:::
台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 節: 經文關鍵字:
🔊 朗讀控制: 速度 1.0x
經卷 和合本聖經 台語聖經 台羅聖經 字典 瀏覽數
06約書亞記 24 14
「現在你們要敬畏耶和華,誠心實意地事奉他,將你們列祖在大河那邊和在埃及所事奉的神除掉,去事奉耶和華。 14 「Now fear the LORD and serve him with all faithfulness. Throw away the gods your forefathers worshiped beyond the River and in Egypt, and serve the LORD.
— 無音檔 —
「現在你們要敬畏耶和華,誠心實意地事奉他,將你們列祖在大河那邊和在埃及所事奉的神除掉,去事奉耶和華。
「現在(Tsit-má這馬) 你們(Lín) 要(iau) 敬畏(Kìng-uì) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 誠(Tsiânn) 心(Sim) 實(si̍t) 意(Ì) 地(tē) 事(sū) 奉(Hōng) 他(I), 將(chiong) 你們(Lín) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 在(tī) 大河(Tāi-hô) 那(hia) 邊(Pinn) 和(Kap) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 所(sóo) 事(sū) 奉(Hōng) 的(ê) 神(Sîn) 除(Tî) 掉(Lak), 去(Khì) 事(sū) 奉(Hōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa)。
👁️ 1
🔊 0
06約書亞記 24 15
若是你們以事奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要事奉的:是你們列祖在大河那邊所事奉的神呢?是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定事奉耶和華。」 15 But if serving the LORD seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your forefathers served beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the LORD.」
— 無音檔 —
若是你們以事奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要事奉的:是你們列祖在大河那邊所事奉的神呢?是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定事奉耶和華。」
若(Nā) 是(sī) 你們(Lín) 以(Í) 事(sū) 奉(Hōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 為(ûi) 不(bô) 好(Hó), 今(Kin) 日(i̍t) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 選擇(suán-ti̍k) 所(sóo) 要(iau) 事(sū) 奉(Hōng) 的(ê): 是(sī) 你們(Lín) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 在(tī) 大河(Tāi-hô) 那(hia) 邊(Pinn) 所(sóo) 事(sū) 奉(Hōng) 的(ê) 神(Sîn) 呢(ne)? 是(sī) 你們(Lín) 所(sóo) 住(tsū) 這地(tsit tē) 的(ê) 亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng) 的(ê) 神(Sîn) 呢(ne)? 至於(Kóng-tio̍h講著) 我(Guá) 和(Kap) 我(Guá) 家(Ke), 我們(Guán阮) 必(pit) 定(tēng) 事(sū) 奉(Hōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa)。」
👁️ 1
🔊 0
06約書亞記 24 16
百姓回答說:「我們斷不敢離棄耶和華去事奉別神; 16 Then the people answered, 「Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods!
— 無音檔 —
百姓回答說:「我們斷不敢離棄耶和華去事奉別神;
百(Pah) 姓(Sènn) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「我們(Guán阮) 斷(Tn̄g) 不(bô) 敢(Kánn) 離(Lī) 棄(Khì) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 去(Khì) 事(sū) 奉(Hōng) 別(pa̍t) 神(Sîn);
👁️ 1
🔊 0
06約書亞記 24 17
因耶和華─我們的神曾將我們和我們列祖從埃及地的為奴之家領出來,在我們眼前行了那些大神蹟,在我們所行的道上,所經過的諸國,都保護了我們。 17 It was the LORD our God himself who brought us and our fathers up out of Egypt, from that land of slavery, and performed those great signs before our eyes. He protected us on our entire journey and among all the nations through which we traveled.
