:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:19詩篇 第 44 章 下一章 ➡️
19詩篇 44:1
🔎 難字注音 🔗 分享
〔可拉後裔的訓誨詩,交與伶長。〕神啊,你在古時,我們列祖的日子所行的事,我們親耳聽見了;我們的列祖也給我們述說過。 1 We have heard with our ears, O God; our fathers have told us what you did in their days, in days long ago.
上帝啊,你在古時,我們列祖的日子所行的事,我們親耳聽見了;我們的列祖也給我們述說過。
上帝(siōng-tè) 啊(Ah), 你(Lí) 在(tī) 古(Kóo) 時(Sî), 我們(Guán阮) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 的(ê) 日(i̍t) 子(tsú/chí籽) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 事(sū), 我們(Guán阮) 親(Tshenn) 耳(Hīnn) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu); 我們(Guán阮) 的(ê) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 也(iā) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 述(Su̍t) 說(kóng) 過(Kuè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:33
19詩篇 44:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你曾用手趕出外邦人,卻栽培了我們列祖;你苦待列邦,卻叫我們列祖發達。 2 With your hand you drove out the nations and planted our fathers; you crushed the peoples and made our fathers flourish.
你曾用手趕出外邦人,卻栽培了我們列祖;你苦待列邦,卻叫我們列祖發達。
你(Lí) 曾(bat懂知道) 用(Īng) 手(Tshiú) 趕(kuán) 出(tshut) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng), 卻(khiok) 栽(tsai) 培(Puē) 了(liáu) 我們(Guán阮) 列(lia̍t) 祖(Tsóo); 你(Lí) 苦待(Khóo-tāi) 列(lia̍t) 邦(Pang), 卻(khiok) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 發(hoat) 達(ta̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:3
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂,和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。 3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂,和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。
因為(In-uī) 他們(In) 不(bô) 是(sī) 靠(khò) 自己(Ka-kī) 的(ê) 刀(To) 劍(kiàm) 得(tit) 地土(thóo-Tuē土地), 也(iā) 不(bô) 是(sī) 靠(khò) 自己(Ka-kī) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 得(tit) 勝(Sìng), 乃是(Nái-sī) 靠(khò) 你(Lí) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手)、 你(Lí) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì), 和(Kap) 你(Lí) 臉(Bīn面) 上(siōng/tíng) 的(ê) 亮(liāng/Kng光) 光(kng), 因為(In-uī) 你(Lí) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:4
🔎 難字注音 🔗 分享
神啊,你是我的王;求你出令使雅各得勝。 4 You are my King and my God, who decrees 44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew ((King, O God; command)) victories for Jacob.
上帝啊,你是我的王;求你出令使雅各得勝。
上帝(siōng-tè) 啊(Ah), 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 王(Ông); 求(Kiû) 你(Lí) 出(tshut) 令(līng) 使(hō) 雅各(Ngá-kok) 得(tit) 勝(Sìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
19詩篇 44:5
🔎 難字注音 🔗 分享
我們靠你要推倒我們的敵人,靠你的名要踐踏那起來攻擊我們的人。 5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
我們靠你要推倒我們的敵人,靠你的名要踐踏那起來攻擊我們的人。
我們(Guán阮) 靠(khò) 你(Lí) 要(iau) 推倒(Thui-tó) 我們(Guán阮) 的(ê) 敵(Ti̍k) 人(lâng), 靠(khò) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ) 要(iau) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏) 那(hia) 起來(Khí-lâi) 攻(Kong) 擊(Kik) 我們(Guán阮) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:68
19詩篇 44:6
🔎 難字注音 🔗 分享
因為,我必不靠我的弓;我的刀也不能使我得勝。 6 I do not trust in my bow, my sword does not bring me victory;
因為,我必不靠我的弓;我的刀也不能使我得勝。
因為(In-uī), 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 靠(khò) 我(Guá) 的(ê) 弓(King); 我(Guá) 的(ê) 刀(To) 也(iā) 不(bô) 能(Ē會) 使(hō) 我(Guá) 得(tit) 勝(Sìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:7
🔎 難字注音 🔗 分享
惟你救了我們脫離敵人,使恨我們的人羞愧。 7 but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
惟你救了我們脫離敵人,使恨我們的人羞愧。
惟(uî) 你(Lí) 救(Kiù) 了(liáu) 我們(Guán阮) 脫離(Thuat-lī) 敵(Ti̍k) 人(lâng), 使(hō) 恨(Hīn) 我們(Guán阮) 的(ê) 人(lâng) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:8
🔎 難字注音 🔗 分享
我們終日因神誇耀,還要永遠稱謝你的名。〔細拉〕 8 In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever. ((Selah))
我們終日因上帝誇耀,還要永遠稱謝你的名。
我們(Guán阮) 終日(kui-ji̍t歸日) 因(In-uī因為) 上帝(siōng-tè) 誇(Khua) 耀(Iāu), 還(Koh閣) 要(iau) 永遠(Íng-uán) 稱(chheng) 謝(Siā) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:9
🔎 難字注音 🔗 分享
但如今你丟棄了我們,使我們受辱,不和我們的軍兵同去。 9 But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
但如今你丟棄了我們,使我們受辱,不和我們的軍兵同去。
但(tān) 如今(Jû-kim) 你(Lí) 丟(Tàn擲) 棄(Khì) 了(liáu) 我們(Guán阮), 使(hō) 我們(Guán阮) 受(Siū) 辱(Jio̍k), 不(bô) 和(Kap) 我們(Guán阮) 的(ê) 軍(Kun) 兵(Ping) 同(tâng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你使我們向敵人轉身退後;那恨我們的人任意搶奪。 10 You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.
