| 經卷 | 章 | 節 | 和合本聖經 | 台語聖經 | 台羅聖經 | 字典 | 瀏覽數 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 04民數記 | 31 | 16 |
這些婦女因巴蘭的計謀,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和華,以致耶和華的會眾遭遇瘟疫。 16 「They were the ones who followed Balaam's advice and were the means of turning the Israelites away from the LORD in what happened at Peor, so that a plague struck the LORD's people.
|
— 無音檔 —
這些婦女因巴蘭的計謀,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和華,以致耶和華的會眾遭遇瘟疫。
|
這些(chit-ê這事) 婦女(hū-jîn-lâng女人) 因(In-uī因為) 巴蘭(Pa-lân) 的(ê) 計(Kè) 謀(Bôo), 叫(kiò) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 在(tī) 毗(Pî) 珥(Jínn) 的(ê) 事(sū) 上(siōng/tíng) 得(tit) 罪(Tsuē) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 以致(tì-sú致使) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 會(huē) 眾(Tsìng) 遭(cho) 遇(gū) 瘟(Un) 疫(Ia̍h)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 31 | 17 |
所以,你們要把一切的男孩和所有已嫁的女子都殺了。 17 Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man,
|
— 無音檔 —
所以,你們要把一切的男孩和所有已嫁的女子都殺了。
|
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 要(iau) 把(Kā) 一切(It-tshè) 的(ê) 男(Lâm) 孩(Hâi) 和(Kap) 所(sóo) 有(ū) 已(Í-king已經) 嫁(Kè) 的(ê) 女(lú) 子(tsú/chí籽) 都(Lóng) 殺(Thâi刣) 了(liáu)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 31 | 18 |
但女孩子中,凡沒有出嫁的,你們都可以存留她的活命。 18 but save for yourselves every girl who has never slept with a man.
|
— 無音檔 —
但女孩子中,凡沒有出嫁的,你們都可以存留她的活命。
|
但(tān) 女(lú) 孩子(Gín-á囡仔) 中(Tiong), 凡(Huân) 沒(Bô無) 有(ū) 出(tshut) 嫁(Kè) 的(ê), 你們(Lín) 都(Lóng) 可以(Ē-tàng(也當)) 存(Tshûn) 留(Lâu) 她(I伊) 的(ê) 活(Ua̍h) 命(miā)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 31 | 19 |
你們要在營外駐紮七日;凡殺了人的,和一切摸了被殺的,並你們所擄來的人口,第三日,第七日,都要潔淨自己, 19 「All of you who have killed anyone or touched anyone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.
|
— 無音檔 —
你們要在營外駐紮七日;凡殺了人的,和一切摸了被殺的,並你們所擄來的人口,第三日,第七日,都要潔淨自己,
|
你們(Lín) 要(iau) 在(tī) 營(Iânn) 外(Guā) 駐(tū/tsù) 紮(Tsah) 七(Tshit) 日(i̍t); 凡(Huân) 殺(Thâi刣) 了(liáu) 人(lâng) 的(ê), 和(Kap) 一切(It-tshè) 摸(Bong) 了(liáu) 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê), 並(pēng) 你們(Lín) 所(sóo) 擄(Lia̍h抓) 來(li̍k) 的(ê) 人(lâng) 口(kháu), 第三日(tē-saⁿ-ji̍t), 第七日(tē-tshit ji̍t), 都(Lóng) 要(iau) 潔淨(kiat-tsīng) 自己(Ka-kī),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 31 | 20 |
也要因一切的衣服、皮物、山羊毛織的物,和各樣的木器,潔淨自己。」 20 Purify every garment as well as everything made of leather, goat hair or wood.」
|
— 無音檔 —
也要因一切的衣服、皮物、山羊毛織的物,和各樣的木器,潔淨自己。」
|
也要(iā beh仍要) 因(In-uī因為) 一切(It-tshè) 的(ê) 衣服(i-ho̍k)、 皮(phê) 物(bu̍t)、 山(Suann) 羊(Iûnn) 毛(Môo) 織(tsit) 的(ê) 物(bu̍t), 和(Kap) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 的(ê) 木(Ba̍k) 器(Khì), 潔淨(kiat-tsīng) 自己(Ka-kī)。」
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 31 | 21 |
祭司以利亞撒對打仗回來的兵丁說:「耶和華所吩咐摩西律法中的條例乃是這樣: 21 Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, 「This is the requirement of the law that the LORD gave Moses:
|
— 無音檔 —
祭司以利亞撒對打仗回來的兵丁說:「耶和華所吩咐摩西律法中的條例乃是這樣:
|
祭司(Tsè-si) 以利亞撒(Í-lī À-sat) 對(Tuì) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 回(Huê/tńg) 來(li̍k) 的(ê) 兵(Ping) 丁(Ting) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 摩西(Môo-se) 律法(Lu̍t-huat) 中(Tiong) 的(ê) 條(Tiâu) 例(Lē) 乃是(Nái-sī) 這樣(án-ne):
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 31 | 22 |
金、銀、銅、鐵、錫、鉛, 22 Gold, silver, bronze, iron, tin, lead
|
— 無音檔 —
金、銀、銅、鐵、錫、鉛,
|
金(Kim)、 銀(Gîn)、 銅(Tâng)、 鐵(Thih)、 錫(Siah)、 鉛(iân),
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 31 | 23 |
凡能見火的,你們要叫它經火就為潔淨,然而還要用除污穢的水潔淨它;凡不能見火的,你們要叫它過水。 23 and anything else that can withstand fire must be put through the fire, and then it will be clean. But it must also be purified with the water of cleansing. And whatever cannot withstand fire must be put through that water.
|
— 無音檔 —
凡能見火的,你們要叫它經火就為潔淨,然而還要用除污穢的水潔淨它;凡不能見火的,你們要叫它過水。
|
凡(Huân) 能(Ē會) 見(Kìnn) 火(Hué) 的(ê), 你們(Lín) 要(iau) 叫(kiò) 它(I伊) 經(King) 火(Hué) 就(chiū) 為(ûi) 潔淨(kiat-tsīng), 然(Jiân) 而(jî) 還(Koh閣) 要(iau) 用(Īng) 除(Tî) 污(u) 穢(uè) 的水(ê chúi) 潔淨(kiat-tsīng) 它(I伊); 凡(Huân) 不(bô) 能(Ē會) 見(Kìnn) 火(Hué) 的(ê), 你們(Lín) 要(iau) 叫(kiò) 它(I伊) 過(Kuè) 水(chúi)。
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 31 | 24 |
第七日,你們要洗衣服,就為潔淨,然後可以進營。」 24 On the seventh day wash your clothes and you will be clean. Then you may come into the camp.」
|
— 無音檔 —
第七日,你們要洗衣服,就為潔淨,然後可以進營。」
|
第七日(tē-tshit ji̍t), 你們(Lín) 要(iau) 洗(Sé) 衣服(i-ho̍k), 就(chiū) 為(ûi) 潔淨(kiat-tsīng), 然後(Jiân-āu) 可以(Ē-tàng(也當)) 進(Ji̍p入) 營(Iânn)。」
|
👁️ 1 🔊 0 |
|
| 04民數記 | 31 | 25 |
耶和華曉諭摩西說: 25 The LORD said to Moses,
|
— 無音檔 —
耶和華曉諭摩西說:
|
耶和華(Iâ-hô-hoa) 曉諭(Hiáu-jū) 摩西(Môo-se) 說(kóng):
|
👁️ 1 🔊 0 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |
黃哲輝牧師