— 無音檔 —
因耶和華─我們的上帝曾將我們和我們列祖從埃及地的為奴之家領出來,在我們眼前行了那些大神蹟,在我們所行的道上,所經過的諸國,都保護了我們。
因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 曾(bat懂知道) 將(chiong) 我們(Guán阮) 和(Kap) 我們(Guán阮) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 從(tùi) 埃及(Ai-ki̍p) 地(tē) 的(ê) 為(ûi) 奴(Lôo) 之(Tsi) 家(Ke) 領(Niá) 出(tshut) 來(li̍k), 在(tī) 我們(Guán阮) 眼前(gán-tsiân) 行(Kiânn) 了(liáu) 那些(Hia--ê遐的) 大(tuā) 神蹟(sîn-jiah), 在(tī) 我們(Guán阮) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 道(Tō) 上(siōng/tíng), 所(sóo) 經(King) 過(Kuè) 的(ê) 諸(Tsu) 國(Kok), 都(Lóng) 保(Pó) 護(Hōo) 了(liáu) 我們(Guán阮)。
👁️ 1
🔊 0
06約書亞記 24 18
耶和華又把住此地的亞摩利人都從我們面前趕出去。所以,我們必事奉耶和華,因為他是我們的神。」 18 And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites, who lived in the land. We too will serve the LORD, because he is our God.」
— 無音檔 —
耶和華又把住此地的亞摩利人都從我們面前趕出去。所以,我們必事奉耶和華,因為他是我們的上帝。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 又(Koh) 把(Kā) 住(tsū) 此(Tshú) 地(tē) 的(ê) 亞摩利(À-Môo-Lī) 人(lâng) 都(Lóng) 從(tùi) 我們(Guán阮) 面(bīn) 前(Tsîng) 趕(kuán) 出(tshut) 去(Khì)。 所以(Sóo-í), 我們(Guán阮) 必(pit) 事(sū) 奉(Hōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 因為(In-uī) 他(I) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。」
👁️ 1
🔊 0
06約書亞記 24 19
約書亞對百姓說:「你們不能事奉耶和華;因為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。 19 Joshua said to the people, 「You are not able to serve the LORD. He is a holy God; he is a jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.
— 無音檔 —
約書亞對百姓說:「你們不能事奉耶和華;因為他是聖潔的上帝,是忌邪的上帝,必不赦免你們的過犯罪惡。
約(Iok) 書亞(Su-à) 對(Tuì) 百(Pah) 姓(Sènn) 說(kóng):「你們(Lín) 不(bô) 能(Ē會) 事(sū) 奉(Hōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa); 因為(In-uī) 他(I) 是(sī) 聖(Siànn) 潔(Kiat) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 是(sī) 忌(Khī) 邪(Siâ) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 必(pit) 不(bô) 赦(Sià) 免(Bián) 你們(Lín) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān) 罪惡(Tsuē-ok)。
👁️ 1
🔊 0
06約書亞記 24 20
你們若離棄耶和華去事奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍與你們,把你們滅絕。」 20 If you forsake the LORD and serve foreign gods, he will turn and bring disaster on you and make an end of you, after he has been good to you.」
— 無音檔 —
你們若離棄耶和華去事奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍與你們,把你們滅絕。」
你們(Lín) 若(Nā) 離(Lī) 棄(Khì) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 去(Khì) 事(sū) 奉(Hōng) 外(Guā) 邦(Pang) 神(Sîn), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 降(Kàng) 福(Hok) 之後(Liáu-āu了後), 必(pit) 轉(tńg) 而(jî) 降(Kàng) 禍(hō) 與(Kap佮) 你們(Lín), 把(Kā) 你們(Lín) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h)。」
👁️ 1
🔊 0
06約書亞記 24 21
百姓回答約書亞說:「不然,我們定要事奉耶和華。」 21 But the people said to Joshua, 「No! We will serve the LORD.」
— 無音檔 —
百姓回答約書亞說:「不然,我們定要事奉耶和華。」
百(Pah) 姓(Sènn) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 約(Iok) 書亞(Su-à) 說(kóng):「不然(put-jiân), 我們(Guán阮) 定(tēng) 要(iau) 事(sū) 奉(Hōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa)。」
👁️ 1
🔊 0
06約書亞記 24 22
約書亞對百姓說:「你們選定耶和華,要事奉他,你們自己作見證吧!」他們說:「我們願意作見證。」 22 Then Joshua said, 「You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD.」 「Yes, we are witnesses,」 they replied.