你使我們向敵人轉身退後;那恨我們的人任意搶奪。
你(Lí) 使(hō) 我們(Guán阮) 向(hiòng) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 轉(tńg) 身(Sin) 退(Thè) 後(Āu); 那(hia) 恨(Hīn) 我們(Guán阮) 的(ê) 人(lâng) 任(Jīm) 意(Ì) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你使我們當作快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。 11 You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
你使我們當作快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。
你(Lí) 使(hō) 我們(Guán阮) 當(Tng) 作(Tsoh) 快(Kín緊) 要(iau) 被(pī) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 羊(Iûnn), 把(Kā) 我們(Guán阮) 分(Pun) 散(Suànn) 在(tī) 列(lia̍t) 邦(Pang) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:12
🔎 難字注音 🔗 分享
你賣了你的子民也不賺利,所得的價值並不加添你的資財。 12 You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
你賣了你的子民也不賺利,所得的價值並不加添你的資財。
你(Lí) 賣(Bē) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 子(tsú/chí籽) 民(Bîn) 也(iā) 不(bô) 賺(Thàn趁) 利(lī), 所(sóo) 得(tit) 的(ê) 價(Kè) 值(Ta̍t) 並(pēng) 不(bô) 加添(ke-thiⁿ加增) 你(Lí) 的(ê) 資(Tsu) 財(Tsâi)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你使我們受鄰國的羞辱,被四圍的人嗤笑譏刺。 13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
你使我們受鄰國的羞辱,被四圍的人嗤笑譏刺。
你(Lí) 使(hō) 我們(Guán阮) 受(Siū) 鄰(Lîn) 國(Kok) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑), 被(pī) 四(Sì) 圍(Uî) 的(ê) 人(lâng) 嗤笑(Tshi-tshiò) 譏(Ki) 刺(Tshì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:14
🔎 難字注音 🔗 分享
你使我們在列邦中作了笑談,使眾民向我們搖頭。 14 You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
你使我們在列邦中作了笑談,使眾民向我們搖頭。
你(Lí) 使(hō) 我們(Guán阮) 在(tī) 列(lia̍t) 邦(Pang) 中(Tiong) 作(Tsoh) 了(liáu) 笑(Tshiò) 談(Tâm), 使(hō) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 搖(iô) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我的凌辱終日在我面前,我臉上的羞愧將我遮蔽, 15 My disgrace is before me all day long, and my face is covered with shame
我的凌辱終日在我面前,我臉上的羞愧將我遮蔽,
我(Guá) 的(ê) 凌(Lîng) 辱(Jio̍k) 終日(kui-ji̍t歸日) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng), 我(Guá) 臉(Bīn面) 上(siōng/tíng) 的(ê) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì) 將(chiong) 我(Guá) 遮(jia) 蔽(Pè),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:16
🔎 難字注音 🔗 分享
都因那辱罵毀謗人的聲音,又因仇敵和報仇人的緣故。 16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
都因那辱罵毀謗人的聲音,又因仇敵和報仇人的緣故。
都(Lóng) 因(In-uī因為) 那(hia) 辱罵(Jio̍k-mā) 毀謗(Huí-pòng) 人(lâng) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im), 又(Koh) 因(In-uī因為) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 和(Kap) 報(Pò) 仇(Siû) 人(lâng) 的(ê) 緣故(iân-kò͘)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:17
🔎 難字注音 🔗 分享
這都臨到我們身上,我們卻沒有忘記你,也沒有違背你的約。 17 All this happened to us, though we had not forgotten you or been false to your covenant.
這都臨到我們身上,我們卻沒有忘記你,也沒有違背你的約。
這(Tsit) 都(Lóng) 臨(Lím) 到(kàu) 我們(Guán阮) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 我們(Guán阮) 卻(khiok) 沒(Bô無) 有(ū) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 你(Lí), 也沒(Mā buē) 有(ū) 違(Uî) 背(Puē) 你(Lí) 的(ê) 約(Iok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我們的心沒有退後;我們的腳也沒有偏離你的路。 18 Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.
我們的心沒有退後;我們的腳也沒有偏離你的路。
我們(Guán阮) 的(ê) 心(Sim) 沒(Bô無) 有(ū) 退(Thè) 後(Āu); 我們(Guán阮) 的(ê) 腳(Kha跤) 也沒(Mā buē) 有(ū) 偏(Phinn) 離(Lī) 你(Lí) 的(ê) 路(Lōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你在野狗之處壓傷我們,用死蔭遮蔽我們。 19 But you crushed us and made us a haunt for jackals and covered us over with deep darkness.
你在野狗之處壓傷我們,用死蔭遮蔽我們。
你(Lí) 在(tī) 野(iá) 狗(Káu) 之(Tsi) 處(Tshù) 壓(Ah) 傷(siong) 我們(Guán阮), 用(Īng) 死(Sí) 蔭(ìm) 遮(jia) 蔽(Pè) 我們(Guán阮)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:20
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若我們忘了神的名,或向別神舉手, 20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
倘若我們忘了上帝的名,或向別神舉手,
倘若(siat-sú設使) 我們(Guán阮) 忘(Bē-kì袂記) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 名(Miâ), 或(ia̍h抑) 向(hiòng) 別(pa̍t) 神(Sîn) 舉(Kí) 手(Tshiú),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:21
🔎 難字注音 🔗 分享
神豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裏的隱秘。 21 would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
上帝豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裏的隱秘。
上帝(siōng-tè) 豈不(ká-bē) 鑒察(Kàm-tshat) 這(Tsit) 事(sū) 嗎(mah)? 因為(In-uī) 他(I) 曉(Hiáu) 得(tit) 人(lâng) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê) 隱(Ún) 秘(Pì)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:22
🔎 難字注音 🔗 分享
我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。 22 Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。
我們(Guán阮) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 終日(kui-ji̍t歸日) 被(pī) 殺(Thâi刣); 人(lâng) 看(khòaⁿ) 我們(Guán阮) 如(Jû) 將(chiong) 宰(Thâi刣) 的(ê) 羊(Iûnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:23
🔎 難字注音 🔗 分享
主啊,求你睡醒,為何儘睡呢?求你興起,不要永遠丟棄我們! 23 Awake, O Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.
主啊,求你睡醒,為何儘睡呢?求你興起,不要永遠丟棄我們!
主(Tsú) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 睡(Khùn睏) 醒(Tshénn), 為(ûi) 何(Hô) 儘(Tsín) 睡(Khùn睏) 呢(ne)? 求(Kiû) 你(Lí) 興(Hin) 起(hō號), 不要(m̄-thang毋通) 永遠(Íng-uán) 丟(Tàn擲) 棄(Khì) 我們(Guán阮)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:24
🔎 難字注音 🔗 分享
你為何掩面,不顧我們所遭的苦難和所受的欺壓? 24 Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
你為何掩面,不顧我們所遭的苦難和所受的欺壓?
你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 掩(am) 面(bīn), 不(bô) 顧(Kòo) 我們(Guán阮) 所(sóo) 遭(cho) 的(ê) 苦(Khóo) 難(lān) 和(Kap) 所(sóo) 受(Siū) 的(ê) 欺壓(Khi-ap)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:25
🔎 難字注音 🔗 分享
我們的性命伏於塵土;我們的肚腹緊貼地面。 25 We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground.
我們的性命伏於塵土;我們的肚腹緊貼地面。
我們(Guán阮) 的(ê) 性命(Sènn-miā) 伏(phak仆) 於(Tī佇) 塵土(thô͘-hún土粉); 我們(Guán阮) 的(ê) 肚腹(Tóo-pak) 緊(kín) 貼(Tah) 地面(tē-bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 44:26
🔎 難字注音 🔗 分享
求你起來幫助我們!憑你的慈愛救贖我們! 26 Rise up and help us; redeem us because of your unfailing love.
