國亞伯蘭將他妻子撒萊和姪兒羅得,連他們在哈蘭所積蓄的財物、所得的人口,都帶往迦南地去。他們就到了迦南。 He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there.
台亞伯蘭將他妻子撒萊,和姪兒羅得,連他們在哈蘭,所積蓄的財物,所得的人口,都帶往迦南地去,他們就到了迦南。
羅
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 將(chiong) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi), 和(Kap) 姪(Tsit) 兒(jî) 羅得(Lô-tik), 連(Liân) 他們(In) 在(tī) 哈蘭(Ap-lân), 所(sóo) 積蓄(chek-thiok) 的(ê) 財(Tsâi) 物(bu̍t), 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 人(lâng) 口(kháu), 都(Lóng) 帶(tuà) 往(óng) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 去(Khì), 他們(In) 就(chiū) 到(kàu) 了(liáu) 迦南(Ka-lâm)。