— 無音檔 —
約書亞對百姓說:「你們選定耶和華,要事奉他,你們自己作見證吧!」他們說:「我們願意作見證。」
約(Iok) 書亞(Su-à) 對(Tuì) 百(Pah) 姓(Sènn) 說(kóng):「你們(Lín) 選(Suán) 定(tēng) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 要(iau) 事(sū) 奉(Hōng) 他(I), 你們(Lín) 自己(Ka-kī) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 吧(Pa)!」 他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 願意(Guān-ì) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng)。」
👁️ 1
🔊 0
06約書亞記 24 23
約書亞說:「你們現在要除掉你們中間的外邦神,專心歸向耶和華─以色列的神。」 23 「Now then,」 said Joshua, 「throw away the foreign gods that are among you and yield your hearts to the LORD, the God of Israel.」
— 無音檔 —
約書亞說:「你們現在要除掉你們中間的外邦神,專心歸向耶和華─以色列的上帝。」
約(Iok) 書亞(Su-à) 說(kóng):「你們(Lín) 現在(Tsit-má這馬) 要(iau) 除(Tî) 掉(Lak) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 的(ê) 外(Guā) 邦(Pang) 神(Sîn), 專(Tsuan) 心(Sim) 歸(Kui) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。」
👁️ 1
🔊 0
⬅️ 上一頁 下一頁 ➡️ 共 31082 筆
👁️ 本節瀏覽數:0 🔊 本節朗讀數:0

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月21日
時間是:18時58分06秒
■ 中文荒漠甘泉(05月21日)
五月廿一日 「我想起我夜間的歌曲。」詩篇七七篇6節 據說有一種小鳥,在亮光中不會唱歌的,雖然主人竭力設法引牠出聲,但牠總是默然。有時偶然發出一些鳴聲,但不足以代表牠歌唱的藝術。只有一個方法可以使牠唱出美麗悅耳的歌聲來,就是在籠的上下四周罩上一層不透光的黑布。 有許多人都要在夜幕下降之後,才知道歌唱,傳說夜鶯在荊棘刺著胸口時鳴啼。夜晚才聽見到天使的歌頌之聲,那是大喜的信息說:「新郎來了,你們出來迎接他。」(太廿五6)這是在半夜三更,天頂黑的時候報的! 人何獨不然,天色尚未黑暗,靈魂充滿了自己的安逸,他能否真正領悟神愛的豐富和甘甜?倒不如在在黑暗的處境中才能有所表現。 光明是從黑暗中出來的,早晨亦自從夜晚滋長的。 詹姆斯,克裡曼歷訪巴爾幹諸國,尋找塞維亞流亡女王娜搭麗,他記述此行的信札中說:「在那值得紀念的旅程中,我第一次知市上玫瑰香油精的原料,產自巴爾幹山中。使我感到興趣的是,玫瑰必須在黑暗的半夜方可採摘,採花工作就在短短的一、二小時內完成」。 「起初我覺得這個採集方式似乎古代迷信的遺傳;後來深入調查,終於知道連科學家的實驗亦證明了玫瑰花若在日光中採摘,它將損失其香味百分之四十。」 對於人類的生活和文化,確是事實,不是兒戲幻想。           ─馬克李奧
■ 英文荒漠甘泉(05月21日)
May 21  "I call to remembrance my song in the night." (Psalm 77:6.)  IHAVE read somewhere of a little bird that will never sing the melody his master wishes while his cage is full of light. He learns a snatch of this, a bar of that, but never an entire song of its own until the cage is covered and the morning beams shut out.  A good many people never learn to sing until the darkling shadows fall. The fabled nightingale carols with his breast against a thorn. It was in the night that the song of the angels was heard. It was at midnight that the cry came, "Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him."  Indeed it is extremely doubtful if a soul can really know the love of God in its richness and in its comforting, satisfying completeness until the skies are black and lowering.  Light comes out of darkness, morning out of the womb of the night.  James Creelman, in one of his letters, describes his trip through the Balkan States in search of Natalie, the exiled Queen of Serbia.  "In that memorable journey," he says, "I learned for the first time that the world's supply of attar of roses comes from the Balkan Mountains. And the thing that interested me most," he goes on, "is that the roses must be gathered in the darkest hours. The pickers start out at one o'clock and finish picking them at two.  "At first it seemed to me a relic of superstition; but I investigated the picturesque mystery, and learned that actual scientific tests had proven that fully forty per cent of the fragrance of roses disappeared in the light of day."  And in human life and human culture that is not a playful, fanciful conceit; it is a real veritable fact.            ─Malcolm J. McLeod.
