國〔大衛逃避掃羅,藏在洞裏。那時,他作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。〕神啊,求你憐憫我,憐憫我!因為我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的蔭下,等到災害過去。 1 Have mercy on me, O God, have mercy on me, for in you my soul takes refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
台上帝啊,求你憐憫我,憐憫我!因為我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的蔭下,等到災害過去。
羅
上帝(siōng-tè) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 憐憫(Lîn-bín) 我(Guá), 憐憫(Lîn-bín) 我(Guá)! 因為(In-uī) 我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 投靠(Tâu-khò) 你(Lí)。 我(Guá) 要(iau) 投靠(Tâu-khò) 在(tī) 你(Lí) 翅膀(si̍t-kóo翅股) 的(ê) 蔭(ìm) 下(Ē), 等(Tíng) 到(kàu) 災(tsai) 害(Hāi) 過(Kuè) 去(Khì)。