| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 04民數記 | 33 | 10 |
從以琳起行,安營在紅海邊。 10 They left Elim and camped by the Red Sea.( \f 33:10 Hebrew ((Yam Suph)); that is, Sea of Reeds; also in verse 11
|
— 無音檔 —
從以琳起行,安營在紅海邊。
|
從(tùi) 以(Í) 琳(Lîm) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 紅(Âng) 海(Há) 邊(Pinn)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 33 | 11 |
從紅海邊起行,安營在汛的曠野。 11 They left the Red Sea and camped in the Desert of Sin.
|
— 無音檔 —
從紅海邊起行,安營在汛的曠野。
|
從(tùi) 紅(Âng) 海(Há) 邊(Pinn) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 汛(Sìn) 的(ê) 曠野(Khòng-iá)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 33 | 12 |
從汛的曠野起行,安營在脫加。 12 They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.
|
— 無音檔 —
從汛的曠野起行,安營在脫加。
|
從(tùi) 汛(Sìn) 的(ê) 曠野(Khòng-iá) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 脫(Thǹg褪) 加(Ke)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 33 | 13 |
從脫加起行,安營在亞錄。 13 They left Dophkah and camped at Alush.
|
— 無音檔 —
從脫加起行,安營在亞錄。
|
從(tùi) 脫(Thǹg褪) 加(Ke) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 亞(À) 錄(lo̍k/li̍k)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 33 | 14 |
從亞錄起行,安營在利非訂;在那裏,百姓沒有水喝。 14 They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
|
— 無音檔 —
從亞錄起行,安營在利非訂;在那裏,百姓沒有水喝。
|
從(tùi) 亞(À) 錄(lo̍k/li̍k) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 利(lī) 非(Hui) 訂(Tīng); 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí), 百(Pah) 姓(Sènn) 沒(Bô無) 有(ū) 水(chúi) 喝(Lim啉)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 33 | 15 |
從利非訂起行,安營在西奈的曠野。 15 They left Rephidim and camped in the Desert of Sinai.
|
— 無音檔 —
從利非訂起行,安營在西奈的曠野。
|
從(tùi) 利(lī) 非(Hui) 訂(Tīng) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 西(Sai) 奈(Nāi) 的(ê) 曠野(Khòng-iá)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 33 | 16 |
從西奈的曠野起行,安營在基博羅‧哈他瓦。 16 They left the Desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
|
— 無音檔 —
從西奈的曠野起行,安營在基博羅‧哈他瓦。
|
從(tùi) 西(Sai) 奈(Nāi) 的(ê) 曠野(Khòng-iá) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 基(Ki) 博(Phok) 羅(Lô) ‧ 哈(Ha) 他(I) 瓦(Hiā)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 33 | 17 |
從基博羅‧哈他瓦起行,安營在哈洗錄。 17 They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
|
— 無音檔 —
從基博羅‧哈他瓦起行,安營在哈洗錄。
|
從(tùi) 基(Ki) 博(Phok) 羅(Lô) ‧ 哈(Ha) 他(I) 瓦(Hiā) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 哈(Ha) 洗(Sé) 錄(lo̍k/li̍k)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 33 | 18 |
從哈洗錄起行,安營在利提瑪。 18 They left Hazeroth and camped at Rithmah.
|
— 無音檔 —
從哈洗錄起行,安營在利提瑪。
|
從(tùi) 哈(Ha) 洗(Sé) 錄(lo̍k/li̍k) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 利(lī) 提瑪(Thê-má)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 33 | 19 |
從利提瑪起行,安營在臨門‧帕烈。 19 They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.
|
— 無音檔 —
從利提瑪起行,安營在臨門‧帕烈。
|
從(tùi) 利(lī) 提瑪(Thê-má) 起行(Khí-kiânn), 安(An) 營(Iânn) 在(tī) 臨(Lím) 門(Mn̂g) ‧ 帕(Phè) 烈(Lia̍t)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |
黃哲輝牧師