| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 05申命記 | 7 | 19 |
就是你親眼所看見的大試驗、神蹟、奇事,和大能的手,並伸出來的膀臂,都是耶和華─你神領你出來所用的。耶和華─你神必照樣待你所懼怕的一切人民。 19 You saw with your own eyes the great trials, the miraculous signs and wonders, the mighty hand and outstretched arm, with which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you now fear.
|
— 無音檔 —
就是你親眼所看見的大試驗、神蹟、奇事,和大能的手,並伸出來的膀臂,都是耶和華─你上帝領你出來所用的。耶和華─你上帝必照樣待你所懼怕的一切人民。
|
就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 親(Tshenn) 眼(ba̍k目) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê) 大(tuā) 試驗(tshì-giām)、 神蹟(sîn-jiah)、 奇(kî) 事(sū), 和(Kap) 大能(Tāi-lîng) 的(ê) 手(Tshiú), 並(pēng) 伸(Tshun) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì), 都(Lóng) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 領(Niá) 你(Lí) 出(tshut) 來(li̍k) 所(sóo) 用(Īng) 的(ê)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 待(Tāi) 你(Lí) 所(sóo) 懼怕(khū-phà) 的(ê) 一切(It-tshè) 人(lâng) 民(Bîn)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 7 | 20 |
並且耶和華─你神必打發黃蜂飛到他們中間,直到那剩下而藏躲的人從你面前滅亡。 20 Moreover, the LORD your God will send the hornet among them until even the survivors who hide from you have perished.
|
— 無音檔 —
並且耶和華─你上帝必打發黃蜂飛到他們中間,直到那剩下而藏躲的人從你面前滅亡。
|
並且(pēng-chhiáⁿ) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 打發(táⁿ-hoat) 黃(N̂g) 蜂(Phang) 飛(pue) 到(kàu) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央), 直(Ti̍t) 到(kàu) 那(hia) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 而(jî) 藏(bih) 躲(Bih) 的(ê) 人(lâng) 從(tùi) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 滅(Bia̍t) 亡(Bông)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 7 | 21 |
你不要因他們驚恐,因為耶和華─你神在你們中間是大而可畏的神。 21 Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God.
|
— 無音檔 —
你不要因他們驚恐,因為耶和華─你上帝在你們中間是大而可畏的上帝。
|
你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 因(In-uī因為) 他們(In) 驚恐(Kiann-hiânn驚惶), 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 在(tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 是(sī) 大(tuā) 而(jî) 可(khó) 畏(Uì) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 7 | 22 |
耶和華─你神必將這些國的民從你面前漸漸趕出;你不可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。 22 The LORD your God will drive out those nations before you, little by little. You will not be allowed to eliminate them all at once, or the wild animals will multiply around you.
|
— 無音檔 —
耶和華─你上帝必將這些國的民從你面前漸漸趕出;你不可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。
|
耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 將(chiong) 這些(chit-ê這事) 國(Kok) 的(ê) 民(Bîn) 從(tùi) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 趕(kuán) 出(tshut); 你(Lí) 不可(m̄-thang) 把(Kā) 他們(In) 速速(Sok-sok) 滅(Bia̍t) 盡(Tsīn), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 野(iá) 地(tē) 的(ê) 獸(Siù) 多(chōe) 起來(Khí-lâi) 害(Hāi) 你(Lí)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 7 | 23 |
耶和華─你神必將他們交給你,大大地擾亂他們,直到他們滅絕了; 23 But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion until they are destroyed.
|
— 無音檔 —
耶和華─你上帝必將他們交給你,大大地擾亂他們,直到他們滅絕了;
|
耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 將(chiong) 他們(In) 交(Kau) 給(hō͘) 你(Lí), 大(tuā) 大(tuā) 地(tē) 擾(Jiáu) 亂(luān) 他們(In), 直(Ti̍t) 到(kàu) 他們(In) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h) 了(liáu);
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 7 | 24 |
又要將他們的君王交在你手中,你就使他們的名從天下消滅。必無一人能在你面前站立得住,直到你將他們滅絕了。 24 He will give their kings into your hand, and you will wipe out their names from under heaven. No one will be able to stand up against you; you will destroy them.
|
— 無音檔 —
又要將他們的君王交在你手中,你就使他們的名從天下消滅。必無一人能在你面前站立得住,直到你將他們滅絕了。
|
又要(koh-beh) 將(chiong) 他們(In) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông) 交(Kau) 在(tī) 你(Lí) 手(Tshiú) 中(Tiong), 你(Lí) 就(chiū) 使(hō) 他們(In) 的(ê) 名(Miâ) 從(tùi) 天下(thian-hā) 消(Siau) 滅(Bia̍t)。 必(pit) 無(bô不) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 能(Ē會) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 得(tit) 住(tsū), 直(Ti̍t) 到(kàu) 你(Lí) 將(chiong) 他們(In) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h) 了(liáu)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 7 | 25 |
他們雕刻的神像,你們要用火焚燒;其上的金銀,你不可貪圖,也不可收取,免得你因此陷入網羅;這原是耶和華─你神所憎惡的。 25 The images of their gods you are to burn in the fire. Do not covet the silver and gold on them, and do not take it for yourselves, or you will be ensnared by it, for it is detestable to the LORD your God.
|
— 無音檔 —
他們雕刻的神像,你們要用火焚燒;其上的金銀,你不可貪圖,也不可收取,免得你因此陷入網羅;這原是耶和華─你上帝所憎惡的。
|
他們(In) 雕(Tiau) 刻(Khik) 的(ê) 神(Sîn) 像(tshiūnn), 你們(Lín) 要(iau) 用(Īng) 火(Hué) 焚(Hûn) 燒(Sio); 其(Kî) 上(siōng/tíng) 的(ê) 金(Kim) 銀(Gîn), 你(Lí) 不可(m̄-thang) 貪(Tham) 圖(Tôo), 也(iā) 不可(m̄-thang) 收(Siu) 取(The̍h提), 免得(bián-tit) 你(Lí) 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 陷(Hām) 入(Ji̍p) 網(Bāng) 羅(Lô); 這(Tsit) 原(Guân) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 憎(Tsing) 惡(ok) 的(ê)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 7 | 26 |
可憎的物,你不可帶進家去;不然,你就成了當毀滅的,與那物一樣。你要十分厭惡,十分憎嫌,因為這是當毀滅的物。」 26 Do not bring a detestable thing into your house or you, like it, will be set apart for destruction. Utterly abhor and detest it, for it is set apart for destruction.
|
— 無音檔 —
可憎的物,你不可帶進家去;不然,你就成了當毀滅的,與那物一樣。你要十分厭惡,十分憎嫌,因為這是當毀滅的物。」
|
可(khó) 憎(Tsing) 的(ê) 物(bu̍t), 你(Lí) 不可(m̄-thang) 帶(tuà) 進(Ji̍p入) 家(Ke) 去(Khì); 不然(put-jiân), 你(Lí) 就(chiū) 成了(sêng liáu) 當(Tng) 毀滅(Huí-bia̍t) 的(ê), 與(Kap佮) 那(hia) 物(bu̍t) 一樣(Kāng-khuán同款)。 你(Lí) 要(iau) 十(Tsa̍p) 分(Pun) 厭(ià) 惡(ok), 十(Tsa̍p) 分(Pun) 憎(Tsing) 嫌(Hiâm), 因為(In-uī) 這是(che-sī) 當(Tng) 毀滅(Huí-bia̍t) 的(ê) 物(bu̍t)。」
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 8 | 1 |
「我今日所吩咐的一切誡命,你們要謹守遵行,好叫你們存活,人數增多,且進去得耶和華向你們列祖起誓應許的那地。 1 Be careful to follow every command I am giving you today, so that you may live and increase and may enter and possess the land that the LORD promised on oath to your forefathers.
|
— 無音檔 —
「我今日所吩咐的一切誡命,你們要謹守遵行,好叫你們存活,人數增多,且進去得耶和華向你們列祖起誓應許的那地。
|
「我(Guá) 今(Kin) 日(i̍t) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê) 一切(It-tshè) 誡(Kài) 命(miā), 你們(Lín) 要(iau) 謹守(Kín-siú) 遵(Tsun) 行(Kiânn), 好(Hó) 叫(kiò) 你們(Lín) 存(Tshûn) 活(Ua̍h), 人(lâng) 數(Siàu) 增(Tsing) 多(chōe), 且(tshiánn) 進(Ji̍p入) 去(Khì) 得(tit) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 你們(Lín) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 起誓(Khí-sè) 應許(èng-ún) 的(ê) 那(hia) 地(tē)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 05申命記 | 8 | 2 |
你也要記念耶和華─你的神在曠野引導你這四十年,是要苦煉你,試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。 2 Remember how the LORD your God led you all the way in the desert these forty years, to humble you and to test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
|
— 無音檔 —
你也要記念耶和華─你的上帝在曠野引導你這四十年,是要苦煉你,試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。
|
你(Lí) 也要(iā beh仍要) 記念(Kì-liām) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 引(Ín) 導(Tō) 你(Lí) 這(Tsit) 四十(Sì-tsa̍p) 年(Nî), 是(sī) 要(iau) 苦(Khóo) 煉(Liān) 你(Lí), 試驗(tshì-giām) 你(Lí), 要(iau) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 心內(sim-lāi) 如(Jû) 何(Hô), 肯(Khíng) 守(Tsiú) 他(I) 的(ê) 誡(Kài) 命(miā) 不(bô) 肯(Khíng)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |