:::
台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 節: 經文關鍵字:
🔊 朗讀控制: 速度 1.0x
經卷 和合本聖經 台語聖經 台羅聖經 字典 瀏覽數
09撒母耳記上 17 3
非利士人站在這邊山上,以色列人站在那邊山上,當中有谷。 3 The Philistines occupied one hill and the Israelites another, with the valley between them.
— 無音檔 —
非利士人站在這邊山上,以色列人站在那邊山上,當中有谷。
非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 站(khiā徛) 在(tī) 這(Tsit) 邊(Pinn) 山(Suann) 上(siōng/tíng), 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 站(khiā徛) 在那(tī-hia在那裏) 邊(Pinn) 山(Suann) 上(siōng/tíng), 當中(Tang-tiong) 有(ū) 谷(Kok)。
👁️ 1
🔊 0
09撒母耳記上 17 4
從非利士營中出來一個討戰的人,名叫歌利亞,是迦特人,身高六肘零一虎口; 4 A champion named Goliath, who was from Gath, came out of the Philistine camp. He was over nine feet 17:4 Hebrew ((was six cubits and a span)) (about 3 meters) tall.
— 無音檔 —
從非利士營中出來一個討戰的人,名叫歌利亞,是迦特人,身高六肘零一虎口;
從(tùi) 非利士(Hui-Lī-Sū) 營(Iânn) 中(Tiong) 出(tshut) 來(li̍k) 一個(Tsi̍t-ê) 討(thó) 戰(Tsiàn) 的(ê) 人(lâng), 名(Miâ) 叫(kiò) 歌(Kua) 利亞(Lī-a), 是(sī) 迦(Khia) 特(Ti̍k) 人(lâng), 身(Sin) 高(Kuân懸) 六(La̍k) 肘(Tiú(丑)) 零(khòng) 一(Tsi̍t) 虎(Hóo) 口(kháu);
👁️ 1
🔊 0
09撒母耳記上 17 5
頭戴銅盔,身穿鎧甲,甲重五千舍客勒; 5 He had a bronze helmet on his head and wore a coat of scale armor of bronze weighing five thousand shekels; 17:5 That is, about 125 pounds (about 57 kilograms)
— 無音檔 —
頭戴銅盔,身穿鎧甲,甲重五千舍客勒;
頭(Thâu) 戴(kuà掛) 銅(Tâng) 盔(Khue), 身(Sin) 穿(chhēng) 鎧(Khái) 甲(Kah), 甲(Kah) 重(Tāng) 五(Gōo) 千(Tshing) 舍客勒(Sià-kheh-li̍k);
👁️ 1
🔊 0
09撒母耳記上 17 6
腿上有銅護膝,兩肩之中背負銅戟; 6 on his legs he wore bronze greaves, and a bronze javelin was slung on his back.
— 無音檔 —
腿上有銅護膝,兩肩之中背負銅戟;
腿(thuí) 上(siōng/tíng) 有(ū) 銅(Tâng) 護(Hōo) 膝(kha-thâu-u跤頭窩), 兩(Nn̄g) 肩(king) 之中(tsi-tiong) 背(Puē) 負(Hū) 銅(Tâng) 戟(Kik);
👁️ 1
🔊 0
09撒母耳記上 17 7
槍桿粗如織布的機軸,鐵槍頭重六百舍客勒。有一個拿盾牌的人在他前面走。 7 His spear shaft was like a weaver's rod, and its iron point weighed six hundred shekels. 17:7 That is, about 15 pounds (about 7 kilograms) His shield bearer went ahead of him.
— 無音檔 —
槍桿粗如織布的機軸,鐵槍頭重六百舍客勒。有一個拿盾牌的人在他前面走。
槍(tshìng/tshiunn) 桿(kuáinn) 粗(Tshoo) 如(Jû) 織(tsit) 布(Pòo) 的(ê) 機(Ki) 軸(Ti̍k), 鐵(Thih) 槍(tshìng/tshiunn) 頭(Thâu) 重(Tāng) 六(La̍k) 百(Pah) 舍客勒(Sià-kheh-li̍k)。 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 拿(The̍h提) 盾牌(Tún-pâi) 的(ê) 人(lâng) 在(tī) 他(I) 前(Tsîng) 面(bīn) 走(Kiânn行)。
👁️ 1
🔊 0
09撒母耳記上 17 8
歌利亞對著以色列的軍隊站立,呼叫說:「你們出來擺列隊伍做甚麼呢?我不是非利士人嗎?你們不是掃羅的僕人嗎?可以從你們中間揀選一人,使他下到我這裏來。 8 Goliath stood and shouted to the ranks of Israel, 「Why do you come out and line up for battle? Am I not a Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose a man and have him come down to me.
— 無音檔 —
歌利亞對著以色列的軍隊站立,呼叫說:「你們出來擺列隊伍做甚麼呢?我不是非利士人嗎?你們不是掃羅的僕人嗎?可以從你們中間揀選一人,使他下到我這裏來。
