| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 02出埃及記 | 30 | 38 |
凡做香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。」 38 Whoever makes any like it to enjoy its fragrance must be cut off from his people.」
|
— 無音檔 —
凡做香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。」
|
凡(Huân) 做(Tsò) 香(Phang) 和(Kap) 這(Tsit) 香(Phang) 一樣(Kāng-khuán同款), 為(ûi) 要(iau) 聞(Phīnn鼻) 香(Phang) 味(Bī) 的(ê), 這(Tsit) 人(lâng) 要(iau) 從(tùi) 民(Bîn) 中(Tiong) 剪除(Tsián-tî)。」
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 02出埃及記 | 31 | 1 |
耶和華曉諭摩西說: 1 Then the LORD said to Moses,
|
— 無音檔 —
耶和華曉諭摩西說:
|
耶和華(Iâ-hô-hoa) 曉諭(Hiáu-jū) 摩西(Môo-se) 說(kóng):
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 02出埃及記 | 31 | 2 |
「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經題他的名召他。 2 「See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
|
— 無音檔 —
「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經題他的名召他。
|
「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 猶大(Iáu tuā) 支派(Tsi-phài) 中(Tiong), 戶(Hōo) 珥(Jínn) 的(ê) 孫子(sun-á孫仔)、 烏(Oo) 利(lī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 比(pí) 撒(sat) 列(lia̍t), 我(Guá) 已經(Í-king) 題(Tê) 他(I) 的(ê) 名(Miâ) 召(Tiàu) 他(I)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 02出埃及記 | 31 | 3 |
我也以我的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣的工, 3 and I have filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts--
|
— 無音檔 —
我也以我的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣的工,
|
我(Guá) 也(iā) 以(Í) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 充滿(tshiong-muá) 了(liáu) 他(I), 使(hō) 他(I) 有(ū) 智慧(Tì-huī), 有(ū) 聰明(tshong-bîng), 有(ū) 知(tsai) 識(Sik), 能(Ē會) 做(Tsò) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 的(ê) 工(kang),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 02出埃及記 | 31 | 4 |
能想出巧工,用金、銀、銅製造各物, 4 to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
|
— 無音檔 —
能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
|
能(Ē會) 想(Siūnn) 出(tshut) 巧(khiáu) 工(kang), 用(Īng) 金(Kim)、 銀(Gîn)、 銅(Tâng) 製(Tsè) 造(chō) 各(Kok) 物(bu̍t),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 02出埃及記 | 31 | 5 |
又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能做各樣的工。 5 to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of craftsmanship.
|
— 無音檔 —
又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能做各樣的工。
|
又(Koh) 能(Ē會) 刻(Khik) 寶(Pó) 石(Tsio̍h), 可以(Ē-tàng(也當)) 鑲(Siong) 嵌(Kham), 能(Ē會) 雕(Tiau) 刻(Khik) 木頭(Tshâ-thâu柴頭), 能(Ē會) 做(Tsò) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 的(ê) 工(kang)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 02出埃及記 | 31 | 6 |
我分派但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裏有智慧的,我更使他們有智慧,能做我一切所吩咐的, 6 Moreover, I have appointed Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, to help him. Also I have given skill to all the craftsmen to make everything I have commanded you:
|
— 無音檔 —
我分派但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裏有智慧的,我更使他們有智慧,能做我一切所吩咐的,
|
我(Guá) 分(Pun) 派(Phài) 但(tān) 支派(Tsi-phài) 中(Tiong)、 亞(À) 希(Hi) 撒(sat) 抹(buah) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 亞(À) 何利(Hô Lī) 亞伯(A-pek) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 工(kang)。 凡(Huân) 心(Sim) 裏(lí) 有(ū) 智慧(Tì-huī) 的(ê), 我(Guá) 更(king) 使(hō) 他們(In) 有(ū) 智慧(Tì-huī), 能(Ē會) 做(Tsò) 我(Guá) 一切(It-tshè) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 02出埃及記 | 31 | 7 |
就是會幕和法櫃,並其上的施恩座,與會幕中一切的器具, 7 the Tent of Meeting, the ark of the Testimony with the atonement cover on it, and all the other furnishings of the tent--
|
— 無音檔 —
就是會幕和法櫃,並其上的施恩座,與會幕中一切的器具,
|
就(chiū) 是(sī) 會(huē) 幕(Bōo) 和(Kap) 法(Huat) 櫃(Kuī), 並(pēng) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 的(ê) 施恩(Si-un) 座(Tsō), 與(Kap佮) 會(huē) 幕(Bōo) 中(Tiong) 一切(It-tshè) 的(ê) 器(Khì) 具(Kū),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 02出埃及記 | 31 | 8 |
桌子和桌子的器具,精金的燈臺和燈臺的一切器具並香壇, 8 the table and its articles, the pure gold lampstand and all its accessories, the altar of incense,
|
— 無音檔 —
桌子和桌子的器具,精金的燈臺和燈臺的一切器具並香壇,
|
桌子(Toh-á桌仔) 和(Kap) 桌子(Toh-á桌仔) 的(ê) 器(Khì) 具(Kū), 精(Tsiann) 金(Kim) 的(ê) 燈臺(Ting-tâi) 和(Kap) 燈臺(Ting-tâi) 的(ê) 一切(It-tshè) 器(Khì) 具(Kū) 並(pēng) 香(Phang) 壇(Tuânn),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 02出埃及記 | 31 | 9 |
燔祭壇和壇的一切器具,並洗濯盆與盆座, 9 the altar of burnt offering and all its utensils, the basin with its stand--
|
— 無音檔 —
燔祭壇和壇的一切器具,並洗濯盆與盆座,
|
燔(Huân) 祭(Tsè) 壇(Tuânn) 和(Kap) 壇(Tuânn) 的(ê) 一切(It-tshè) 器(Khì) 具(Kū), 並(pēng) 洗濯(sé-thuā洗汰) 盆(Phûn) 與(Kap佮) 盆(Phûn) 座(Tsō),
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |
黃哲輝牧師