| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 05申命記 | 14 | 10 |
凡無翅無鱗的都不可吃,是與你們不潔淨。 10 But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.
|
— 無音檔 —
凡無翅無鱗的都不可吃,是與你們不潔淨。
|
凡(Huân) 無(bô不) 翅(Tshì) 無(bô不) 鱗(Lân) 的(ê) 都(Lóng) 不可(m̄-thang) 吃(Tsia̍h食), 是(sī) 與(Kap佮) 你們(Lín) 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 14 | 11 |
「凡潔淨的鳥,你們都可以吃。 11 You may eat any clean bird.
|
— 無音檔 —
「凡潔淨的鳥,你們都可以吃。
|
「凡(Huân) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê) 鳥(chiáu), 你們(Lín) 都(Lóng) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 14 | 12 |
不可吃的乃是鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、 12 But these you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,
|
— 無音檔 —
不可吃的乃是鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、
|
不可(m̄-thang) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 乃是(Nái-sī) 鵰(Tiau)、 狗(Káu) 頭(Thâu) 鵰(Tiau)、 紅(Âng) 頭(Thâu) 鵰(Tiau)、
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 14 | 13 |
鸇、小鷹、鷂鷹與其類, 13 the red kite, the black kite, any kind of falcon,
|
— 無音檔 —
鸇、小鷹、鷂鷹與其類,
|
鸇(kû)、 小(Siáu-hàn細漢) 鷹(Ing)、 鷂(Iāu) 鷹(Ing) 與(Kap佮) 其類(Kî luī),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 14 | 14 |
烏鴉與其類, 14 any kind of raven,
|
— 無音檔 —
烏鴉與其類,
|
烏鴉(Oo-a) 與(Kap佮) 其類(Kî luī),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 14 | 15 |
鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹與其類, 15 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
|
— 無音檔 —
鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
|
鴕(Tô) 鳥(chiáu)、 夜(iā) 鷹(Ing)、 魚(hî) 鷹(Ing)、 鷹(Ing) 與(Kap佮) 其類(Kî luī),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 14 | 16 |
鴞鳥、貓頭鷹、角鴟、 16 the little owl, the great owl, the white owl,
|
— 無音檔 —
鴞鳥、貓頭鷹、角鴟、
|
鴞(Hio̍h) 鳥(chiáu)、 貓(Niau) 頭(Thâu) 鷹(Ing)、 角(Kak) 鴟(Bā)、
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 14 | 17 |
鵜鶘、禿鵰、鸕鶿、 17 the desert owl, the osprey, the cormorant,
|
— 無音檔 —
鵜鶘、禿鵰、鸕鶿、
|
鵜(Thê) 鶘(Ôo)、 禿(Thuh) 鵰(Tiau)、 鸕(Lôo) 鶿(Tsî)、
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 14 | 18 |
鸛、鷺鷥與其類,戴鵀與蝙蝠。 18 the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
|
— 無音檔 —
鸛、鷺鷥與其類,戴鵀與蝙蝠。
|
鸛(Kuàn)、 鷺(Lōo) 鷥(Si) 與(Kap佮) 其類(Kî luī), 戴(kuà掛) 鵀(bàng) 與(Kap佮) 蝙(Pián) 蝠(Hok)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 14 | 19 |
凡有翅膀爬行的物是與你們不潔淨,都不可吃。 19 All flying insects that swarm are unclean to you; do not eat them.
|
— 無音檔 —
凡有翅膀爬行的物是與你們不潔淨,都不可吃。
|
凡(Huân) 有(ū) 翅膀(si̍t-kóo翅股) 爬(Pê) 行(Kiânn) 的(ê) 物(bu̍t) 是(sī) 與(Kap佮) 你們(Lín) 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng), 都(Lóng) 不可(m̄-thang) 吃(Tsia̍h食)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |