:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:19詩篇 第 78 章 下一章 ➡️
19詩篇 78:1
🔎 難字注音 🔗 分享
〔亞薩的訓誨詩。〕我的民哪,你們要留心聽我的訓誨,側耳聽我口中的話。 1 O my people, hear my teaching; listen to the words of my mouth.
我的民哪,你們要留心聽我的訓誨,側耳聽我口中的話。
我(Guá) 的(ê) 民(Bîn) 哪(a̍h), 你們(Lín) 要(iau) 留(Lâu) 心(Sim) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 訓誨(Hùn-huè), 側耳(Tshik-ní) 聽(Thiann) 我(Guá) 口(kháu) 中(Tiong) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
19詩篇 78:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我要開口說比喻;我要說出古時的謎語, 2 I will open my mouth in parables, I will utter hidden things, things from of old--
我要開口說比喻;我要說出古時的謎語,
我(Guá) 要(iau) 開(Khui) 口(kháu) 說(kóng) 比喻(Pí-jū); 我(Guá) 要(iau) 說(kóng) 出(tshut) 古(Kóo) 時(Sî) 的(ê) 謎(Bī) 語(Gí),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:3
🔎 難字注音 🔗 分享
是我們所聽見、所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。 3 what we have heard and known, what our fathers have told us.
是我們所聽見、所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。
是(sī) 我們(Guán阮) 所(sóo) 聽見(Thiann-tio̍h聽著)、 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê), 也(iā) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 告訴(kóng-hōo講給) 我們(Guán阮) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華的美德和他的能力,並他奇妙的作為,述說給後代聽。 4 We will not hide them from their children; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華的美德和他的能力,並他奇妙的作為,述說給後代聽。
我們(Guán阮) 不(bô) 將(chiong) 這些(chit-ê這事) 事(sū) 向(hiòng) 他們(In) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 隱(Ún) 瞞(muâ), 要(iau) 將(chiong) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 美(Bí) 德(Tik) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t), 並(pēng) 他(I) 奇(kî) 妙(Biāu) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi), 述(Su̍t) 說(kóng) 給(hō͘) 後代(āu-tāi) 聽(Thiann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
19詩篇 78:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為,他在雅各中立法度,在以色列中設律法;是他吩咐我們祖宗要傳給子孫的, 5 He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our forefathers to teach their children,
因為,他在雅各中立法度,在以色列中設律法;是他吩咐我們祖宗要傳給子孫的,
因為(In-uī), 他(I) 在(tī) 雅各(Ngá-kok) 中(Tiong) 立(Li̍p) 法度(Huat-tōo), 在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 中(Tiong) 設(Siat) 律法(Lu̍t-huat); 是(sī) 他(I) 吩咐(hoan-hù) 我們(Guán阮) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 要(iau) 傳(Thuân) 給(hō͘) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:53
19詩篇 78:6
🔎 難字注音 🔗 分享
使將要生的後代子孫可以曉得;他們也要起來告訴他們的子孫, 6 so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.
使將要生的後代子孫可以曉得;他們也要起來告訴他們的子孫,
使(hō) 將(chiong) 要(iau) 生(seⁿ) 的(ê) 後代(āu-tāi) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 可以(Ē-tàng(也當)) 曉(Hiáu) 得(tit); 他們(In) 也要(iā beh仍要) 起來(Khí-lâi) 告訴(kóng-hōo講給) 他們(In) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:7
🔎 難字注音 🔗 分享
好叫他們仰望神,不忘記神的作為,惟要守他的命令。 7 Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
好叫他們仰望上帝,不忘記上帝的作為,惟要守他的命令。
好(Hó) 叫(kiò) 他們(In) 仰(Ióng) 望(Bāng) 上帝(siōng-tè), 不(bô) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi), 惟(uî) 要(iau) 守(Tsiú) 他(I) 的(ê) 命令(Bīng-līng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:8
🔎 難字注音 🔗 分享
不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆、居心不正之輩,向著神,心不誠實。 8 They would not be like their forefathers-- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆、居心不正之輩,向著上帝,心不誠實。
不要(m̄-thang毋通) 像(tshiūnn) 他們(In) 的(ê) 祖(Tsóo) 宗(Tsong), 是(sī) 頑(Guân) 梗(Kénn) 悖逆(Puē-gi̍k)、 居(Ki) 心(Sim) 不(bô) 正(Tng-teh當咧) 之(Tsi) 輩(Puè), 向(hiòng) 著(Tio̍h對) 上帝(siōng-tè), 心(Sim) 不(bô) 誠實(Sîng-si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:9
🔎 難字注音 🔗 分享
以法蓮的子孫帶著兵器,拿著弓,臨陣之日轉身退後。 9 The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;
以法蓮的子孫帶著兵器,拿著弓,臨陣之日轉身退後。
以法蓮(Í Huat-liân) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 兵(Ping) 器(Khì), 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 弓(King), 臨(Lím) 陣(Tīn) 之(Tsi) 日(i̍t) 轉(tńg) 身(Sin) 退(Thè) 後(Āu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們不遵守神的約,不肯照他的律法行; 10 they did not keep God's covenant and refused to live by his law.
他們不遵守上帝的約,不肯照他的律法行;
他們(In) 不(bô) 遵守(tsun-siú) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 約(Iok), 不(bô) 肯(Khíng) 照(Tsiò) 他(I) 的(ê) 律法(Lu̍t-huat) 行(Kiânn);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:11
🔎 難字注音 🔗 分享
又忘記他所行的和他顯給他們奇妙的作為。 11 They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
又忘記他所行的和他顯給他們奇妙的作為。
又(Koh) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 他(I) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 和(Kap) 他(I) 顯(Hiánn) 給(hō͘) 他們(In) 奇(kî) 妙(Biāu) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗的眼前施行奇事。 12 He did miracles in the sight of their fathers in the land of Egypt, in the region of Zoan.
他在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗的眼前施行奇事。
他(I) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 地(tē), 在(tī) 瑣(瑣) 安(An) 田(Tshân), 在(tī) 他們(In) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 的(ê) 眼前(gán-tsiân) 施(Si) 行(Kiânn) 奇(kî) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他將海分裂,使他們過去,又叫水立起如壘。 13 He divided the sea and led them through; he made the water stand firm like a wall.
他將海分裂,使他們過去,又叫水立起如壘。
他(I) 將(chiong) 海(Há) 分(Pun) 裂(le̍h), 使(hō) 他們(In) 過(Kuè) 去(Khì), 又(Koh) 叫(kiò) 水(chúi) 立(Li̍p) 起(hō號) 如(Jû) 壘(Luí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他白日用雲彩,終夜用火光引導他們。 14 He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
他白日用雲彩,終夜用火光引導他們。
他(I) 白日(pi̍k-ji̍t) 用(Īng) 雲(Hûn) 彩(Tshái), 終(Tsiong) 夜(iā) 用(Īng) 火(Hué) 光(kng) 引(Ín) 導(Tō) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:15
🔎 難字注音 🔗 分享
他在曠野分裂磐石,多多地給他們水喝,如從深淵而出。 15 He split the rocks in the desert and gave them water as abundant as the seas;
他在曠野分裂磐石,多多地給他們水喝,如從深淵而出。
他(I) 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 分(Pun) 裂(le̍h) 磐石(Puânn-tsio̍h), 多多(chōe-chōe) 地(tē) 給(hō͘) 他們(In) 水(chúi) 喝(Lim啉), 如(Jû) 從(tùi) 深(Tshim) 淵(Ian) 而(jî) 出(tshut)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:16
🔎 難字注音 🔗 分享
他使水從磐石湧出,叫水如江河下流。 16 he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.
他使水從磐石湧出,叫水如江河下流。
他(I) 使(hō) 水(chúi) 從(tùi) 磐石(Puânn-tsio̍h) 湧(Íng) 出(tshut), 叫(kiò) 水(chúi) 如(Jû) 江(Kang) 河(Hô) 下(Ē) 流(Lâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:17
🔎 難字注音 🔗 分享
他們卻仍舊得罪他,在乾燥之地悖逆至高者。 17 But they continued to sin against him, rebelling in the desert against the Most High.
他們卻仍舊得罪他,在乾燥之地悖逆至高者。
他們(In) 卻(khiok) 仍舊(Iû-guân猶原) 得(tit) 罪(Tsuē) 他(I), 在(tī) 乾(Ta焦) 燥(Sò) 之(Tsi) 地(tē) 悖逆(Puē-gi̍k) 至(tsì) 高(Kuân懸) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:18
🔎 難字注音 🔗 分享
他們心中試探神,隨自己所欲的求食物, 18 They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
他們心中試探上帝,隨自己所欲的求食物,
他們(In) 心(Sim) 中(Tiong) 試探(Tshì-thàm) 上帝(siōng-tè), 隨(Suî) 自己(Ka-kī) 所(sóo) 欲(Beh/io̍k) 的(ê) 求(Kiû) 食物(si̍t-bu̍t),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:19
🔎 難字注音 🔗 分享
並且妄論神說:神在曠野豈能擺設筵席嗎? 19 They spoke against God, saying, 「Can God spread a table in the desert?
並且妄論上帝說:上帝在曠野豈能擺設筵席嗎?
並且(pēng-chhiáⁿ) 妄(Bōng) 論(Lūn) 上帝(siōng-tè) 說(kóng): 上帝(siōng-tè) 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 豈(Khí) 能(Ē會) 擺(Pái) 設(Siat) 筵席(Iân-si̍k) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:20
🔎 難字注音 🔗 分享
他曾擊打磐石,使水湧出,成了江河;他還能賜糧食嗎?還能為他的百姓預備肉嗎? 20 When he struck the rock, water gushed out, and streams flowed abundantly. But can he also give us food? Can he supply meat for his people? 」
他曾擊打磐石,使水湧出,成了江河;他還能賜糧食嗎?還能為他的百姓預備肉嗎?
他(I) 曾(bat懂知道) 擊(Kik) 打(Phah) 磐石(Puânn-tsio̍h), 使(hō) 水(chúi) 湧(Íng) 出(tshut), 成了(sêng liáu) 江(Kang) 河(Hô); 他(I) 還(Koh閣) 能(Ē會) 賜(Sù) 糧食(niû-si̍t) 嗎(mah)? 還(Koh閣) 能(Ē會) 為(ûi) 他(I) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 預備(Pī-pān備辦) 肉(Bah) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:21
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,耶和華聽見就發怒;有烈火向雅各燒起;有怒氣向以色列上騰; 21 When the LORD heard them, he was very angry; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
所以,耶和華聽見就發怒;有烈火向雅各燒起;有怒氣向以色列上騰;
所以(Sóo-í), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 就(chiū) 發(hoat) 怒(Lōo); 有(ū) 烈(Lia̍t) 火(Hué) 向(hiòng) 雅各(Ngá-kok) 燒(Sio) 起(hō號); 有(ū) 怒(Lōo) 氣(Khì) 向(hiòng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 上(siōng/tíng) 騰(Sing升);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:22
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他們不信服神,不倚賴他的救恩。 22 for they did not believe in God or trust in his deliverance.
