| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 04民數記 | 34 | 4 |
繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞的南邊,又通到哈薩‧亞達,接連到押們, 4 cross south of Scorpion( \f 34:4 Hebrew ((Akrabbim)) Pass, continue on to Zin and go south of Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and over to Azmon,
|
— 無音檔 —
繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞的南邊,又通到哈薩‧亞達,接連到押們,
|
繞(jiàu) 到(kàu) 亞(À) 克(Khik) 拉(giú搝) 濱(Pin) 坡(Pho) 的(ê) 南(Lâm) 邊(Pinn), 接(Tsih) 連(Liân) 到(kàu) 尋(tshuē揣), 直(Ti̍t) 通(Thang) 到(kàu) 加低斯(Ke-kē suh) ‧ 巴(Pa) 尼(Lî) 亞(À) 的(ê) 南(Lâm) 邊(Pinn), 又(Koh) 通(Thang) 到(kàu) 哈(Ha) 薩(Sat) ‧ 亞達(À-ta̍t), 接(Tsih) 連(Liân) 到(kàu) 押(ah/ap) 們(Bûn),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 34 | 5 |
從押們轉到埃及小河,直通到海為止。 5 where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Sea.( \f 34:5 That is, the Mediterranean; also in verses 6 and 7
|
— 無音檔 —
從押們轉到埃及小河,直通到海為止。
|
從(tùi) 押(ah/ap) 們(Bûn) 轉(tńg) 到(kàu) 埃及(Ai-ki̍p) 小(Siáu-hàn細漢) 河(Hô), 直(Ti̍t) 通(Thang) 到(kàu) 海(Há) 為(ûi) 止(Tsí)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 34 | 6 |
「西邊要以大海為界;這就是你們的西界。 6 「 Your western boundary will be the coast of the Great Sea. This will be your boundary on the west.
|
— 無音檔 —
「西邊要以大海為界;這就是你們的西界。
|
「西邊(Sai-pinn) 要(iau) 以(Í) 大(tuā) 海(Há) 為(ûi) 界(Kè); 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 你們(Lín) 的(ê) 西(Sai) 界(Kè)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 34 | 7 |
「北界要從大海起,劃到何珥山, 7 「 For your northern boundary, run a line from the Great Sea to Mount Hor
|
— 無音檔 —
「北界要從大海起,劃到何珥山,
|
「北(Pak) 界(Kè) 要(iau) 從(tùi) 大(tuā) 海(Há) 起(hō號), 劃(Ue̍h) 到(kàu) 何(Hô) 珥(Jínn) 山(Suann),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 34 | 8 |
從何珥山劃到哈馬口,通到西達達, 8 and from Mount Hor to Lebo( \f 34:8 Or ((to the entrance to)) Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
|
— 無音檔 —
從何珥山劃到哈馬口,通到西達達,
|
從(tùi) 何(Hô) 珥(Jínn) 山(Suann) 劃(Ue̍h) 到(kàu) 哈馬(Ha-má) 口(kháu), 通(Thang) 到(kàu) 西(Sai) 達(ta̍t) 達(ta̍t),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 34 | 9 |
又通到西斐崙,直到哈薩‧以難。這要作你們的北界。 9 continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
|
— 無音檔 —
又通到西斐崙,直到哈薩‧以難。這要作你們的北界。
|
又(Koh) 通(Thang) 到(kàu) 西(Sai) 斐(Huí) 崙(Lūn), 直(Ti̍t) 到(kàu) 哈(Ha) 薩(Sat) ‧ 以(Í) 難(lān)。 這(Tsit) 要(iau) 作(Tsoh) 你們(Lín) 的(ê) 北(Pak) 界(Kè)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 34 | 10 |
「你們要從哈薩‧以難劃到示番為東界。 10 「 For your eastern boundary, run a line from Hazar Enan to Shepham.
|
— 無音檔 —
「你們要從哈薩‧以難劃到示番為東界。
|
「你們(Lín) 要(iau) 從(tùi) 哈(Ha) 薩(Sat) ‧ 以(Í) 難(lān) 劃(Ue̍h) 到(kàu) 示(Sī) 番(Huan) 為(ûi) 東(Tang) 界(Kè)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 34 | 11 |
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。 11 The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Kinnereth.( \f 34:11 That is, Galilee
|
— 無音檔 —
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。
|
這(Tsit) 界(Kè) 要(iau) 從(tùi) 示(Sī) 番(Huan) 下到(Lo̍h-lâi落來) 亞(À) 延(iân) 東邊(Tang-pinn) 的(ê) 利(lī) 比拉(Pí-lia̍p), 又要(koh-beh) 達到(Ta̍t-kàu) 基尼(Ki-nî) 烈(Lia̍t) 湖(Ôo) 的(ê) 東邊(Tang-pinn)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 34 | 12 |
這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」 12 Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. 「 This will be your land, with its boundaries on every side. 」
|
— 無音檔 —
這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」
|
這(Tsit) 界(Kè) 要(iau) 下到(Lo̍h-lâi落來) 約旦(Iok-tān) 河(Hô), 通(Thang) 到(kàu) 鹽(Iâm) 海(Há) 為(ûi) 止(Tsí)。 這(Tsit) 四(Sì) 圍(Uî) 的(ê) 邊界(pian-kài) 以(Í) 內(Lāi), 要(iau) 作(Tsoh) 你們(Lín) 的(ê) 地(tē)。」
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 34 | 13 |
摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的; 13 Moses commanded the Israelites: 「Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine and a half tribes,
|
— 無音檔 —
摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的;
|
摩西(Môo-se) 吩咐(hoan-hù) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 說(kóng):「這地(tsit tē) 就(chiū) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 吩咐(hoan-hù) 拈鬮(liam-khau) 給(hō͘) 九(Káu) 個(Ê) 半(puànn) 支派(Tsi-phài) 承受(sîng-siū) 為(ûi) 業(Gia̍p) 的(ê);
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |
黃牧師