📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 21:3(經節編號 bi_no=23021003)

瀏覽:7
和合本聖經
所以,我滿腰疼痛;痛苦將我抓住,好像產難的婦人一樣。我疼痛甚至不能聽;我驚惶甚至不能看。 At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
台語聖經
所以,我滿腰疼痛;痛苦將我抓住,好像產難的婦人一樣。我疼痛甚至不能聽;我驚惶甚至不能看。
台羅聖經
所以(Sóo-í)(Guá) 滿(Muá) (Io) 疼痛(thiànn-thàng)痛苦(thòng-khóo) (chiong) (Guá) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著)(Hó) (tshiūnn) (Sán) (lān) (ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 一樣(Kāng-khuán同款)(Guá) 疼痛(thiànn-thàng) (siunn) (tsì) (bô) (Ē會) (Thiann)(Guá) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ) (siunn) (tsì) (bô) (Ē會) (khòaⁿ)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。