歌(Kua) 利亞(Lī-a) 對(Tuì) 著(Tio̍h對) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 軍(Kun) 隊(Tuī) 站(khiā徛) 立(Li̍p), 呼叫(ho͘-kiò呼喚) 說(kóng):「你們(Lín) 出(tshut) 來(li̍k) 擺列(pái-lia̍t) 隊(Tuī) 伍(Ngóo) 做(Tsò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 我(Guá) 不(bô) 是(sī) 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 嗎(mah)? 你們(Lín) 不(bô) 是(sī) 掃羅(Sò-lô) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 嗎(mah)? 可以(Ē-tàng(也當)) 從(tùi) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 揀選(kíng-suán) 一(Tsi̍t) 人(lâng), 使(hō) 他(I) 下到(Lo̍h-lâi落來) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k)。
👁️ 1
🔊 0
09撒母耳記上 17 9
他若能與我戰鬥,將我殺死,我們就作你們的僕人;我若勝了他,將他殺死,你們就作我們的僕人,服事我們。」 9 If he is able to fight and kill me, we will become your subjects; but if I overcome him and kill him, you will become our subjects and serve us.」
— 無音檔 —
他若能與我戰鬥,將我殺死,我們就作你們的僕人;我若勝了他,將他殺死,你們就作我們的僕人,服事我們。」
他(I) 若(Nā) 能(Ē會) 與(Kap佮) 我(Guá) 戰(Tsiàn) 鬥(Tàu), 將(chiong) 我(Guá) 殺(Thâi刣) 死(Sí), 我們(Guán阮) 就(chiū) 作(Tsoh) 你們(Lín) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng); 我(Guá) 若(Nā) 勝(Sìng) 了(liáu) 他(I), 將(chiong) 他(I) 殺(Thâi刣) 死(Sí), 你們(Lín) 就(chiū) 作(Tsoh) 我們(Guán阮) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 服(Ho̍k) 事(sū) 我們(Guán阮)。」
👁️ 1
🔊 0
09撒母耳記上 17 10
那非利士人又說:「我今日向以色列人的軍隊罵陣。你們叫一個人出來,與我戰鬥。」 10 Then the Philistine said, 「This day I defy the ranks of Israel! Give me a man and let us fight each other.」
— 無音檔 —
那非利士人又說:「我今日向以色列人的軍隊罵陣。你們叫一個人出來,與我戰鬥。」
那(hia) 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 又(Koh) 說(kóng):「我(Guá) 今(Kin) 日(i̍t) 向(hiòng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 的(ê) 軍(Kun) 隊(Tuī) 罵(Mē) 陣(Tīn)。 你們(Lín) 叫(kiò) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 出(tshut) 來(li̍k), 與(Kap佮) 我(Guá) 戰(Tsiàn) 鬥(Tàu)。」
👁️ 1
🔊 0
09撒母耳記上 17 11
掃羅和以色列眾人聽見非利士人的這些話,就驚惶,極其害怕。 11 On hearing the Philistine's words, Saul and all the Israelites were dismayed and terrified.
— 無音檔 —
掃羅和以色列眾人聽見非利士人的這些話,就驚惶,極其害怕。
掃羅(Sò-lô) 和(Kap) 以色列(Í-sik-lia̍t) 眾(Tsìng) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 的(ê) 這些(chit-ê這事) 話(Uē), 就(chiū) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ害怕), 極其(Ki̍k-kî) 害怕(kiann-hiânn驚惶)。
👁️ 1
🔊 0
09撒母耳記上 17 12
大衛是猶大、伯利恆的以法他人耶西的兒子。耶西有八個兒子。當掃羅的時候,耶西已經老邁。 12 Now David was the son of an Ephrathite named Jesse, who was from Bethlehem in Judah. Jesse had eight sons, and in Saul's time he was old and well advanced in years.
— 無音檔 —
大衛是猶大、伯利恆的以法他人耶西的兒子。耶西有八個兒子。當掃羅的時候,耶西已經老邁。
大衛(Tāi-pi̍t大闢) 是(sī) 猶大(Iáu tuā)、 伯利恆(Pik-lī-hîng) 的(ê) 以法他(Í huat i) 人(lâng) 耶西(Iâ-se) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。 耶西(Iâ-se) 有(ū) 八(Peh) 個(Ê) 兒子(Hāu-senn後生)。 當(Tng) 掃羅(Sò-lô) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 耶西(Iâ-se) 已經(Í-king) 老邁(Lāu māi)。
👁️ 1
🔊 0
⬅️ 上一頁 下一頁 ➡️ 共 31082 筆
👁️ 本節瀏覽數:0 🔊 本節朗讀數:0

