:::

  2019模組修改:黃哲輝牧師 2024.8.28修定帖撒羅尼迦經文錯誤
   綜覽 舊約全書 福音書 詩篇     

馬可福音, 1章

1:1 神的兒子,耶穌基督福音的起頭。 The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God. (\f1 1:1 Some manuscripts do not have|i the Son of God|d.)
1:2 正如先知以賽亞〔有古卷沒有以賽亞三個字〕書上記著說:看哪,我要差遣我的使者在你前面,預備道路。 It is written in Isaiah the prophet:<<I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way>> \f2 1:2 Mal. 3:1)--
1:3 在曠野有人聲喊著說:預備主的道,修直他的路。 <<a voice of one calling in the desert, <Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.> >> \f3 1:3 Isaiah 40:3)
1:4 照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。 And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
1:5 猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那裏,承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。 The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
1:6 約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。 John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
1:7 他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。 And this was his message: <<After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
1:8 我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」 I baptize you with (\f4 1:8 Or|i in|d)water, but he will baptize you with the Holy Spirit.>>
1:9 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裏受了約翰的洗。 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
1:10 他從水裏一上來,就看見天裂開了,聖靈彷彿鴿子,降在他身上。 As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
1:11 又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」 And a voice came from heaven: <<You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.>>
1:12 聖靈就把耶穌催到曠野裏去。 At once the Spirit sent him out into the desert,
1:13 他在曠野四十天,受撒但的試探,並與野獸同在一處,且有天使來伺候他。 and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him.
1:14 約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳 神的福音, After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.
1:15 說:「日期滿了, 神的國近了。你們當悔改,信福音!」 <<The time has come,>> he said. <<The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!>>
1:16 耶穌順著加利利的海邊走,看見西門和西門的兄弟安得烈在海邊撒網;他們本是打魚的。 As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen.
1:17 耶穌對他們說:「來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。」 <<Come, follow me,>> Jesus said, <<and I will make you fishers of men.>>
1:18 他們就立刻捨了網,跟從了他。 At once they left their nets and followed him.
1:19 耶穌稍往前走,又見西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰在船上補網。 When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets.
1:20 耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。 Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
1:21 到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。 They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
1:22 眾人很希奇他的教訓;因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像文士。 The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
1:23 在會堂裏,有一個人被污鬼附著。他喊叫說: Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil (\f5 1:23 Greek|i unclean|d; also in verses 26 and 27)spirit cried out,
1:24 「拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是 神的聖者。」 <<What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!>>
1:25 耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧。」 <<Be quiet!>> said Jesus sternly. <<Come out of him!>>
1:26 污鬼叫那人抽了一陣瘋,大聲喊叫,就出來了。 The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
1:27 眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是甚麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐污鬼,連污鬼也聽從了他。」 The people were all so amazed that they asked each other, <<What is this? A new teaching--and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him.>>
1:28 耶穌的名聲就傳遍了加利利的四方。 News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
1:29 他們一出會堂,就同著雅各、約翰,進了西門和安得烈的家。 As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew.
1:30 西門的岳母正害熱病躺著,就有人告訴耶穌。 Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they told Jesus about her.
1:31 耶穌進前拉著她的手,扶她起來,熱就退了,她就服事他們。 So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
1:32 天晚日落的時候,有人帶著一切害病的,和被鬼附的,來到耶穌跟前。 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
1:33 合城的人都聚集在門前。 The whole town gathered at the door,
1:34 耶穌治好了許多害各樣病的人,又趕出許多鬼,不許鬼說話,因為鬼認識他。 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.
1:35 次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裏禱告。 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.
1:36 西門和同伴追了他去, Simon and his companions went to look for him,
1:37 遇見了就對他說:「眾人都找你。」 and when they found him, they exclaimed: <<Everyone is looking for you!>>
1:38 耶穌對他們說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裏傳道,因為我是為這事出來的。」 Jesus replied, <<Let us go somewhere else--to the nearby villages--so I can preach there also. That is why I have come.>>
1:39 於是在加利利全地,進了會堂,傳道,趕鬼。 So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
1:40 有一個長大痲瘋的來求耶穌,向他跪下,說:「你若肯,必能叫我潔淨了。」 A man with leprosy (\f6 1:40 The Greek word was used for various diseases affecting the skin--not necessarily leprosy.)came to him and begged him on his knees, <<If you are willing, you can make me clean.>>
1:41 耶穌動了慈心,就伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」 Filled with compassion, Jesus reached out his hand and touched the man. <<I am willing,>> he said. <<Be clean!>>
1:42 大痲瘋即時離開他,他就潔淨了。 Immediately the leprosy left him and he was cured.
1:43 耶穌嚴嚴的囑咐他,就打發他走, Jesus sent him away at once with a strong warning:
1:44 對他說:「你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」 <<See that you don't tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.>>
1:45 那人出去,倒說了許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明的進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。 Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.



章節選讀:
書目: 章: 節(可省略):      
搜尋經文:
範圍: 搜尋字詞:     

This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS.

本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.

:::

會員登入

線上使用者

9人線上 (4人在瀏覽中英NIV線上聖經)

會員: 0

訪客: 9

更多…

計數器

今天: 291291291
昨天: 992992992
總計: 1001333510013335100133351001333510013335100133351001333510013335

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

荒漠甘泉五合一

07月19日荒漠甘泉五合一 信望愛網站◎程式設計:黃哲輝牧師
  • 你進站: 2025年07月19日
  • 時間是: 07時49分44秒AM
  • 中文荒漠甘泉 每日靈修
    七月十九日

    「我父所給我那杯,我豈可不喝呢?」約翰福音十八章11節

    親愛的讀者,你可知道說這句話,比平靜風和海、叫死人復活更偉大嗎?先知和使徒能行許多神蹟奇事,卻不能事事遵行忍受神的旨意。遵行忍受神的旨意是信心的最高點,是基督人所能作到的最高一點。有時候你光明的希望遭了永久的毀滅;每天所背負的重擔永得不著輕減;當你渴望有充足的財力能使所愛的人過些幸福舒適的生活時,反遭到了貧窮拮据;或者竟被身體上不治的病症捆鎖拘禁在病榻上;赤裸裸地被剝奪了一切所愛的人們,剩下你獨自一人孤孤單單地去抵禦一切外來的襲擊─—在這種試煉之下,你依然能說:「我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」─這就是最高點的信心!這就是最高點屬靈的成功!最大的信心不是在行為上呈露出來的,乃是在忍受上呈露出來的。
              ─巴克赫特

    要有一個同情的神,必須先有一個受苦的主;一個沒有嘗過同樣痛苦的心,對於別人不會發生真實的同情。

    我們自己不出代價,就不能幫助別人;我們的痛苦就是我們所付的代價,叫我們以後能同情於他人的難堪。要作一個幫助人的人,必須先作一個受苦的人。要作一個救人的人,必須先經過十字架的對付;我們若不喝主所喝的杯,受主所受的苦,就不能享受救助人的那種人生最高的喜樂。

    大衛的詩篇中最能安慰人的幾篇,乃是在苦難中壓出來的;如果保羅沒有一根刺加在他肉體上,在他許多的書信上一定會失去多少溫柔!

    親愛的讀者,你現在受壓的環境,就是父神手裏用以雕製你的一件最合式的工具。不要去推開祂─恐怕你一動,就會弄壞了父的工作呢!

    這遭遇,
    我們也許發現它,
     艱辛而又奇酷,
    但隱伏在它的後面,
     卻有我們所需的幸福。

    受苦的學校,訓練出優秀的學者來。

  • 英文荒漠甘泉 每日靈修
    July 19

    "The cup which my Father hath given me, shall I not drink it?" (John 18:11.)

     THIS was a greater thing to say and do than to calm the seas or raise the dead. Prophets and apostles could work wondrous miracles, but they could not always do and suffer the will of God. To do and suffer God's will is still the highest form of faith, the most sublime Christian achievement. To have the bright aspirations of a young life forever blasted; to bear a daily burden never congenial and to see no relief; to be pinched by poverty when you only desire a competency for the good and comfort of loved ones; to be fettered by some incurable physical disability; to be stripped bare of loved ones until you stand alone to meet the shocks of life-to be able to say in such a school of discipline, "The cup which my Father has given me, shall I not drink it?" -this is faith at its highest and spiritual success at the crowning point. Great faith is exhibited not so much in ability to do as to suffer.
              ─Dr. Charles Parkhurst.

     To have a sympathizing God we must have a suffering Saviour, and there is no true fellow-feeling with another save in the heart of him who has been afflicted like him.

     We cannot do good to others save at a cost to ourselves, and our afflictions are the price we pay for our ability to sympathize. He who would be a helper, must first be a sufferer. He who would be a saviour must somewhere and somehow have been upon a cross; and we cannot have the highest happiness of life in succoring others without tasting the cup which Jesus drank, and submitting to the baptism wherewith He was baptized.

     The most comforting of David's psalms were pressed out by suffering; and if Paul had not had his thorn in the flesh we had missed much of that tenderness which quivers in so many of his letters.

     The present circumstance, which presses so hard against you (if surrendered to Christ), is the best shaped tool in the Father's hand to chisel you for eternity. Trust Him, then. Do not pust away the instrument lest you lose its work."

    "Strange and difficult indeed
    We may find it,
    But the blessing that we need
    Is behind it."

     The school of suffering graduates rare scholars.

  • 永活之泉 每日靈修
    七月十九日 君尊的祭司

    「你們是被揀選的族類,是君尊的祭司。」彼得前書二章9節

    在舊約裏,我們看到國度思想的第一面,新約卻讓我們特別看到祭司體系。

    導致教會只存著奄奄一息的生命,最大原因就是像人們只以得到神的恩典為樂的錯誤觀念。這是一個致命的錯誤!神的目的卻遠高過我們的看法。祂所以施行拯救,就希望藉著我們拯救其他的人,每位信徒應該讓別人分享他接受的新生命。

    對於那些得救的人,神呼召他們成為祂賜恩的媒介,教會有氣無力的光景,是由於大多數基督徒只關心他們死後能否上天堂造成的。教會應該使每位得救的人明白,福音要使人們得救而去服事主,得救而為救恩做見證,所以主說:「你們是君尊的祭司。」

    一個君尊的祭司!一個祭司的心應以憐憫為懷,因著基督愛心的激勵,使我們領人歸向祂,可說有兩方面促使我們有這種德行,一是愛基督的表示,我們要討祂喜悅,也就領人來尊崇愛戴祂;另一是愛人靈魂的心,這也激勵我在任何事上都以犧牲的態度來與人分享屬天的生命。

    一個祭司的心!到神面前為那些尚未得救的人代求,一個祭司的心,是樂於為失喪者代求,也有勇氣向他們傳講基督。祭司應該傚法大祭司耶穌一生不斷為人代求,祂拯救的權能也在此彰顯出來。神的靈!願您寫下這句話永不擦掉「是君尊的祭司。」

  • 中文屬天日子 每日靈修
    七月十九日 信者的夫子

    「你們稱呼我夫子,稱呼我主:你們說的不錯,我本來是。」約翰福音十三章13節

    我們的主從不堅持祂的權柄,一定如此,一定如彼;也絕不說──「你必定如此」。祂讓我們絕對自由──我們自由到吐唾沫在祂臉上,像人所做過的一樣;自由到置祂於死地,像人所做過的一樣;祂也不發一言。但是祂的生命,藉著救贖,在我裡面成功了之後,我立刻就承認祂有絕對支配我的權利。這是一種道德的權限──「您是配……」。只是在我裡面不配的,不肯向那配的低首下心來。如果我遇見一個比我聖潔的人,不承認祂的優點,服從祂所說的話,便是將我不配之點揭示出來了。神藉著比我們略好一點的人,──不是在智識,卻是在聖潔──來教訓我們,直到我們能完全受主的支配,使生活的整個態度,完全服從祂。

    如果我們的主堅持著要人服從,那麼祂就是一個監工,不是具有道德威權的夫子。祂從未強人服從,但當我們看見祂的時候,我們就馬上服從祂,自願的承認祂是主,從早到晚要在崇拜祂的生活中活著。我在恩典中長進的表現,是從以我服從的方式為轉移。我們要把「服從」這一句話從污泥中提出來。服從只在平等人中有可能性。這是父與子的關係,不是主與僕的關係。「我與父原為一」。「祂雖是兒子,卻因受難學了順服」。因為兒子的順服,所以做了救贖者。因為祂是兒子,不是要作兒子。

  • 中文上海嗎哪 每日靈修
    七月十九日

    「……然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。」歷代志上十一章5節

    如果你彷彿終日都在爭戰之中,這可能是因為你從來沒有打勝一場具有重大決定性的戰爭。若是我們能克服這場大的戰役,那麼就比一生中都在小戰事裡要容易得多。我認識一些終生與他們的罪爭戰的人,他們浪費在與罪交戰所付出的力量,甚至早已足夠用來向世界傳福音了。

    你值得賠上自己的生命嗎?為何不讓耶穌與你一起打敗那惡者,以得到永恆的勝利,然後讚美神呢?儘管你得努力進入神的國,儘管路途陡峭,十字架的道路不易行走,但是一接受耶穌之後,你就會有絕對的平安。祂能「使你們太平、不被四圍的一切仇敵擾亂……。」(申十二10)願神幫助我們,賜給我們在祂裡面的安息。

    朋友,永遠離開你的罪吧,
    讓救主的寶血贖回你,
    由祂來使你成聖。
    來吧!與我們一起來,
    我們願你得大好處。

  • :::