📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 1:11(經節編號 bi_no=23001011)

瀏覽:6
和合本聖經
耶和華說:你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悅。 The multitude of your sacrifices-- what are they to me? says the LORD. I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats.
台語聖經
耶和華說:你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悅。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) (kóng)你們(Lín) (sóo) (Hiàn) (ê) 許多(Tsin-tsē真濟) (Tsè) (bu̍t) (Kap佮) (Guá) (Hô) (ik) (ne)(Kang) 綿羊(Biân-iông) (ê) (Huân) (Tsè) (Kap) (Puî) (Thik) (ê) (Iû)(Guá) 已經(Í-king) (Ū-kàu有夠) (liáu)(Kang) (Gû) (ê) (Hueh)(Iûnn) (Ko) (ê) (Hueh)(Kang) (Suann) (Iûnn) (ê) (Hueh)(Guá) (Lóng) (bô) (Hí) (Ua̍t)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。