和合本聖經
地上悲哀衰殘,世界敗落衰殘;地上居高位的人也敗落了。 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the exalted of the earth languish.
台語聖經
地上悲哀衰殘,世界敗落衰殘;地上居高位的人也敗落了。
台羅聖經
地上(tōe-chiūⁿ) 悲哀(Pi-ai) 衰(Sue) 殘(Tshân), 世界(Sè-kài) 敗(Pāi) 落(Lo̍h) 衰(Sue) 殘(Tshân); 地上(tōe-chiūⁿ) 居(Ki) 高(Kuân懸) 位(Uī) 的(ê) 人(lâng) 也(iā) 敗(Pāi) 落(Lo̍h) 了(liáu)。