| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 06約書亞記 | 16 | 5 |
以法蓮子孫的境界,按著宗族所得的,記在下面:他們地業的東界是亞他綠‧亞達到上伯‧和崙; 5 This was the territory of Ephraim, clan by clan: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon
|
— 無音檔 —
以法蓮子孫的境界,按著宗族所得的,記在下面:他們地業的東界是亞他綠‧亞達到上伯‧和崙;
|
以法蓮(Í Huat-liân) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 的(ê) 境界(Kíng-kài), 按(àn) 著(Tio̍h對) 宗族(Tsong-tso̍k) 所(sóo) 得(tit) 的(ê), 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn): 他們(In) 地(tē) 業(Gia̍p) 的(ê) 東(Tang) 界(Kè) 是(sī) 亞(À) 他(I) 綠(li̍k/lio̍k) ‧ 亞達(À-ta̍t) 到(kàu) 上(siōng/tíng) 伯(Peh) ‧ 和(Kap) 崙(Lūn);
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 06約書亞記 | 16 | 6 |
往西通到北邊的密米他,又向東繞到他納‧示羅,又接連到雅挪哈的東邊; 6 and continued to the sea. From Micmethath on the north it curved eastward to Taanath Shiloh, passing by it to Janoah on the east.
|
— 無音檔 —
往西通到北邊的密米他,又向東繞到他納‧示羅,又接連到雅挪哈的東邊;
|
往(óng) 西(Sai) 通(Thang) 到(kàu) 北(Pak) 邊(Pinn) 的(ê) 密(Ba̍t) 米(Bí) 他(I), 又(Koh) 向(hiòng) 東(Tang) 繞(jiàu) 到(kàu) 他(I) 納(La̍p) ‧ 示(Sī) 羅(Lô), 又(Koh) 接(Tsih) 連(Liân) 到(kàu) 雅(Ngé) 挪(Lô) 哈(Ha) 的(ê) 東邊(Tang-pinn);
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 06約書亞記 | 16 | 7 |
從雅挪哈下到亞他綠,又到拿拉,達到耶利哥,通到約旦河為止; 7 Then it went down from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan.
|
— 無音檔 —
從雅挪哈下到亞他綠,又到拿拉,達到耶利哥,通到約旦河為止;
|
從(tùi) 雅(Ngé) 挪(Lô) 哈(Ha) 下到(Lo̍h-lâi落來) 亞(À) 他(I) 綠(li̍k/lio̍k), 又(Koh) 到(kàu) 拿(The̍h提) 拉(giú搝), 達到(Ta̍t-kàu) 耶利哥(Iâ-lāi-ko), 通(Thang) 到(kàu) 約旦(Iok-tān) 河(Hô) 為(ûi) 止(Tsí);
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 06約書亞記 | 16 | 8 |
從他普亞往西,到加拿河,直通到海為止。這就是以法蓮支派按著宗族所得的地業。 8 From Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, clan by clan.
|
— 無音檔 —
從他普亞往西,到加拿河,直通到海為止。這就是以法蓮支派按著宗族所得的地業。
|
從(tùi) 他(I) 普(Puh) 亞(À) 往(óng) 西(Sai), 到(kàu) 加(Ke) 拿(The̍h提) 河(Hô), 直(Ti̍t) 通(Thang) 到(kàu) 海(Há) 為(ûi) 止(Tsí)。 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 以法蓮(Í Huat-liân) 支派(Tsi-phài) 按(àn) 著(Tio̍h對) 宗族(Tsong-tso̍k) 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 地(tē) 業(Gia̍p)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 06約書亞記 | 16 | 9 |
另外在瑪拿西人地業中得了些城邑和屬城的村莊。這都是分給以法蓮子孫的。 9 It also included all the towns and their villages that were set aside for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites.
|
— 無音檔 —
另外在瑪拿西人地業中得了些城邑和屬城的村莊。這都是分給以法蓮子孫的。
|
另外(lēng-gōa) 在(tī) 瑪拿西(Má-Ná-Se) 人(lâng) 地(tē) 業(Gia̍p) 中(Tiong) 得(tit) 了(liáu) 些(tsi̍t-kuá一寡) 城(siânn) 邑(Ip) 和(Kap) 屬(Sio̍k) 城(siânn) 的(ê) 村莊(tshun-tsng)。 這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 分(Pun) 給(hō͘) 以法蓮(Í Huat-liân) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 的(ê)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 06約書亞記 | 16 | 10 |
他們沒有趕出住基色的迦南人;迦南人卻住在以法蓮人中間,成為做苦工的僕人,直到今日。 10 They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.
|
— 無音檔 —
他們沒有趕出住基色的迦南人;迦南人卻住在以法蓮人中間,成為做苦工的僕人,直到今日。
|
他們(In) 沒(Bô無) 有(ū) 趕(kuán) 出(tshut) 住(tsū) 基(Ki) 色(Sik) 的(ê) 迦南(Ka-lâm) 人(lâng); 迦南(Ka-lâm) 人(lâng) 卻(khiok) 住(tsū) 在(tī) 以法蓮(Í Huat-liân) 人(lâng) 中間(Tiong-ng中央), 成(Tsiânn) 為(ûi) 做(Tsò) 苦(Khóo) 工(kang) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 直(Ti̍t) 到(kàu) 今(Kin) 日(i̍t)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 06約書亞記 | 17 | 1 |
瑪拿西是約瑟的長子,他的支派拈鬮所得之地記在下面。至於瑪拿西的長子基列之父〔或譯:主〕瑪吉,因為是勇士就得了基列和巴珊。 1 This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph's firstborn, that is, for Makir, Manasseh's firstborn. Makir was the ancestor of the Gileadites, who had received Gilead and Bashan because the Makirites were great soldiers.