因為他們不信服上帝,不倚賴他的救恩。
因為(In-uī) 他們(In) 不(bô) 信(Sìn) 服(Ho̍k) 上帝(siōng-tè), 不(bô) 倚(uá) 賴(Luā) 他(I) 的(ê) 救(Kiù) 恩(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:23
🔎 難字注音 🔗 分享
他卻吩咐天空,又敞開天上的門, 23 Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
他卻吩咐天空,又敞開天上的門,
他(I) 卻(khiok) 吩咐(hoan-hù) 天空(Thinn khang), 又(Koh) 敞開(Phah-khui拍開) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 門(Mn̂g),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:24
🔎 難字注音 🔗 分享
降嗎哪,像雨給他們吃,將天上的糧食賜給他們。 24 he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
降嗎哪,像雨給他們吃,將天上的糧食賜給他們。
降(Kàng) 嗎(mah) 哪(a̍h), 像(tshiūnn) 雨(Hōo) 給(hō͘) 他們(In) 吃(Tsia̍h食), 將(chiong) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 糧食(niû-si̍t) 賜(Sù) 給(hō͘) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:25
🔎 難字注音 🔗 分享
各人〔或譯:人〕吃大能者的食物;他賜下糧食,使他們飽足。 25 Men ate the bread of angels; he sent them all the food they could eat.
各人吃大能者的食物;他賜下糧食,使他們飽足。
各(Kok) 人(lâng) 吃(Tsia̍h食) 大能(Tāi-lîng) 者(Tsiá) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t); 他(I) 賜(Sù) 下(Ē) 糧食(niû-si̍t), 使(hō) 他們(In) 飽足(Pá tsiok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:26
🔎 難字注音 🔗 分享
他領東風起在天空,又用能力引了南風來。 26 He let loose the east wind from the heavens and led forth the south wind by his power.
他領東風起在天空,又用能力引了南風來。
他(I) 領(Niá) 東(Tang) 風(Hong) 起(hō號) 在(tī) 天空(Thinn khang), 又(Koh) 用(Īng) 能(Ē會) 力(La̍t) 引(Ín) 了(liáu) 南(Lâm) 風(Hong) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:27
🔎 難字注音 🔗 分享
他降肉,像雨在他們當中,多如塵土,又降飛鳥,多如海沙, 27 He rained meat down on them like dust, flying birds like sand on the seashore.
他降肉,像雨在他們當中,多如塵土,又降飛鳥,多如海沙,
他(I) 降(Kàng) 肉(Bah), 像(tshiūnn) 雨(Hōo) 在(tī) 他們(In) 當中(Tang-tiong), 多(chōe) 如(Jû) 塵土(thô͘-hún土粉), 又(Koh) 降(Kàng) 飛鳥(pe-chiáu), 多(chōe) 如(Jû) 海(Há) 沙(Sua),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:28
🔎 難字注音 🔗 分享
落在他們的營中,在他們住處的四面。 28 He made them come down inside their camp, all around their tents.
落在他們的營中,在他們住處的四面。
落(Lo̍h) 在(tī) 他們(In) 的(ê) 營(Iânn) 中(Tiong), 在(tī) 他們(In) 住(tsū) 處(Tshù) 的(ê) 四面(Sì-bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他們吃了,而且飽足;這樣就隨了他們所欲的。 29 They ate till they had more than enough, for he had given them what they craved.
他們吃了,而且飽足;這樣就隨了他們所欲的。
他們(In) 吃(Tsia̍h食) 了(liáu), 而(jî) 且(tshiánn) 飽足(Pá tsiok); 這樣(án-ne) 就(chiū) 隨(Suî) 了(liáu) 他們(In) 所(sóo) 欲(Beh/io̍k) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:30
🔎 難字注音 🔗 分享
他們貪而無厭,食物還在他們口中的時候, 30 But before they turned from the food they craved, even while it was still in their mouths,
他們貪而無厭,食物還在他們口中的時候,
他們(In) 貪(Tham) 而(jî) 無(bô不) 厭(ià), 食物(si̍t-bu̍t) 還(Koh閣) 在(tī) 他們(In) 口(kháu) 中(Tiong) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:31
🔎 難字注音 🔗 分享
神的怒氣就向他們上騰,殺了他們內中的肥壯人,打倒以色列的少年人。 31 God's anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.
上帝的怒氣就向他們上騰,殺了他們內中的肥壯人,打倒以色列的少年人。
上帝(siōng-tè) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 就(chiū) 向(hiòng) 他們(In) 上(siōng/tíng) 騰(Sing升), 殺(Thâi刣) 了(liáu) 他們(In) 內(Lāi) 中(Tiong) 的(ê) 肥(Puî) 壯(Tsòng) 人(lâng), 打(Phah) 倒(Tò) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 少年人(siàu-liân-lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:32
🔎 難字注音 🔗 分享
雖是這樣,他們仍舊犯罪,不信他奇妙的作為。 32 In spite of all this, they kept on sinning; in spite of his wonders, they did not believe.
雖是這樣,他們仍舊犯罪,不信他奇妙的作為。
雖(Sui) 是(sī) 這樣(án-ne), 他們(In) 仍舊(Iû-guân猶原) 犯(Huān) 罪(Tsuē), 不(bô) 信(Sìn) 他(I) 奇(kî) 妙(Biāu) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:33
🔎 難字注音 🔗 分享
因此,他叫他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。 33 So he ended their days in futility and their years in terror.
因此,他叫他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。
因此(Tsua̋n-ne就按呢), 他(I) 叫(kiò) 他們(In) 的(ê) 日(i̍t) 子(tsú/chí籽) 全(Tsuân) 歸(Kui) 虛(Hu) 空(Khang), 叫(kiò) 他們(In) 的(ê) 年歲(nî-huè) 盡(Tsīn) 屬(Sio̍k) 驚恐(Kiann-hiânn驚惶)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:34
🔎 難字注音 🔗 分享
他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切地尋求神。 34 Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.
