:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 12 章 下一章 ➡️
01創世記 12:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對亞伯蘭說:你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。 1 The LORD had said to Abram, 「Leave your country, your people and your father's household and go to the land I will show you.
耶和華對亞伯蘭說:你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 說(kóng): 你(Lí) 要(iau) 離開(Lī-khui) 本(Pún) 地(tē)、 本(Pún) 族(Tso̍k)、 父家(Hū-ke), 往(óng) 我(Guá) 所(sóo) 要(iau) 指示(Tsí-sī) 你(Lí) 的(ê) 地(tē) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:204
01創世記 12:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
我必叫你成為大國。我必賜福給你,叫你的名為大;你也要叫別人得福。 2 「I will make you into a great nation and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing.
我必叫你成為大國。我必賜福給你,叫你的名為大;你也要叫別人得福。
我(Guá) 必(pit) 叫(kiò) 你(Lí) 成(Tsiânn) 為(ûi) 大(tuā) 國(Kok)。 我(Guá) 必(pit) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 你(Lí), 叫(kiò) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ) 為(ûi) 大(tuā); 你(Lí) 也要(iā beh仍要) 叫(kiò) 別(pa̍t) 人(lâng) 得(tit) 福(Hok)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:21
01創世記 12:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
為你祝福的,我必賜福與他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。 3 I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you.」
為你祝福的,我必賜福與他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。
為(ûi) 你(Lí) 祝(Tsiok) 福(Hok) 的(ê), 我(Guá) 必(pit) 賜福(sù-hok) 與(Kap佮) 他(I); 那(hia) 咒詛(chiù-chó͘) 你(Lí) 的(ê), 我(Guá) 必(pit) 咒詛(chiù-chó͘) 他(I)。 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 萬(Bān) 族(Tso̍k) 都(Lóng) 要(iau) 因(In-uī因為) 你(Lí) 得(tit) 福(Hok)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 12:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭就照著耶和華的吩咐去了;羅得也和他同去。亞伯蘭出哈蘭的時候年七十五歲。 4 So Abram left, as the LORD had told him; and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he set out from Haran.
亞伯蘭就照著耶和華的吩咐去了;羅得也和他同去。亞伯蘭出哈蘭的時候年七十五歲。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 照著(chiàu-tio̍h按著) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 吩咐(hoan-hù) 去(Khì) 了(liáu); 羅得(Lô-tik) 也(iā) 和(Kap) 他(I) 同(tâng) 去(Khì)。 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 出(tshut) 哈蘭(Ap-lân) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 年(Nî) 七十(Tshit-tsa̍p) 五(Gōo) 歲(Huè)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:36
01創世記 12:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭將他妻子撒萊和姪兒羅得,連他們在哈蘭所積蓄的財物、所得的人口,都帶往迦南地去。他們就到了迦南。 5 He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there.
亞伯蘭將他妻子撒萊和姪兒羅得,連他們在哈蘭所積蓄的財物、所得的人口,都帶往迦南地去。他們就到了迦南。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 將(chiong) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi) 和(Kap) 姪(Tsit) 兒(jî) 羅得(Lô-tik), 連(Liân) 他們(In) 在(tī) 哈蘭(Ap-lân) 所(sóo) 積蓄(chek-thiok) 的(ê) 財(Tsâi) 物(bu̍t)、 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 人(lâng) 口(kháu), 都(Lóng) 帶(tuà) 往(óng) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 去(Khì)。 他們(In) 就(chiū) 到(kàu) 了(liáu) 迦南(Ka-lâm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:131
01創世記 12:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭經過那地,到了示劍地方、摩利橡樹那裏。那時迦南人住在那地。 6 Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land.