求你起來幫助我們!憑你的慈愛救贖我們!
求(Kiû) 你(Lí) 起來(Khí-lâi) 幫助(Pang-tsān幫贊) 我們(Guán阮)! 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 我們(Guán阮)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月13日
時間是:05時23分56秒
■ 中文荒漠甘泉(07月13日)
七月十三日 「亞伯拉罕所信的,是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前作我們世人的父。如經上所記,我已立你作多國的父。」羅馬書四章17節 亞伯拉罕為甚麼這樣信靠神?照世人的眼光看來,亞伯拉罕到了這麼大的年齡,是不能再有作父親的希望了;但是神卻在他還沒有一些生子的兆頭以先,就叫他「多國的父」了;神既這樣說,亞伯拉罕就這樣信。這就是信心;信心就是相信擁護神所說的。信心舉步的時候,彷彿前面全是空虛;但是腳一踏上去,就立即發見底下有一塊穩固的磐石了。 神說你有甚麼,你就信你有甚麼;這樣,神必將你所信的給你。           ─碎錦 你應當甘心樂意地過著信心的生活,不要羨慕別的。雖然你看見你外面的燈光都熄滅了,天上的星光也蒙蔽了,四圍剩下的只是黑暗和危險,但是你還該歡喜快樂,因為知道神在你內心仍給你留下屬靈的燦爛─信心點燃的明燈。           ─亞伯漢 時候已經到了,你不該再棲息懷疑的木竿上了,走出你自以為安全的巢窩,披上信心的翅翼罷;小鳥兒必須出來學習飛了。學習的時候,牠深怕自己會跌下去,可是事實上並沒有跌─牠的翅膀支住了牠。讀者啊,只要信靠神,「你必要站住。」(羅十四4)你也許要說:「我這樣軟弱的人,未必會得著能力罷!」神說:「你會」。你也許要說:「我這易受誘惑、易於降服的天性,未必會得著勝利罷!」神說:「你會」。你也許要說:「我這怯懦震顫的心魂,未必會得著安寧罷!」神說:「你會」。神既這樣說過,你當然不能以神為說謊的!說過了,難道會不去作嗎?所以如果已經得到了神一句話─—一個確實的允許—─你就當絲毫不疑完完全全地信任祂,因為你不只有一句確實的話,你也有一位說這話的信實的主。           ─費極斯
■ 英文荒漠甘泉(07月13日)
July 13 "God...calleth those things which be not as though they were." (Rom. 4:17.)  WHAT does that mean? Why Abraham did this thing: he dared to believe God. It seemed an impossibility at his age that Abraham should become the father of a child; it looked incredible; and yet God called him a "father of many nations" before there was a sign of a child; and so Abraham called himself "father" because God called him so. That is faith; it is to believe and assert what God says. "Faith steps on seeming void, and finds the rock beneath."  Only say you have what God says you have, and He will make good to you all you believe. Only it must be real faith, all there is in you must go over in that act of faith to God.           ─Crumbs.  Be willing to live by believing and neither think nor desire to live in any other way. Be willing to see every outward light extinguished, to see the eclipse of every star in the blue heavens, leaving nothing but darkness and perils around, if God will only leave in thy soul the inner radiance, the pure bright lamp which faith has kindled.           ─Thomas C. Upham.  The moment has come when you must get off the perch of distrust, out of the nest of seeming safety, and onto the wings of faith; just such a time as comes to the bird when it must begin to try the air. It may seem as though you must drop to the earth; so it may seem to the fledgling. It, too, may feel very like falling; but it does not fall-it's pinions give it support, or, if they fail, the parent birds sweeps under and bears it upon its wings. Even so will God bear you. Only trust Him; "thou shalt be holden up." "Well, but" you say, "am I to cast myself upon nothing?" That is what the bird seems to have to do; but we know the air is there, and the air is not so unsubstantial as it seems. And you know the promises of God are there, and they are not unsubstantial at all. "But it seems an unlikely thing to come about that my poor weak soul should be girded with such strength." Has God said it shall? "That my tempted, yielding nature shall be victor in the strife." Has God said it shall? "That my timorous, trembling heart shall find peace?" Has God said it shall? for, if He has, you surely do not mean to give Him the lie! Hath he spoken, and shall He not do it? If you have gotten a word- "a sure word" of promise-take it implicitly, trust it absolutely. And this sure word you have; nay, you have more-you have Him who speaks the word confidently. "Yea, I say unto you," trust Him.           ─J. B. Figges, M. A.
■ 永活之泉(07月13日)
七月十三日 遵基督而行 「你們既然接受了主基督耶穌就當遵祂而行,在祂裏面生根建造、信心堅固,正如你們所領教訓感謝的心也更增加了。」歌羅西書二章6、7節 這裏再一次提到我們的兩種生命,首先說出:「你們既然接受了主基督耶穌,」這句話包括了悔改、罪愆,籍著耶穌基督的寶血而蒙赦免,成為神的兒女等等。接著就是:「當遵祂而行,在祂裏面生根」,就像一棵樹一樣,從地下吸收生長結果子所需要的養分。「在祂裏面建造」表明基督是唯一的根基,「堅固你的信心,使之增長」,每天藉著基督徒的交談和行事可證明他住在基督裏,正如樹根從土壤吸收養分,使其生命不致於中斷,基督徒從基督裏漸漸地接受生命和能力。 由宗教改革到信心宣告時代,悔改和接受基督是為人所重視,「稱義」和「成為義」等字眼常被人提及;但「成聖」卻少有人問津。罪得赦免,因信耶穌而在神面前被稱為義的教義為人所重視,但很少可聽到基督內住。我們要在祂裏面生根。海得堡(Heidelberg)的教理問答對於十誡有所解釋,但基督的命令在馬太五章以及約翰十三至十六章中,卻隻字不提。 讓我們一方面為宗教改革安放了基督真理的根基而感謝神,同時使我們也進到完全的地步,每天遵照基督而行,好叫我們信心增長、經歷豐盛的恩典,與每天以內住的基督為樂。聖經中有句話最能形容真正的虔誠生活:「以諾與神同行」,所以基督徒必須每天傚法基督,使信心增長,在主裏擴大。
■ 中文屬天日子(07月13日)
七月十三日 異象的代價 「當烏西雅王崩的那年,我見主。」以賽亞書六章1節 我們與神交往的靈性關係,每每在我所依恃的英雄死去之後才能發展。神屢屢挪開我們的朋友,以便自己佔領他們的地位,那就是我們沮喪失敗氣餒的所在。現在拿這個來衡量我自己:當神把我所崇拜的那個人接去了──我是捨棄了一切麼?我病過麼?我灰過心麼?或──我看見了主麼? 我們得見神的異象,是以我們的品性為轉移。品性能決定啟示。在我能說「我也看見主」這句話之前,必是我的品性與神有相似的地方。不到我重生,開始看見神的國,我所見的,只是我偏見的路線;我所需要的是外面的割治,內面的洗滌。 必要把神放在前面,放在左邊,放在右邊,直到生命與神面對面,緊緊相接而無一點兒隔閡。「神啊,在這世界上除您以外,沒有別的,在您以外,沒有別的」。 要不斷的付出代價,讓神知道你情願達到異象的生活吧!
■ 中文上海嗎哪(07月13日)
七月十三日 「因為基督也不求自己的喜悅……」羅馬書十五章3節 願我們今天能為基督和他人忘卻自己。願我們不要老是要別人事奉我們,相反的,能像主一樣說:「……然而我在你們中間,如同服事人的。」(路廿二23)願我們不要整天背著自己的負擔,倒要丟下成千的掛慮,自由地背起祂的軛和重擔。願我們做個快樂的交換:放下我們的包袱,揹起祂的來。並且與祂立約:「……你當多日為我獨居……。」(何三3) 與神立約之後,我們會脫去自己的重擔,並得著最大的喜樂和屬神的愛,並且瞭解「施比受更為有福」(徒廿35)的道理。願我們有機會就向人行善,尋找服事的機會、為神使用巧妙的方法。最重要的是,願我們領人歸主。 屬天的日子是忙碌的, 愛神的人不斷地事奉, 為神為人運用光陰, 就像渡過天上的時光。
:::

線上使用者

57人線上 (13人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 57

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️7 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 3007300730073007
昨天: 1379713797137971379713797
總計: 1160595911605959116059591160595911605959116059591160595911605959

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

智慧是什麼?
有一隻老虎,看見曾打敗過自己的水牛,被人吆喝著耕地,便去問牛為什麼怕農夫,牛說:「因為人有智慧」。
老虎向農夫要求看看他的智慧。農夫說他把智慧放在家裡,可以去拿,但要先把老虎捆起來,免得他走了以後老虎把牛吃掉,老虎聽了覺得有道理,老虎聽從農夫的話。
農夫回村叫了村民來,把老虎裝鐵籠裡,農夫就對老虎說:「這就是智慧」。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