他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切地尋求上帝。
他(I) 殺(Thâi刣) 他們(In) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他們(In) 才(Tsiah) 求(Kiû) 問(Mn̄g) 他(I), 回(Huê/tńg) 心(Sim) 轉(tńg) 意(Ì), 切切(Tshiat-tshiat) 地(tē) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:35
🔎 難字注音 🔗 分享
他們也追念神是他們的磐石,至高的神是他們的救贖主。 35 They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
他們也追念上帝是他們的磐石,至高的上帝是他們的救贖主。
他們(In) 也(iā) 追(Tui) 念(liām) 上帝(siōng-tè) 是(sī) 他們(In) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h), 至(tsì) 高(Kuân懸) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 是(sī) 他們(In) 的(ê) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 主(Tsú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:36
🔎 難字注音 🔗 分享
他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。 36 But then they would flatter him with their mouths, lying to him with their tongues;
他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。
他們(In) 卻(khiok) 用(Īng) 口(kháu) 諂(Thiám) 媚(Bī) 他(I), 用(Īng) 舌(Tsi̍h) 向(hiòng) 他(I) 說謊(Kóng-pe̍h-tsha̍t講白賊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:37
🔎 難字注音 🔗 分享
因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。 37 their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。
因(In-uī因為) 他們(In) 的(ê) 心(Sim) 向(hiòng) 他(I) 不(bô) 正(Tng-teh當咧), 在(tī) 他(I) 的(ê) 約(Iok) 上(siōng/tíng) 也(iā) 不(bô) 忠(Tiong) 心(Sim)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:38
🔎 難字注音 🔗 分享
但他有憐憫,赦免他們的罪孽,不滅絕他們,而且屢次消他的怒氣,不發盡他的忿怒。 38 Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
但他有憐憫,赦免他們的罪孽,不滅絕他們,而且屢次消他的怒氣,不發盡他的忿怒。
但(tān) 他(I) 有(ū) 憐憫(Lîn-bín), 赦(Sià) 免(Bián) 他們(In) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 不(bô) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h) 他們(In), 而(jî) 且(tshiánn) 屢(Lí) 次(kái改) 消(Siau) 他(I) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì), 不(bô) 發(hoat) 盡(Tsīn) 他(I) 的(ê) 忿(Hún) 怒(Lōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:39
🔎 難字注音 🔗 分享
他想到他們不過是血氣,是一陣去而不返的風。 39 He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
他想到他們不過是血氣,是一陣去而不返的風。
他(I) 想(Siūnn) 到(kàu) 他們(In) 不過(m̄-koh然而) 是(sī) 血氣(Huih-khì), 是(sī) 一(Tsi̍t) 陣(Tīn) 去(Khì) 而(jî) 不(bô) 返(Tńg轉) 的(ê) 風(Hong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:40
🔎 難字注音 🔗 分享
他們在曠野悖逆他,在荒地叫他擔憂,何其多呢! 40 How often they rebelled against him in the desert and grieved him in the wasteland!
他們在曠野悖逆他,在荒地叫他擔憂,何其多呢!
他們(In) 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 悖逆(Puē-gi̍k) 他(I), 在(tī) 荒(Hng) 地(tē) 叫(kiò) 他(I) 擔(Tann) 憂(Iu), 何(Hô) 其(Kî) 多(chōe) 呢(ne)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:41
🔎 難字注音 🔗 分享
他們再三試探神,惹動以色列的聖者。 41 Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
他們再三試探上帝,惹動以色列的聖者。
他們(In) 再(Koh閣) 三(Sann) 試探(Tshì-thàm) 上帝(siōng-tè), 惹(Jiá) 動(Tāng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:42
🔎 難字注音 🔗 分享
他們不追念他的能力〔原文是手〕和贖他們脫離敵人的日子; 42 They did not remember his power-- the day he redeemed them from the oppressor,
他們不追念他的能力和贖他們脫離敵人的日子;
他們(In) 不(bô) 追(Tui) 念(liām) 他(I) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t) 和(Kap) 贖(Sio̍k) 他們(In) 脫離(Thuat-lī) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 的(ê) 日(i̍t) 子(tsú/chí籽);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:43
🔎 難字注音 🔗 分享
他怎樣在埃及地顯神蹟,在瑣安田顯奇事, 43 the day he displayed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.
他怎樣在埃及地顯神蹟,在瑣安田顯奇事,
他(I) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 地(tē) 顯(Hiánn) 神蹟(sîn-jiah), 在(tī) 瑣(瑣) 安(An) 田(Tshân) 顯(Hiánn) 奇(kî) 事(sū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:44
🔎 難字注音 🔗 分享
把他們的江河並河邊的水都變為血,使他們不能喝。 44 He turned their rivers to blood; they could not drink from their streams.
把他們的江河並河邊的水都變為血,使他們不能喝。
把(Kā) 他們(In) 的(ê) 江(Kang) 河(Hô) 並(pēng) 河(Hô) 邊(Pinn) 的水(ê chúi) 都(Lóng) 變(Pìnn) 為(ûi) 血(Hueh), 使(hō) 他們(In) 不(bô) 能(Ē會) 喝(Lim啉)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:45
🔎 難字注音 🔗 分享
他叫蒼蠅成群落在他們當中,嘬盡他們,又叫青蛙滅了他們, 45 He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.
他叫蒼蠅成群落在他們當中,嘬盡他們,又叫青蛙滅了他們,
他(I) 叫(kiò) 蒼(Tshong) 蠅(Sîn) 成(Tsiânn) 群(Kûn) 落(Lo̍h) 在(tī) 他們(In) 當中(Tang-tiong), 嘬(hih) 盡(Tsīn) 他們(In), 又(Koh) 叫(kiò) 青(Tshenn) 蛙(Ua) 滅(Bia̍t) 了(liáu) 他們(In),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:46
🔎 難字注音 🔗 分享
把他們的土產交給螞蚱,把他們辛苦得來的交給蝗蟲。 46 He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.
