和合本聖經
我主人的妻子撒拉年老的時候給我主人生了一個兒子;我主人也將一切所有的都給了這個兒子。 My master's wife Sarah has borne him a son in her 24:36 Or ((his)) old age, and he has given him everything he owns.
台語聖經
我主人的妻子撒拉年老的時候給我主人生了一個兒子;我主人也將一切所有的都給了這個兒子。
台羅聖經
我(Guá) 主(Tsú) 人(lâng) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒拉(Sat-la) 年(Nî) 老(Lāu) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 給(hō͘) 我(Guá) 主(Tsú) 人(lâng) 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生); 我(Guá) 主(Tsú) 人(lâng) 也(iā) 將(chiong) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 給(hō͘) 了(liáu) 這個(Tsit ê) 兒子(Hāu-senn後生)。