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月24日
時間是:00時36分13秒
■ 中文荒漠甘泉(05月24日)
五月廿四日 「當亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕;到神所說的日期,就給亞伯拉罕生了一個兒子。」創世記廿一章2節 「耶和華的籌算永遠立定,祂心中的思念萬代常存。」(詩卅三11)但是我們必須預備等待神的時間,神有祂的定時,我們不能預知;只能等待。 如果神在哈蘭,就告訴亞伯拉罕:他必須等待卅年,然後纔得到以撒,亞伯拉罕的心要何等難過呢!所以,這是神的愛——神特意將這長而乏味的時期不說,只說「到了日期,撒拉必生一個兒子。」(創十八14) 最後,神的定時來了;喜樂充滿了信心之父的家;這對年老的年婦忘了他們所等的長而乏味的時期。 啊,焦急的信徒們哪!你要知道你所等的那一個,是不會叫你失望的;祂不會比定時遲五分鐘的;不久「你們的憂愁,要變為喜樂。」(約十六20)神要使你歡笑!憂愁要在你面前逃跑,好像黑暗在早晨前逃跑一般。           ─選 我們是船上的乘客,儘可能不必去過問那航海圖與羅盤針。讓全能的舵手單獨去駕駛吧!           ─赫爾 有的事情決非一天之內可以完成的。神並非在片刻之間構成落日時的彩霞,祂要經過好幾天的積聚雲霧,纔在天的西邊造成了那美麗的宮殿。 光榮的黎明, 誰能說何時出現?  到那時崎嶇的地形將變為平原, 乾枯的土地有充分的雨水,  緊鎖的銅門, 再不將你阻攔, 鐵柵改成階梯, 通往天國堂殿,  平原千里, 彎曲的道路都修齊, 一切都為了那忍耐等候的人。  何時出現? 神會確定祂的時間 也許不是明天, 也許就是明天。
■ 英文荒漠甘泉(05月24日)
May 24  "Sarah bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him."(Gen. 21:2.)  THE counsel of the Lord standeth forever, the thoughts of His heart to all generations" (Psalm 33:11). But we must be prepared to wait God's time. God has His set times. It is not for us to know them; indeed, we cannot know them; we must wait for them.  If God hand told Abraham in Haran that he must wait for thirty years until he pressed the promised child to his bosom, his heart would have failed him. So, in gracious love, the length of the weary years was hidden, and only as they were nearly spent, and there were only a few more months to wait, God told him that "according to the time of life, Sarah shall have a son." (Gen. 18:14.)  The set time came at last; and then the laughter that filled the patriarch's home made the aged pair forget the long and weary vigil.  Take heart, waiting one, thou waitest for One who cannot disappoint thee; and who will not be five minutes behind the appointed moment: ere long "your sorrow shall be turned into joy."  Ah, happy soul, when God makes thee laugh! then sorrow and crying shall flee away forever, as darkness before the dawn.            ─Selected.  It is not for us who are passengers, to meddle with the chart and with the compass. Let that all-skilled Pilot alone with His own work.  ─Hall.  "Some things cannot be done in a day. God does not make a sunset glory in a moment, but for days may be massing the mist out of which He builds His palaces beautiful in the west." "Some glorious morn─but when? Ah, who shall say? The steepest mountain will become a plain, And the parched land be satisfied with rain. The gates of brass all broken; iron bars, Transfigured, form a ladder to the stars. Rough places plain, and crooked ways all straight, For him who with a patient heart can wait. These things shall be on God's appointed day: it may not be tomorrow─yet it may."