把他們的土產交給螞蚱,把他們辛苦得來的交給蝗蟲。
把(Kā) 他們(In) 的(ê) 土產(thó͘-sán出產) 交(Kau) 給(hō͘) 螞(Má) 蚱(Tsik), 把(Kā) 他們(In) 辛(Sin) 苦(Khóo) 得(tit) 來(li̍k) 的(ê) 交(Kau) 給(hō͘) 蝗蟲(Hông-thiông)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:47
🔎 難字注音 🔗 分享
他降冰雹打壞他們的葡萄樹,下嚴霜打壞他們的桑樹, 47 He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.
他降冰雹打壞他們的葡萄樹,下嚴霜打壞他們的桑樹,
他(I) 降(Kàng) 冰雹(Ping-pha̍uh) 打(Phah) 壞(Pháinn歹) 他們(In) 的(ê) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū), 下(Ē) 嚴(Giâm) 霜(Sng) 打(Phah) 壞(Pháinn歹) 他們(In) 的(ê) 桑(Song) 樹(Tshiū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:48
🔎 難字注音 🔗 分享
又把他們的牲畜交給冰雹,把他們的群畜交給閃電。 48 He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.
又把他們的牲畜交給冰雹,把他們的群畜交給閃電。
又(Koh) 把(Kā) 他們(In) 的(ê) 牲畜(cheng-siⁿ) 交(Kau) 給(hō͘) 冰雹(Ping-pha̍uh), 把(Kā) 他們(In) 的(ê) 群(Kûn) 畜(Thik) 交(Kau) 給(hō͘) 閃(Siám) 電(Tiān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:49
🔎 難字注音 🔗 分享
他使猛烈的怒氣和忿怒、惱恨、苦難成了一群降災的使者,臨到他們。 49 He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility-- a band of destroying angels.
他使猛烈的怒氣和忿怒、惱恨、苦難成了一群降災的使者,臨到他們。
他(I) 使(hō) 猛(Mé) 烈(Lia̍t) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 和(Kap) 忿(Hún) 怒(Lōo)、 惱(Náu) 恨(Hīn)、 苦(Khóo) 難(lān) 成了(sêng liáu) 一(Tsi̍t) 群(Kûn) 降(Kàng) 災(tsai) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá), 臨(Lím) 到(kàu) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:50
🔎 難字注音 🔗 分享
他為自己的怒氣修平了路,將他們交給瘟疫,使他們死亡, 50 He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
他為自己的怒氣修平了路,將他們交給瘟疫,使他們死亡,
他(I) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 修(Siu) 平(Pîng) 了(liáu) 路(Lōo), 將(chiong) 他們(In) 交(Kau) 給(hō͘) 瘟(Un) 疫(Ia̍h), 使(hō) 他們(In) 死(Sí) 亡(Bông),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:51
🔎 難字注音 🔗 分享
在埃及擊殺一切長子,在含的帳棚中擊殺他們強壯時頭生的。 51 He struck down all the firstborn of Egypt, the first fruits of manhood in the tents of Ham.
在埃及擊殺一切長子,在含的帳棚中擊殺他們強壯時頭生的。
在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 擊(Kik) 殺(Thâi刣) 一切(It-tshè) 長(Tn̂g) 子(tsú/chí籽), 在(tī) 含(Kâm) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 中(Tiong) 擊(Kik) 殺(Thâi刣) 他們(In) 強(Kiông) 壯(Tsòng) 時(Sî) 頭生的(Thâu tshenn ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:52
🔎 難字注音 🔗 分享
他卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。 52 But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the desert.
他卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。
他(I) 卻(khiok) 領(Niá) 出(tshut) 自己(Ka-kī) 的(ê) 民(Bîn) 如(Jû) 羊(Iûnn), 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 引(Ín) 他們(In) 如(Jû) 羊群(Iûnn-kûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:53
🔎 難字注音 🔗 分享
他領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕;海卻淹沒他們的仇敵。 53 He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.
他領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕;海卻淹沒他們的仇敵。
他(I) 領(Niá) 他們(In) 穩(ún/Tsāi在) 穩(ún/Tsāi在) 妥(thò-tòng妥當) 妥(thò-tòng妥當) 地(tē), 使(hō) 他們(In) 不(bô) 致(Tì) 害怕(kiann-hiânn驚惶); 海(Há) 卻(khiok) 淹沒(Im-ba̍t淹密) 他們(In) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:54
🔎 難字注音 🔗 分享
他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。 54 Thus he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。
他(I) 帶(tuà) 他們(In) 到(kàu) 自己(Ka-kī) 聖(Siànn) 地(tē) 的(ê) 邊界(pian-kài), 到(kàu) 他(I) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 這(Tsit) 山(Suann) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:55
🔎 難字注音 🔗 分享
他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳棚裏。 55 He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳棚裏。
他(I) 在(tī) 他們(In) 面(bīn) 前(Tsîng) 趕(kuán) 出(tshut) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng), 用(Īng) 繩(tsîn/sîn) 子(tsú/chí籽) 將(chiong) 外(Guā) 邦(Pang) 的(ê) 地(tē) 量(Niū) 給(hō͘) 他們(In) 為(ûi) 業(Gia̍p), 叫(kiò) 以色列(Í-sik-lia̍t) 支派(Tsi-phài) 的(ê) 人(lâng) 住(tsū) 在(tī) 他們(In) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:56
🔎 難字注音 🔗 分享
他們仍舊試探、悖逆至高的神,不守他的法度, 56 But they put God to the test and rebelled against the Most High; they did not keep his statutes.
