和合本聖經
我雖有理,還算為說謊言的;我雖無過,受的傷還不能醫治。 Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.>
台語聖經
我雖有理,還算為說謊言的;我雖無過,受的傷還不能醫治。
台羅聖經
我(Guá) 雖(Sui) 有(ū) 理(lí), 還(Koh閣) 算(Sǹg ē算會) 為(ûi) 說(kóng) 謊(Hóng) 言(Giân) 的(ê); 我(Guá) 雖(Sui) 無(bô不) 過(Kuè), 受(Siū) 的(ê) 傷(siong) 還(Koh閣) 不(bô) 能(Ē會) 醫(I) 治(Tī)。