■ 永活之泉(05月24日)
五月廿四日 聖靈和十字架 「何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神;祂的血能潔淨你們的心,使你事奉那永生神。」希伯來書九章14節 十字架和聖靈之間的關係是有不可思議的接近和完全的意義,聖靈把基督掛在十字架上,使祂在其上死了。十字架是基督和聖靈在世最高的目的,十字架使基督有權利在世上祈求聖靈,因為祂在那使罪人與神和好,十字架使基督有權利和能力支取聖靈的能力,因祂在那兒使我們從罪的權下得以自由。 簡單地說:假如基督若不先向罪惡、世界和自己而死,就不能得到屬天的生命為聖靈所澆灌。由於祂已先向罪,就能向神而活。這是聖靈把十字架帶入我們心裏的方法,也只有那些與基督同釘十字架的人,才能被聖靈的能力所充滿。因為我們若不向世俗的事務死,聖靈就不能完全得著我們。 為何明白或體驗與聖靈,並十字架交通的基督徒,是如此地少?原因很簡單,因為他們認為沒有必要求聖靈給予智慧,更深地洞察聖靈和十字架的統一性;他們應用人性的理解力,卻太少等候神藉聖靈將屬靈的真理向他們啟示。 我的弟兄:今天求神使你看出聖靈要領你到基督的十字架,與祂交通,向世界和罪惡而死,所有的事因此更新,你在聖靈裏為神的榮耀而生活、行事、工作並禱告。
■ 中文屬天日子(05月24日)
五月廿四日 看見主,仆倒在地的歡樂 「我一看見,就仆倒在祂腳前,像死了一樣。」啟示錄一章17節 也許你認知耶穌基督,像使徒約翰認知耶穌基督一樣。那麼,當祂忽然顯現,祂的特性驚懼了你,你必仆倒在祂腳前,像死了一樣。有的時候神除了帶著威靈的態度,啟示自己以外,不能取從別的方式,就是這種驚愕的異象,把你帶到見主僕地歡樂的境況,如果你能起來,那一定是神的手扶你起來的。 「祂用右手按著我」。在驚愕之中,有手觸及你,那一定是耶穌基督的右手。不是約束的右手,不是懲治的右手,也不是譴責的右手,卻是永生之父的右手。無論何時,祂的手放在你的身上,那就是說不盡的平安和安慰,祂永久的膀臂之下,充滿了安舒和能力。當祂的手一觸及你的時候,絕不再使你畏懼。主耶穌在祂升天的光榮之中向一個不為人注目的門徒說:「不要害怕」。祂的溫柔之中有說不盡的甜蜜。我領略祂是像那樣麼? 留心那些致人失望的事。有失望就沒有歡樂,沒有遠大的志向,沒有光明的前途,但是失望的歡樂到來的時候,我就知道「在我裡面(在我肉身裡面)沒有好東西存在」。我歡喜知道我裡面有甚麼東西,在神彰顯自己的時候,必仆倒在神面前,如果我被扶起來,必定是神的手扶起來的,不到我自己可能的盡頭,神不能替我做甚麼。
■ 中文上海嗎哪(05月24日)
五月廿四日 「光明的居所從何而至……」約伯記卅八章19節 除非有光的接觸,否則珠寶本身並不能顯出價值;當珠寶被放在適當的位置時,它們才能反射出太陽的炫美,否則它們並不能顯出其尊貴。例如收藏在一個完全漆黑的藝術館中的一顆鑽石,或是仍埋在土中的鑽石,並不能散發其任何質美;除非鑽石成為陽光反射的媒體,否則它的本身不過是些木炭,或是一些普通的炭灰罷了。 其他寶石的情況也是如此,如果它們的切面越多,它們就越能反射光芒,並且顯出它動人之處。而在未經琢磨之前是完全黯淡無光的。當我們未認識神之前,也是一無用處。然而,當神進入我們生命之中,祂可以用我們作為反射出祂的媒體。正如鑽石中的光並不是鑽石本身所具有的,乃是太陽的榮美。神的兒女有何榮美呢?乃是反映出耶穌的榮美。我們是神奇妙的子民,被揀選出來去宣揚那召我們出黑暗入奇妙光明者的美德(彼前二9)。因此,今天就讓我們反映出神的光和愛罷!
:::

線上使用者

33人線上 (7人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 33

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-23] 📖 雅各書 2章 👁️1 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-15] 📖 雅各書 1章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️3 🔥0 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 雅各書 1-2 / 5

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 9292
昨天: 3964396439643964
總計: 1111909111119091111190911111909111119091111190911111909111119091

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

西方哲學家嚇伯特說:「一個人如果二十歲而不美麗、三十歲而不建壯、四十歲而不富有、五十歲而不聰明,就永遠失去這些」。黃哲輝牧師說:「當一個人可以有機會抓住而不抓住機會,他就會永遠失去機會」。

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