他們仍舊試探、悖逆至高的上帝,不守他的法度,
他們(In) 仍舊(Iû-guân猶原) 試探(Tshì-thàm)、 悖逆(Puē-gi̍k) 至(tsì) 高(Kuân懸) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 不(bô) 守(Tsiú) 他(I) 的(ê) 法度(Huat-tōo),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:57
🔎 難字注音 🔗 分享
反倒退後,行詭詐,像他們的祖宗一樣;他們改變,如同翻背的弓。 57 Like their fathers they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.
反倒退後,行詭詐,像他們的祖宗一樣;他們改變,如同翻背的弓。
反倒(Huán-tò-tńg反倒轉) 退(Thè) 後(Āu), 行(Kiânn) 詭詐(Khuí-tsà), 像(tshiūnn) 他們(In) 的(ê) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 一樣(Kāng-khuán同款); 他們(In) 改(Kái) 變(Pìnn), 如(Jû) 同(tâng) 翻(huan) 背(Puē) 的(ê) 弓(King)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:58
🔎 難字注音 🔗 分享
因他們的邱壇惹了他的怒氣;因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。 58 They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.
因他們的邱壇惹了他的怒氣;因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。
因(In-uī因為) 他們(In) 的(ê) 邱(Khu) 壇(Tuânn) 惹(Jiá) 了(liáu) 他(I) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì); 因(In-uī因為) 他們(In) 雕(Tiau) 刻(Khik) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng) 觸(tshik) 動(Tāng) 他(I) 的(ê) 憤(Hùn) 恨(Hīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:59
🔎 難字注音 🔗 分享
神聽見就發怒,極其憎惡以色列人。 59 When God heard them, he was very angry; he rejected Israel completely.
上帝聽見就發怒,極其憎惡以色列人。
上帝(siōng-tè) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 就(chiū) 發(hoat) 怒(Lōo), 極其(Ki̍k-kî) 憎(Tsing) 惡(ok) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:60
🔎 難字注音 🔗 分享
甚至他離棄示羅的帳幕,就是他在人間所搭的帳棚; 60 He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among men.
甚至他離棄示羅的帳幕,就是他在人間所搭的帳棚;
甚(siunn) 至(tsì) 他(I) 離(Lī) 棄(Khì) 示(Sī) 羅(Lô) 的(ê) 帳(Siàu數/tiòng/tiùnn) 幕(Bōo), 就(chiū) 是(sī) 他(I) 在(tī) 人(lâng) 間(King) 所(sóo) 搭(tah) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:61
🔎 難字注音 🔗 分享
又將他的約櫃〔原文是能力〕交與人擄去,將他的榮耀交在敵人手中; 61 He sent (the ark of) his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy.
又將他的約櫃交與人擄去,將他的榮耀交在敵人手中;
又(Koh) 將(chiong) 他(I) 的(ê) 約(Iok) 櫃(Kuī) 交(Kau) 與(Kap佮) 人(lâng) 擄(Lia̍h抓) 去(Khì), 將(chiong) 他(I) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 交(Kau) 在(tī) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 手(Tshiú) 中(Tiong);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:62
🔎 難字注音 🔗 分享
並將他的百姓交與刀劍,向他的產業發怒。 62 He gave his people over to the sword; he was very angry with his inheritance.
並將他的百姓交與刀劍,向他的產業發怒。
並(pēng) 將(chiong) 他(I) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 交(Kau) 與(Kap佮) 刀(To) 劍(kiàm), 向(hiòng) 他(I) 的(ê) 產(Sán) 業(Gia̍p) 發(hoat) 怒(Lōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:63
🔎 難字注音 🔗 分享
少年人被火燒滅;處女也無喜歌。 63 Fire consumed their young men, and their maidens had no wedding songs;
少年人被火燒滅;處女也無喜歌。
少年人(siàu-liân-lâng) 被(pī) 火(Hué) 燒(Sio) 滅(Bia̍t); 處(Tshù) 女(lú) 也(iā) 無(bô不) 喜(Hí) 歌(Kua)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:64
🔎 難字注音 🔗 分享
祭司倒在刀下,寡婦卻不哀哭。 64 their priests were put to the sword, and their widows could not weep.
祭司倒在刀下,寡婦卻不哀哭。
祭司(Tsè-si) 倒(Tò) 在(tī) 刀(To) 下(Ē), 寡婦(Kuá-hū) 卻(khiok) 不(bô) 哀(Ai) 哭(Khàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:65
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,主像世人睡醒,像勇士飲酒呼喊。 65 Then the Lord awoke as from sleep, as a man wakes from the stupor of wine.
那時,主像世人睡醒,像勇士飲酒呼喊。
那(hia) 時(Sî), 主(Tsú) 像(tshiūnn) 世(sè) 人(lâng) 睡(Khùn睏) 醒(Tshénn), 像(tshiūnn) 勇(Ióng) 士(Sū) 飲(Ím) 酒(Tsiú) 呼(hoo) 喊(Huah喝)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:66
🔎 難字注音 🔗 分享
他就打退了他的敵人,叫他們永蒙羞辱; 66 He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.