■ 永活之泉(05月21日)
五月廿一日 活水江河 「信我的人就如經上所說,從他腹中要流出活水江河來。」約翰福音七章38節 我們的主曾對撒瑪利亞婦人說:「人若喝我所賜的水,要在他裏頭成為泉源,直湧到永生。」今天的經文給我們一個更大的應許,生命和福份如活水江河從他湧流到別人那兒。約翰為此作了更遠的解釋,說這指著主得榮耀後聖靈賜下的光景。但此時聖靈尚未賜下,在舊約時人會為神的靈所感動,但聖靈尚未賜下,基督必須先藉著永遠的靈奉獻在十字架上(希九14),並且因著聖善的靈從死裏復活(羅一4),從父神得到能力賜下聖靈,然後基督徒才可說,基督的靈在我裏面。 什麼是我們體驗活水和江河這兩大奇妙應許的條件?只有一件事,我們裏面的人完全屬於基督,毫無保留地與祂交通,確知聖靈在我們裏面作成我們做不到的工作。在這句話中:相信我的人,我們必須有在屬靈能力和慈愛及喜樂的信心,天天依靠祂的恩典,活水就從我們流出來。 當水由水庫流到房子,必須有件東西─導管;導管必須暢通,水才可安然通過,所以基督和你之間必須毫無隔膜。你必須以信心接受基督,依靠祂維持新生命。 讓你的信心與喜樂,建築在基督所賜的聖靈上,那你可確知由於聖靈在你裏面動工,使你成為賜福的源頭。
■ 中文屬天日子(05月21日)
五月廿一日 先求神的國 「你們要先求祂的國,和祂的義,這些東西都要加給你們了。」馬太福音六章33節 若我們聽見耶穌的這些話,必然覺得是人耳從未聽過的最革命的話。「你們要先求神的國」。許多人恰從反面去辯證,即使最有靈性的我們,也是如此──「但是我需要生活;需要這麼多錢;需要穿衣;需要吃飯」。我們最關心的,不是神的國,卻是我們怎樣適於生存。耶穌所取的態度,適適相反:先與神發生正當的關係,把這看為生活的最大掛慮,不要掛慮別的事。 「不要為生命憂慮……」。我們的主,從祂的立場指出為生活憂慮,是絕對無理由的。耶穌不是說,不想甚麼的人是有福的──那樣的人是個蠢物。耶穌教訓門徒,要以他們與神的關係來操縱他們生活的專注,不要以別的事與這件事相較。耶穌說──不要讓吃甚麼,喝甚麼來支配你的生活,卻要絕對的專注於神。有些人對於吃喝的問題不曾當心,他們為此吃苦不少;他們不當心穿甚麼,好像甚麼都不介意;他們也不當心世上的事,只是神要他們負這種不當心不介意的結果。耶穌說,生命的唯一掛慮是先調整對於神的關係,然後再及其他的事。 基督徒生命的一種最嚴肅的訓練,就是要讓聖靈領我們去與耶穌所說這數節的教訓諧和一致。
■ 中文上海嗎哪(05月21日)
五月廿一日 「……我們要到他那裡去,與他同住。」約翰福音十四章23節 提到基督,聖經中始終有兩個應許。第一,是祂降世為人;第二,是祂會住在我們裡面。 大約有四千年之久,整個世界都渴慕第一個應許實現。第二個應許的奧秘乃如保羅所說的:「這道理就是歷世歷代所隱藏的奧秘,但如今向他的聖徒顯明瞭……就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。」(西一26—27)神的這個啟示與耶穌道成肉身一樣偉大,因為這奧秘使我能像基督一樣,完全脫離罪的轄制。 如果基督在我們裡面,其結果是什麼呢?祂會完全地把我們放在一旁,使老我死去,使我們能說:「如今活著不再是我,乃是基督。」基督已為我們戰勝一切,祂更成為我們的聖潔、恩典和力量。 我們不用求這些事,因為我們能在耶穌裡得著,並且能與主同享愉快的安息,因為耶穌未曾說過:「現在我們必須結果子,必須多多禱告,必須做這個那個。」除了住在耶穌裡之外別無他路,那也是所有喜樂和幫助的中心。
:::

線上使用者

40人線上 (14人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 40

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-15] 📖 雅各書 1章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 1章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 雅各書 1-1 / 5

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 3120312031203120
昨天: 4104410441044104
總計: 1111020111110201111102011111020111110201111102011111020111110201

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