must depend upon the performance of the promise, when all the ways leading up to it are shut up. `For all the promises of God in him are yea (yes), and in him Amen (so be it), unto the glory of God by us."'(2 Cor. 1:20.)