他就打退了他的敵人,叫他們永蒙羞辱;
他(I) 就(chiū) 打(Phah) 退(Thè) 了(liáu) 他(I) 的(ê) 敵(Ti̍k) 人(lâng), 叫(kiò) 他們(In) 永(Íng) 蒙(bông) 羞辱(kiàn-siàu見笑);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:67
🔎 難字注音 🔗 分享
並且他棄掉約瑟的帳棚,不揀選以法蓮支派, 67 Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;
並且他棄掉約瑟的帳棚,不揀選以法蓮支派,
並且(pēng-chhiáⁿ) 他(I) 棄(Khì) 掉(Lak) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ), 不(bô) 揀選(kíng-suán) 以法蓮(Í Huat-liân) 支派(Tsi-phài),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:68
🔎 難字注音 🔗 分享
卻揀選猶大支派─他所喜愛的錫安山; 68 but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
卻揀選猶大支派─他所喜愛的錫安山;
卻(khiok) 揀選(kíng-suán) 猶大(Iáu tuā) 支派(Tsi-phài) ─ 他(I) 所(sóo) 喜愛(hí-ài) 的(ê) 錫安(Tsi-An) 山(Suann);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:69
🔎 難字注音 🔗 分享
蓋造他的聖所,好像高峰,又像他建立永存之地; 69 He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
蓋造他的聖所,好像高峰,又像他建立永存之地;
蓋(kuà) 造(chō) 他(I) 的(ê) 聖(Siànn) 所(sóo), 好(Hó) 像(tshiūnn) 高(Kuân懸) 峰(Hong), 又(Koh) 像(tshiūnn) 他(I) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 永(Íng) 存(Tshûn) 之(Tsi) 地(tē);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:70
🔎 難字注音 🔗 分享
又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來, 70 He chose David his servant and took him from the sheep pens;
又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來,
又(Koh) 揀選(kíng-suán) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 大衛(Tāi-pi̍t大闢), 從(tùi) 羊圈(Iûnn-khuan) 中(Tiong) 將(chiong) 他(I) 召(Tiàu) 來(li̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:71
🔎 難字注音 🔗 分享
叫他不再跟從那些帶奶的母羊,為要牧養自己的百姓雅各和自己的產業以色列。 71 from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.
叫他不再跟從那些帶奶的母羊,為要牧養自己的百姓雅各和自己的產業以色列。
叫(kiò) 他(I) 不(bô) 再(Koh閣) 跟從(kun-tè) 那些(Hia--ê遐的) 帶(tuà) 奶(ling) 的(ê) 母(Bó) 羊(Iûnn), 為(ûi) 要(iau) 牧養(bo̍k-ióng) 自己(Ka-kī) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 雅各(Ngá-kok) 和(Kap) 自己(Ka-kī) 的(ê) 產(Sán) 業(Gia̍p) 以色列(Í-sik-lia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 78:72
🔎 難字注音 🔗 分享
於是,他按心中的純正牧養他們,用手中的巧妙引導他們。 72 And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
於是,他按心中的純正牧養他們,用手中的巧妙引導他們。
於是(chū-án-ne自按呢), 他(I) 按(àn) 心(Sim) 中(Tiong) 的(ê) 純正(Sûn-tsìng) 牧養(bo̍k-ióng) 他們(In), 用(Īng) 手(Tshiú) 中(Tiong) 的(ê) 巧(khiáu) 妙(Biāu) 引(Ín) 導(Tō) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月17日
時間是:22時10分49秒
■ 中文荒漠甘泉(07月17日)
七月十七日 「我要安靜,在我的居所觀看。」以賽亞書十八章4節 你們記得亞述王西拿基立上來攻擊猶大的那段故事嗎?當亞述軍隊上來的時候,神並沒有阻止他們;似乎神許可他們這樣作一般。神仍舊安安靜靜地在祂的居所觀看,太陽也仍舊照著他們;但是到了夜間,耶和華的使者擊殺了全批傲慢的亞述軍隊,正如同農夫的鐮刀割剪樹枝一般容易。 我們看,神的觀念多麼奇異─—祂喜歡安靜,在祂的居所觀看!祂的安靜並不是默許。祂的緘默並不是同意。祂不過在等待祂自己的時候罷了─—在最合宜的時候,祂要起來,在惡者的圖謀正要成功的時候,祂要起來用災禍毀滅他們。當我們看到世上的邪惡,想到惡人的成功,掙扎在仇人欺壓下的時候,就應當想到神是在安靜觀看。 我們再看主耶穌在世時的態度。一天晚上,耶穌獨自在岸上,看見門徒在海中,因風不順,搖櫓甚苦,祂怎麼樣呢?靜靜地望著;拉撒路生病的時候,祂明知道祂愛的人在伯大尼何等痛苦,但是祂卻不去……直等到拉撒路的病勢一天一天地沉重,死了,安放在墳墓裏了,祂纔前去;為的是要等待最合宜的時間。親愛的讀者,祂對你是不是也是這樣「安靜」呢?祂並不是不關心;一切祂都看見;祂的手指正按在你的脈搏上,很留意地在數算起伏的次數。在祂看為最恰當的時候,祂就要起來拯救你。           ─譯自日誠報 無論祂如何質問我們,無論祂如何保守沈默,我們可以絕對斷定,救世主總是胸有成竹。 困惱的靈魂, 要安靜,  在神的杖下, 聽祂說明, 學習神的不動聲色,  讓祂照祂的意志給你造型。 祈禱中的靈魂, 要安靜,  神不會破壞諾言, 深入祂有福之旨意,  耐心等待主來成全。 等待中的靈魂, 要安靜,  雖延遲, 仍要耐心信靠, 莫懷疑, 祂不會耽擱太久,  莫害怕, 祂總會及時來到。
■ 英文荒漠甘泉(07月17日)
July 17 "I will be still, and I will behold in my dwelling place." (Isa. 18:4, R. V.)  ASSYRIA was marching against Ethiopia, the people of which are described as tall and smooth. And as the armies advance, God makes no effort to arrest them; it seems as though they will be allowed to work their will. He is still watching them from His dwelling place, the sun still shines on them; but before the harvest, the whole of the proud army of Assyria is smitten as easily as when sprigs are cut off by the pruning hook of the husbandman.  Is not this a marvelous conception of God-being still and watching? His stillness is not acquiescence. His silence is not consent. He is only biding His time, and will arise, in the most opportune moment, and when the designs of the wicked seem on the point of success, to overwhelm them with disaster. As we look out on the evil of the world; as we think of the apparent success of wrong-doing; as we wince beneath the oppression of those that hate us, let us remember these marvelous words about God being still and beholding.  There is another side to this. Jesus beheld His disciples toiling at the oars through the stormy night; and watched though unseen, the successive steps of the anguish of Bethany, when Lazarus slowly passed through the stages of mortal sickness, until he succumbed and was borne to the rocky tomb. But He was only waiting the moment when He could interpose most effectually. Is He still to thee? He is not unobservant; He is beholding all things; He has His finger on thy pulse, keenly sensitive to all its fluctuations. He will come to save thee when the precise moment arrived.           ─Devotional Commentary.  Whatever His questions or His reticences, we may be absolutely sure of an unperplexed and undismayed Saviour. "O troubled soul, beneath the rod, Thy Father speaks, be still, be still; Learn to be silent unto God, And let Him mould thee to His will. "O praying soul, be still, be still, He cannot break His plighted Word; Sink down into His blessed will, And wait in patience on the Lord. "O waiting soul, be still, be strong, And though He tarry, trust and wait; Doubt not, He will not wait too long, Fear not, He will not come too late."