亞伯蘭經過那地,到了示劍地方、摩利橡樹那裏。那時迦南人住在那地。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 經(King) 過(Kuè) 那(hia) 地(tē), 到(kàu) 了(liáu) 示劍(Sī kiàm) 地(tē) 方(hng)、 摩利(Môo-lī) 橡(Siōng) 樹(Tshiū) 那裏(Hit-pîng)。 那(hia) 時(Sî) 迦南(Ka-lâm) 人(lâng) 住(tsū) 在那(tī-hia在那裏) 地(tē)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:150
01創世記 12:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華向亞伯蘭顯現,說:我要把這地賜給你的後裔。亞伯蘭就在那裏為向他顯現的耶和華築了一座壇。 7 The LORD appeared to Abram and said, 「To your offspring 12:7 Or ((seed)) I will give this land.」 So he built an altar there to the LORD, who had appeared to him.
耶和華向亞伯蘭顯現,說:我要把這地賜給你的後裔。亞伯蘭就在那裏為向他顯現的耶和華築了一座壇。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 把(Kā) 這地(tsit tē) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è)。 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 為(ûi) 向(hiòng) 他(I) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 的(ê) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 築(Tio̍k) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 壇(Tuânn)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:14
01創世記 12:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
從那裏他又遷到伯特利東邊的山,支搭帳棚;西邊是伯特利,東邊是艾。他在那裏又為耶和華築了一座壇,求告和華的名。 8 From there he went on toward the hills east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the LORD and called on the name of the LORD.
從那裏他又遷到伯特利東邊的山,支搭帳棚;西邊是伯特利,東邊是艾。他在那裏又為耶和華築了一座壇,求告和華的名。
從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 他(I) 又(Koh) 遷(Tshian) 到(kàu) 伯特利(Pik-Ti̍k-Lī) 東邊(Tang-pinn) 的(ê) 山(Suann), 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ); 西邊(Sai-pinn) 是(sī) 伯特利(Pik-Ti̍k-Lī), 東邊(Tang-pinn) 是(sī) 艾(Ngāi)。 他(I) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 又(Koh) 為(ûi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 築(Tio̍k) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 壇(Tuânn), 求告(kiû-kiò 求叫) 和(Kap) 華(Huâ) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:8
01創世記 12:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
後來亞伯蘭又漸漸遷往南地去。 9 Then Abram set out and continued toward the Negev.
後來亞伯蘭又漸漸遷往南地去。
後來(āu--lâi) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 又(Koh) 漸(Tsiām) 漸(Tsiām) 遷(Tshian) 往(óng) 南(Lâm) 地(tē) 去(Khì)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
那地遭遇饑荒。因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裏暫居。 10 Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.
那地遭遇饑荒。因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裏暫居。
那(hia) 地(tē) 遭(cho) 遇(gū) 饑荒(Ki-hng)。 因(In-uī因為) 饑荒(Ki-hng) 甚大(Tsin tuā真大), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì), 要(iau) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 暫居(Tsiām-ki)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:2
01創世記 12:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
將近埃及,就對他妻子撒萊說:我知道你是容貌俊美的婦人。 11 As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, 「I know what a beautiful woman you are.
將近埃及,就對他妻子撒萊說:我知道你是容貌俊美的婦人。
將(chiong) 近(Kīn) 埃及(Ai-ki̍p), 就(chiū) 對(Tuì) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi) 說(kóng): 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 是(sī) 容貌(Iông-māu) 俊美(Tsùn-bí) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:4
01創世記 12:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
埃及人看見你必說:這是他的妻子,他們就要殺我,卻叫你存活。 12 When the Egyptians see you, they will say, This is his wife. Then they will kill me but will let you live.
埃及人看見你必說:這是他的妻子,他們就要殺我,卻叫你存活。
埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 你(Lí) 必(pit) 說(kóng): 這是(che-sī) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 他們(In) 就(chiū) 要(iau) 殺(Thâi刣) 我(Guá), 卻(khiok) 叫(kiò) 你(Lí) 存(Tshûn) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:10
01創世記 12:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
求你說,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。 13 Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.」
求你說,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。
求(Kiû) 你(Lí) 說(kóng), 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹), 使(hō) 我(Guá) 因(In-uī因為) 你(Lí) 得(tit) 平安(Pîng-an), 我(Guá) 的(ê) 命(miā) 也(iā) 因(In-uī因為) 你(Lí) 存(Tshûn) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 12:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
及至亞伯蘭到了埃及,埃及人看見那婦人極其美貌。 14 When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that she was a very beautiful woman.
及至亞伯蘭到了埃及,埃及人看見那婦人極其美貌。
及至(kàu-kah到甲) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 到(kàu) 了(liáu) 埃及(Ai-ki̍p), 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那(hia) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 極其(Ki̍k-kî) 美貌(bí-māu)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:101
01創世記 12:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
法老的臣宰看見了他,就在法老面前誇獎他。那婦人就被帶進法老的宮去。 15 And when Pharaoh's officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace.
法老的臣宰看見了他,就在法老面前誇獎他。那婦人就被帶進法老的宮去。
法老(Huat-lāu) 的(ê) 臣宰(Sîn-tsáinn) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 了(liáu) 他(I), 就(chiū) 在(tī) 法老(Huat-lāu) 面(bīn) 前(Tsîng) 誇獎(khua-tsióng) 他(I)。 那(hia) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 就(chiū) 被(pī) 帶(tuà) 進(Ji̍p入) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 宮(King) 去(Khì)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:34
01創世記 12:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。 16 He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, menservants and maidservants, and camels.
法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。
法老(Huat-lāu) 因(In-uī因為) 這(Tsit) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 就(chiū) 厚待(hó-khuán-thāi好款待) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 得(tit) 了(liáu) 許多(Tsin-tsē真濟) 牛(Gû)、 羊(Iûnn)、 駱駝(Lo̍k-tô)、 公(Kang) 驢(Lû)、 母(Bó) 驢(Lû)、 僕婢(Po̍k-pī)。
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:52
01創世記 12:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災與法老和他的全家。 17 But the LORD inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram's wife Sarai.
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災與法老和他的全家。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 因(In-uī因為) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 降(Kàng) 大(tuā) 災(tsai) 與(Kap佮) 法老(Huat-lāu) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 全家(Kui-ke規家)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:12
01創世記 12:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
法老就召了亞伯蘭來,說:你這向我作的是甚麼事呢﹖為甚麼沒有告訴我他是你的妻子﹖ 18 So Pharaoh summoned Abram. 「What have you done to me?」 he said. 「Why didn't you tell me she was your wife?
法老就召了亞伯蘭來,說:你這向我作的是甚麼事呢?為甚麼沒有告訴我他是你的妻子?
法老(Huat-lāu) 就(chiū) 召(Tiàu) 了(liáu) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 來(li̍k), 說(kóng): 你(Lí) 這(Tsit) 向(hiòng) 我(Guá) 作(Tsoh) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne)? 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 沒(Bô無) 有(ū) 告訴(kóng-hōo講給) 我(Guá) 他(I) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手)?
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:20
01創世記 12:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
為甚麼說她是你的妹子,以致我把她取來要作我的妻子?現在你的妻子在這裏,可以帶她走吧。」 19 Why did you say, She is my sister, so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!」
為甚麼說她是你的妹子,以致我把她取來要作我的妻子?現在你的妻子在這裏,可以帶她走吧。」
為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 說(kóng) 她(I伊) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹), 以致(tì-sú致使) 我(Guá) 把(Kā) 她(I伊) 取(The̍h提) 來(li̍k) 要(iau) 作(Tsoh) 我(Guá) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手)? 現在(Tsit-má這馬) 你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí), 可以(Ē-tàng(也當)) 帶(tuà) 她(I伊) 走(Kiânn行) 吧(Pa)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:2
01創世記 12:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是法老吩咐人將亞伯蘭和他妻子,並他所有的都送走了。 20 Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had.
於是法老吩咐人將亞伯蘭和他妻子,並他所有的都送走了。
於是(chū-án-ne自按呢) 法老(Huat-lāu) 吩咐(hoan-hù) 人(lâng) 將(chiong) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 和(Kap) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手), 並(pēng) 他(I) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 送(Sàng) 走(Kiânn行) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:22

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月16日
時間是:06時16分57秒
■ 中文荒漠甘泉(07月16日)
七月十六日 「你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子……我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙……因為你聽從了我的話。」創世記廿二章16—18節 從這幾節聖經裏,我們知道:凡照著神的要求,將我們心中最寶貴的那件東西獻給神的,神仍要將那件東西還給我們,並且加上千倍。亞伯拉罕因著神的命令甘心捨棄他的獨生子,那時,他對於孩子的生命和成人的希望,都同時消失了;他高貴的種族也將從此絕代了。但是結果怎樣呢?不但孩子歸還了他,他的子孫竟多得如星沙一般;並且到了指定的日期,我們的主耶穌基督也出世在這個家族裏。 這正是神對待祂每一個孩子的方法。當我們為祂捨棄富貴選擇貧窮的時候,祂就給我們富貴。當我們為祂捨棄一個豐裕的職位時,祂就給我們一個夢想不到的更豐裕的職位。我們為祂捨棄一切甜蜜的希望,看自己是死了的時候,他就給我們更豐盛的生命、更希罕的歡樂。我們越多為祂犧牲,就越多得到基督;直到像亞伯拉罕一般犧牲到最寶貴的那一件的時候,我們就要看見在基督裏的那完美的生命。           ─崔倫保 我們有時候好像忘記了神揀選我們,是要在苦難的鑪中揀選的(賽四八10 )。我們也忘記了復活的生命,和升天的榮耀,是從客西馬尼、十字架和墳墓裏來的。 親愛的讀者啊,不要想亞伯拉罕的經歷是一件絕無僅有的奇事。我告訴你,這正是神對待一切願出代價來順服祂的人們的一個樣品、一個模型。犧牲最大的一剎那,就是祝福最大的一剎那。神對於一個膽敢為著祂向煙霧中前進的人,是沒有一件東西不肯給的。           ─梅爾
■ 英文荒漠甘泉(07月16日)
July 16 "Because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son……I will multiply thy seed as the stars of the heaven; ……because thou hast obeyed my voice." (Gen. 22:16-18.)  AND from that day to this, men have been learning that when, at God's voice, they surrender up to Him the one thing above all else that was dearest to their very hearts, that same thing is returned to them by Him a thousand times over. Abraham gives up his one and only son, at God's call, and with this disappear all his hopes for the boy's life and manhood, and for a noble family his name. But the boy is restored, the family becomes as the stars and sands in number, and out of it, in the fullness of time, appears Jesus Christ.  That is just the way God meets every real sacrifice of every child of His. We surrender all and accept poverty; and He sends wealth. We renounce a rich field of service; He sends us a richer one than we had dared to dream of. We give up all our cherished hopes, and die unto self; He sends us the life more abundant, and tingling joy. And the crown of it all is our Jesus Christ. For we can never know the fullness of the life that is in Christ until we have made Abraham's supreme sacrifice. The earthly founder of the family of Christ must commence by losing himself and his only son, just as the Heavenly Founder of that family did. We cannot be members of that family with the full privileges and joys of membership upon any other basis.           ─C. G. Trumbull.  We sometimes seem to forget that what God takes He takes in fire; and that the only way to the resurrection life and the ascension mount is the way of the garden, the cross, and the grave.  Think not, O soul of man, that Abraham's was a unique and solitary experience. It is simply a specimen and pattern of God's dealings with all souls who are prepared to obey Him at whetever cost. After thou hast patiently endured, thou shalt receive the promise. The moment of supreme sacriflce shall be the moment of supreme and rapturous blessing. God's river, which is full of water, shall burst its banks, and pour upon thee a tide of wealth and grace. There is nothing, indeed, which God will not do for a man who dares to step out upon what seems to be the mist; though as he puts down his foot he finds a rock beneath him.           ─F. B. Meyer.
■ 永活之泉(07月16日)
七月十六日 與神相交 「我們將所看見所聽見的傳給你們,使你們與我們相交,我們乃是與父並祂兒子耶穌基督相交的。」約翰壹書一章3節 與神相交是福音獨特的福份,基督為我們死了,「把我們帶到神面前」,正如浪子回到父家,他的生命也就住在父親的愛中。基督獻出了寶血,為我開了一條又新又活的路,使我們來到至聖所,我們能在父神的光中行走,祂給我們的應許是:「他們要在主的光中行走,整天因著祂的名而喜樂。」與神同行,自然能喜樂;也正如在陽光中行走,一個與神相交不間斷的生命——這就是福音。 與神相交是傳道人的主題,如果傳道人僅以傳講有關悔改、罪得赦免以及死後穩妥的真理為滿足,那他的工作可算是可悲的失敗。基督徒必須要經歷與神相交的真理,藉此得到經歷聖潔生活的保證。約翰使徒的信息是:與父神並祂兒子耶穌基督相交。 與神相交是傳道人唯一能力的來源,假如與神交通是福音中的福份,這就是傳道人傳講的負擔,然後傳道人一定會跟著以自己的生活指出這是可能的事,並說到與神同行所蒙的福。只有自己經歷,才知道這是最蒙福並有完全的喜樂,一個與父神並祂兒子相交的人,是以生活來見證,並與他人有相同喜樂的交通,神能幫助你我如此做。每天首先找一段安靜的時間,與父神並祂兒子耶穌基督交通,然後做一天的工作,並領人歸向基督,這樣你也在全備福音的事工上獻上一份力量。
■ 中文屬天日子(07月16日)
七月十六日 神支配一切的思想 「何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求祂的人麼?」馬太福音七章11節 耶穌為那些有祂的靈的人們定下了行為的規律。祂以這幾節的論證催促我們,叫我們的心充滿神支配凡事的思想。換一句話說,為門徒者,必得保持完全倚靠,誠懇尋求的態度。 你的心總要存著神同在的思想。假使此心順著這條路徑想,則於你困難之時,必如呼吸一樣自然,一樣容易記得──「……這一切東西,你的天父是知道的。」(太六32)當艱困相逼而至的時候,不待用力,這種記憶就自然而然的來了。從前,每當困難發生的時候,你常是跑到這人那裡和那人那裡,求助於人;但是神支配一切的思想在你裡面佔領了主要的地位,你必跑到神那裡。耶穌為那些有祂靈性的人定下了行為的規律,是根據這種原則而定的──神是我的父,祂愛我,祂從不會忘記甚麼事,那麼,我為甚麼憂慮呢? 耶穌說,有的時候神不能揭去你的黑雲,可是你還要倚靠祂。神的面貌,有時像個不體貼的朋友,但是祂不是的;祂的面貌,有時像個無父心的父親,但是祂不是的;祂的面貌,有時像個不公平的審判官,但是祂不是的。應該保守神隱在萬事之後的思想,讓其增長。除非沒有甚麼特殊的事情發生。沒有神的旨意在後面,因此,你當放心,完全信靠祂。祈禱不但是求,而是一種心態,產生完全自然祈求的空氣。「你們祈求,就給你們。」(太七7)
■ 中文上海嗎哪(07月16日)
七月十六日 「神啊,我的心切慕您,如鹿切慕溪水。」詩篇四十二篇1節 為了進入聖潔的生活,我們得先有渴慕的心,渴慕聖潔、有能力,以及更親近主。基督徒通常都會有一種內疚,但這不是罪惡感,或是怕神的憤怒臨到的感覺,乃是一種為內在邪惡,以及不滿足所帶來的自責。這種情形往往是因為得到神更深的啟示、更豐富的屬靈教導,或是受到某些人和見證所引起。然而有時候,則是由於在受大試煉、大衝突和大引誘中,發現自己的能力及奮鬥竟不能解決生活中的難題和需要時,心中所產生的一種悵然。 當我們瞭解自己的極限,通常會有失望、甚至沮喪的感覺。但是亞割谷乃是希望的門(何二15)。保羅在絕望中曾說:「我真是苦啊……。」(羅七24)也因此,神為他開了一扇得勝的門,使他最後能說:「……賜生命聖靈的律,在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。」(羅八2)
:::

線上使用者

56人線上 (23人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 56

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️7 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 2786278627862786
昨天: 1053210532105321053210532
總計: 1163947711639477116394771163947711639477116394771163947711639477

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