|
— 無音檔 —
瑪拿西是約瑟的長子,他的支派拈鬮所得之地記在下面。至於瑪拿西的長子基列之父瑪吉,因為是勇士就得了基列和巴珊。
|
瑪拿西(Má-Ná-Se) 是(sī) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(tsú/chí籽), 他(I) 的(ê) 支派(Tsi-phài) 拈鬮(liam-khau) 所(sóo) 得(tit) 之(Tsi) 地(tē) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn)。 至於(Kóng-tio̍h講著) 瑪拿西(Má-Ná-Se) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(tsú/chí籽) 基列(Ki-lia̍t) 之(Tsi) 父(Hū) 瑪吉(Má-kiat), 因為(In-uī) 是(sī) 勇(Ióng) 士(Sū) 就(chiū) 得(tit) 了(liáu) 基列(Ki-lia̍t) 和(Kap) 巴(Pa) 珊(San)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 06約書亞記 | 17 | 2 |
瑪拿西其餘的子孫,按著宗族拈鬮分地,就是亞比以謝子孫,希勒子孫,亞斯列子孫,示劍子孫,希弗子孫,示米大子孫;這些按著宗族,都是約瑟兒子瑪拿西子孫的男丁。 2 So this allotment was for the rest of the people of Manasseh--the clans of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher and Shemida. These are the other male descendants of Manasseh son of Joseph by their clans.
|
— 無音檔 —
瑪拿西其餘的子孫,按著宗族拈鬮分地,就是亞比以謝子孫,希勒子孫,亞斯列子孫,示劍子孫,希弗子孫,示米大子孫;這些按著宗族,都是約瑟兒子瑪拿西子孫的男丁。
|
瑪拿西(Má-Ná-Se) 其餘(tshun-ê伸的) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 按(àn) 著(Tio̍h對) 宗族(Tsong-tso̍k) 拈鬮(liam-khau) 分(Pun) 地(tē), 就(chiū) 是(sī) 亞(À) 比(pí) 以(Í) 謝(Siā) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 希(Hi) 勒(li̍k) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 亞(À) 斯(Suh) 列(lia̍t) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 示劍(Sī kiàm) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 希(Hi) 弗(Hut) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 示(Sī) 米(Bí) 大(tuā) 子孫(Kiánn-sun囝孫); 這些(chit-ê這事) 按(àn) 著(Tio̍h對) 宗族(Tsong-tso̍k), 都(Lóng) 是(sī) 約瑟(Iok-sik) 兒子(Hāu-senn後生) 瑪拿西(Má-Ná-Se) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 的(ê) 男丁(Lâm ting)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 06約書亞記 | 17 | 3 |
瑪拿西的玄孫,瑪吉的曾孫,基列的孫子,希弗的兒子西羅非哈沒有兒子,只有女兒。他的女兒名叫瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒; 3 Now Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, had no sons but only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
|
— 無音檔 —
瑪拿西的玄孫,瑪吉的曾孫,基列的孫子,希弗的兒子西羅非哈沒有兒子,只有女兒。他的女兒名叫瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒;
|
瑪拿西(Má-Ná-Se) 的(ê) 玄(Hiân) 孫(Sng), 瑪吉(Má-kiat) 的(ê) 曾(bat懂知道) 孫(Sng), 基列(Ki-lia̍t) 的(ê) 孫子(sun-á孫仔), 希(Hi) 弗(Hut) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 西(Sai) 羅(Lô) 非(Hui) 哈(Ha) 沒(Bô無) 有(ū) 兒子(Hāu-senn後生), 只有(chí-ū惟有) 女兒(lú-jî女)。 他(I) 的(ê) 女兒(lú-jî女) 名(Miâ) 叫(kiò) 瑪(Má) 拉(giú搝)、 挪(Lô) 阿(A)、 曷(A̍h) 拉(giú搝)、 密迦(Bi̍t-ka)、 得(tit) 撒(sat);
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 06約書亞記 | 17 | 4 |
她們來到祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞並眾首領面前,說:「耶和華曾吩咐摩西在我們弟兄中分給我們產業。」於是約書亞照耶和華所吩咐的,在她們伯叔中,把產業分給她們。 4 They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, 「The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.」 So Joshua gave them an inheritance along with the brothers of their father, according to the LORD's command.
|
— 無音檔 —
她們來到祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞並眾首領面前,說:「耶和華曾吩咐摩西在我們弟兄中分給我們產業。」於是約書亞照耶和華所吩咐的,在她們伯叔中,把產業分給她們。
|
她們(In) 來(li̍k) 到(kàu) 祭司(Tsè-si) 以利亞撒(Í-lī À-sat) 和(Kap) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 約(Iok) 書亞(Su-à) 並(pēng) 眾(Tsìng) 首(Siú) 領(Niá) 面(bīn) 前(Tsîng), 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 曾(bat懂知道) 吩咐(hoan-hù) 摩西(Môo-se) 在(tī) 我們(Guán阮) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 中(Tiong) 分(Pun) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 產(Sán) 業(Gia̍p)。」 於是(chū-án-ne自按呢) 約(Iok) 書亞(Su-à) 照(Tsiò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê), 在(tī) 她們(In) 伯(Peh) 叔(Tsik) 中(Tiong), 把(Kā) 產(Sán) 業(Gia̍p) 分(Pun) 給(hō͘) 她們(In)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |
黃哲輝牧師