■ 永活之泉(07月17日)
七月十七日 充滿基督 「道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典,有真理,我們也見過祂的榮光,正是父獨生子的榮光,從祂豐滿的恩典裏我們都領受了,而且恩上加恩。」約翰福音一章14、16節 請一而再地讀這段經文,直到你完全為基督所充滿,讓聖靈教導你如何敬拜那位在神一切豐盛裏的基督。 比方說我得到一個僅僅可裝很少錢,或沒有任何錢的袋子,或者說我得到一個可裝很多金幣的袋子,這兩種的區別是何等的大!我們基督徒亦是如此,有些人接受基督只知道罪得赦免,有上天堂的希望,對於豐富的基督和祂裏面屬靈的產業只知道一點。另一種基督徒對這一點卻不滿足,只有所有的事統盤瞭解,才能滿足他們,那時他們要說:「從祂豐滿的恩典裏,我們都領受了,而且恩上加恩。」保羅說:「我也將萬事當作有損的,因我以認識我主耶穌基督當作至寶。」正如有個商人發現一粒名貴的珠子,雖然價錢很高但他變賣一切把它買下,所以我們基督徒也應急於領悟有關基督的豐盛,和滿足的愛心和喜樂,祂的聖潔和順服,對天父和世人完全的犧牲,我們基督徒應付上一切的代價,完全得著基督。請聽主的話:「這些事我已經對你們說了,是要我的喜樂,存在你們心裏,並且叫你們的喜樂可以滿足。」「你們的心喜樂,這喜樂沒有人能奪去。」「你們求就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。」 親愛的讀者:你認識這位擁有一切的基督呢?或是你過著可憐的生活,仍然戀慕世界的享樂?神的意思是要充滿你的心和所戀慕的一切東西,願聖靈把我們今天所看的經文,深深刻在我們的心版上。
■ 中文屬天日子(07月17日)
七月十七日 信心的奇蹟 「我說的話,講的道,不是用智慧委婉的言語。」哥林多前書二章1—5節 保羅是個學者,也是第一流的演說家;他不說過分恭維的話,所說的卻在揭示神權能之一點。當其以流利的語言,宣傳主的福音,而感人相信者,其救贖的效力所產生的一種神蹟,不是從言語的感力,不是從好勝的心而來,卻是從神無所為而為的能力而來。救贖的創造力是從宣傳福音而來,但絕不是因為傳福音者的人格而來。傳道者所禁的食物,倒不是食品,卻是口才,感力,措詞,和阻擋神福音表現的事情。然則傳福音者便是代表神的了──「就好像神藉我們勸你們一般」。他在這裡是表現神的福音,不是表現人的理想。如果只藉著我之講道,而叫人做好人,則人們絕不來到接近耶穌基督的地步。我在傳福音這件事上,若動機是在諂媚我自己,其結果就是叫我成為賣耶穌的人;也阻止了救贖的創造力發生功效。 「我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」(約十二32)
■ 中文上海嗎哪(07月17日)
七月十七日 「因為祂一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。」希伯來書十章14節 你是否仍欠缺些什麼?耶穌已應許要潔淨你。祂親自來到你的生命中,不僅應許使你成聖,而且自己成為我們的聖潔。有了祂,我們就能順服、有安息、培養出耐性,並得著我們所需的一切。因祂是永活的神,時刻與我們同在的主! 如果你有耶穌,就沒有任何事能阻擋你。試探勝不過你,壞脾氣勝不過你,艱難的生活、險惡的處境,甚至撒但都無法勝過你。當惡者攻擊你時,牠只能使你更深地進到基督裡。從今起,你雖然想到獨處時會害怕,但是無論你面臨到任何困境,你總有耶穌可投靠。主會使萬事互相效力,叫我們的靈命得益處。神既然是幫助我們的,就沒有任何事能阻擋我們。 我屬天的良人有一天尋到了我, 並且快樂地呼喚: 「我的良人、我的最愛, 起來,與我同去。」 我接受了祂的邀請, 將自己的心全然獻給了祂。 而今,我們已合而為一, 永不分離。
:::

線上使用者

84人線上 (9人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 84

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️7 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 8365836583658365
昨天: 1085310853108531085310853
總計: 1165590911655909116559091165590911655909116559091165590911655909

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

生命中的祝福,是一種「學會」。

在人與人的交往中,我們學會理解;
在胸中怒火中燒時,我們學會忍讓;
在別人觸犯自己時,我們學會寬容;
在別人遇到困難時,我們學會關心;
在很不利的環境中,我們學會生存。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